. Нет такого языка. (к Закону «О языках народов Республики Дагестан»)
Нет такого языка. (к Закону «О языках народов Республики Дагестан»)

Нет такого языка. (к Закону «О языках народов Республики Дагестан»)

Предложение Рамазана Абдулатипова о необходимости наконец принятия закона «О языках Республики Дагестан», в котором будут указаны все коренные языки Страны гор и прописаны все шаги по их поддержке и развитию, прозвучало в январе 2014 года. И началась работа над проектом этого закона. Но беда в том, что обсуждение в Дагестанском научном центре РАН РФ, в Общественной палате РД проводилось без самого проекта языка.

Я родился и вырос в Махачкале, но до четырёх лет не говорил по-русски. Дома все разговоры велись строго на моём родном кубачинском языке. В три года, слыша от старшей сестры русскую речь, я не раз ябедничал:

– Мама, а Зенаб по-русски разговаривает!

К пяти годам я стал гораздо чаще выходить во двор под её же, сестринским строгим контролем Зенаб и сам понемногу начал осваивать русский. К школе, в которую я пошёл в шесть лет, я уже легко говорил, читал и писал на русском языке.

В первом классе в начале октября наша классная руководительница Нонна Евгеньевна поочерёдно поднимала учеников и спрашивала, кто какой нации. Подошла моя очередь, и я сказал:

– Кубачинец?! А что это за нация? – удивилась Нонна Евгеньевна. – Нет такой нации. Ты сам её выдумал, такую нацию? А язык у вас какой? Может, ты что-то путаешь?

– Кубачинский язык, – ответил я.

– И языка такого нет. Ты дома у мамы уточни, мне надо всех учеников по нациям расписать.

Одноклассникам только дай повод посмеяться. Гена Черва, мой сосед по парте, захохотал:

– Ха-ха-ха, своей нации не знает!

Смех подхватили полкласса. А я горько заплакал. Как это может быть? Я есть, мои папа, мама, сестра и братья есть, мой аул Кубачи, в который мы ездим каждое лето, есть, а нации нашей нет, языка нашего не существует?!

История языков и народов

Сегодня есть разные версии, почему в 1938 году «в языкознании познавший толк» Иосиф Сталин в дополнение ко всем бедам советских людей решил раз и навсегда разобраться с языками и народами страны. Одни народы начали укрупнять за счёт их объединения с нацией, имеющей так называемый письменный язык, близкой в языковой группе, но не тождественной им. А другие начали дробить по той же схеме, выделяя языки и народы, близкие по территории и языковой группе самым крупным из данной группы, но не тождественные им.

В Дагестане эта инициатива была поддержана и гипертрофированно осуществлена: более десяти народов и народностей были собраны в единый аварский народ, несколько народов и языков были собраны в даргинскую нацию и язык, а лезгины, в свою очередь, были разделены на несколько наций и народностей. Кубачинский язык исчез из списка языков Дагестана, превратившись, согласно мнению одних учёных, в наречие даргинского языка, а, по мнению других – даже в его диалект.

А язык выживал, существовал и развивался в самом посёлке Кубачи в глубине дагестанских гор и во многих семьях кубачинцев за пределами аула – в городах Дагестана, Средней Азии, Северного Кавказа и Закавказья. В некоторых кварталах Ферганы, где кубачинцы покупали дома поближе друг к другу, чаще можно было слышать не узбекскую, а кубачинскую речь.

История новейшего времени

В последние годы существования Советского Союза появилась возможность заявить о языке златокузнецов как языке, отдельном от даргинского. Известный врач, профессор Ибрагим Шамов выпустил в 1984 году книгу историй о Молле Насреддине на нашем языке – «Молла Ситтала хабарте», а Фатима Абакарова в том же году издала книгу «Кубачинский фольклор». Этот год можно считать годом становления кубачинского языка как письменного.

В 90-е годы, уже после развала СССР, учитель кубачинской средней школы Набиюлла Саидов-Аккутта подготовил первый в истории аула «Букварь» на нашем языке, издание которого оплатили мы с моим отцом Ахмедханом Ниналаловым. Затем были выпущены «Русско-кубачинский разговорник» Фатимы Абакаровой, «Русско-кубачинский словарь» Манабы Мунгиевой, «Кубачи. Язык и фольклор» доктора исторических наук Амирбека Магомедова и Набиюллы Саидова-Аккутта. При проведении переписи кто-то услышал, что уже можно причислить себя к той нации, к которой относишься в реальности. В 2002 году 47 дагестанцев, а в 2010 уже – 120 человек объявили себя кубачинцами, хотя оценочно кубачинцев в Дагестане около 5 000, по России – 1 800 и за рубежом – около 200.

Инициатива центра

В науке существуют критерии, согласно которым определяется, является то или иное наречие языком или диалектом определённого языка. И если наука причисляет определённую общность людей к тому или другому языку, уже государственные структуры, в свою очередь, должны принимать соответствующие решения и законы. Однако прошло время волевых решений, по которым разные языки объединялись вокруг так называемых основных языков с определёнными целями – увеличить формальное количество носителей того или иного языка. Или, наоборот, раздробить один язык на несколько различных языков одной группы. Кстати, активнейший процесс своего рода ассимиляции происходит в соседнем Азербайджане, где все этнические дагестанцы получают в паспорте надпись «азербайджанец».

На обсуждениях прозвучало множество дельных предложений, которые стоило бы включить в проект закона, но или сам проект так засекречен, или он существует опять же, простите за тавтологию, только в проекте.

Но следом за всеми этими обсуждениями отсутствующего документа проводится обсуждение уже в правительстве Дагестана, где много говорится о поддержке сохранения и развития языков республики, но называются всего 28 из более чем 40 языков, имеющих место в Дагестане.

И кубачинский язык вновь исчезает из списка. Выходит, права была моя первая учительница Нонна Евгеньевна, заявляя, что нас, кубачинцев, не существует?

Мы – кубачинцы!

Будучи депутатом Дахадаевского районного собрания, а затем председателем, я благополучно дремал на его заседаниях, так как основная часть выступлений велась на даргинском языке, из которого я понимал едва ли одно слово из 20-ти. Но я мгновенно просыпался, когда в выступлении докладчика звучало слово «Кубачи». У нас, в кубачинской средней школе, учат даргинский язык как родной, но я вырос в Махачкале, где для меня родным был кубачинский язык.

Всю нашу историю мы жили среди даргинцев, и, естественно, у нас в языке много слов, близких даргинским. Мы всегда знали и понимаем сегодня, что даргинцы – самый близкий к нам народ, но никогда кубачинцы не отождествляли себя с даргинцами. Слово из кубачинского языка «хюль» имеет несколько значений – и «даргинец», и «гость», и «кунак». Что такое для горца гость, а тем более кунак, наверное, объяснять не надо – это самый дорогой и близкий для гостеприимного хозяина человек. Даргинцы – самые дорогие и близкие нам люди, но они не мы, и мы не они.

Аул мастеров

Первое упоминание о стране кольчужников – Зирихгеране – в информации восточных путешественников датируется VI веком нашей эры. Там говорится о стране мастеров, которая существует уже давно и известна во всём мире. Существует несколько версий происхождения кубачинцев – по одной они потомки мастеровых из войска Александра Македонского, согласно другой – потомки забредших на Кавказ французов, в соответствии с третьей – автохтонный народ, издревле проживавший на территории Сирагинского нагорья среди даргинских племён.

Во многих аулах Дагестана издревле были кварталы мастеров – кузнецов, лудильщиков, оружейников. А аул Кубачи всегда был целиком аулом мастеров. В средние века из других районов Дагестана и не только приезжали и учились мастерству – переписчика арабских рукописей, резчика по камню или по дереву, оружейника, гравировщика – множество молодых людей. Научившись ремеслу или искусству, они оседали тут же, в Кубачи, и создавали свои семьи. Так, у нас сегодня есть роды, происходящие от русских, аварцев, лакцев, евреев и даргинцев.

Нация и бренд Дагестана

Как-то мы с заместителем министра труда Дагестана кубачинцем Меджидом Ахмедовым были в гостях у одного высокопоставленного чиновника и, естественно, обсуждали проблемы аула Кубачи и его искусства. Разговор длился очень долго и закончился очень неожиданно. В какой-то момент наш хозяин вспылил, вскочил и сказал:

– О чём вы говорите? Вы своими железками занимаетесь и всё! А мы, – тут он немного запнулся, – землю пашем!

Никакую землю, конечно, он не пахал. Он всю жизнь руководил. Водил руками. А работали, пахали, сеяли, производили и творили совершенно другие люди.

Кубачинцы всю свою историю занимались, занимаются сегодня и будут заниматься в будущем своим ремеслом, искусством обработки драгоценного металла. И Кубачи были, есть и останутся брендом Дагестана, независимо от того, какие инвестиционные проекты будут осуществляться в республике. Мы – кубачинцы, мастера и ювелиры, – лицо Дагестана, независимо от того, будет поддержка со стороны государства или нет. Конечно, государственная поддержка времён советской власти помогла нам многократно увеличить объёмы производства и поднять новые поколения настоящих мастеров. И благодаря этой поддержке Кубачинский художественный комбинат обеспечивал большую часть бюджета Дахадаевского района и выделял деньги на строительство дорог и на другие нужды Кубачей и района. А если поддержка будет оказана и сегодня, она и сегодня сторицей окупится.

Если говорить о приоритетной программе «Бренд Дагестана», о возрождении национальных брендов республики, то сохранение самобытности и уникальности аула Кубачи, одного из главных брендов республики, его обычаев, обрядов и традиций, сохранение и развитие языка кубачинцев – одна из наших общих задач, если мы говорим о возрождении национальных брендов Дагестана.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎