. Структурно-семантические особенности окказиональных слов в романе Д. Рубиной «Белая голубка Кордовы»
Структурно-семантические особенности окказиональных слов в романе Д. Рубиной «Белая голубка Кордовы»

Структурно-семантические особенности окказиональных слов в романе Д. Рубиной «Белая голубка Кордовы»

Аннотация: Статья посвящена изучению окказиональных слов, служащих средством выразительности в художественном тексте. Предметом исследования являются окказиональные слова в романе Д. Рубиной «Белая голубка Кордовы». В статье подробно рассматриваются словообразовательные модели, по которым созданы окказионализмы в романе, также анализируется специфика выражения оценочности окказиональных слов, использующихся Д. Рубиной. Несмотря на то, что в настоящее время существует большое количество работ, которые посвящены различным аспектам изучения окказионализмов, можно утверждать, что окказиональное слово не имеет полного лингвистического описания как явление, отражающее динамику языка. Помимо этого, окказионализм может быть интересен как понятийная категория, которая тесно связана с особенностями восприятия и понимания художественного текста. Структурно-семантический анализ окказиональных слов проводится посредством сопоставительного метода, так как именно сопоставление с нормативными формами помогает выявить смысловое наполнение встречающихся в художественном тексте идивидуально-авторских лексических единиц. Для сбора материала использовался метод сплошной выборки. Научная новизна работы заключается в том, что впервые структурно-семантическому анализу подверглись окказиональные слова, выявленные методом сплошной выборки в романе Д. Рубиной «Белая голубка Кордовы». Основным выводом исследования является заключение о том, что в романе Д. Рубиной «Белая голубка Кордовы» окказионализмы являются достаточно экспрессивным средством выразительности и передают особенности идиостиля писателя. Большинство окказионализмов, наряду с выражением как положительной или отрицательной эмоциональной оценки, отражают особенности разговорной речи героев романа. Чаще всего в романе встречаются лексические окказионализмы, сформированные сочетанием различных узуальных основ и аффиксов в соответствии со словообразовательной нормой или в небольшом противоречии с ней.

Ключевые слова: Окказионализм, художественный текст, словообразовательная модель, средство выразительности, эмоциональная оценка, оценочность, Рубина, экспрессия, семантика, функциональный анализ

Abstract: The article is devoted to nonce words that serve as expressive means in a literary text. The subject of the research is nonce words used in Dina Rubina's novel 'Kordova's White Dove'. The author of the article examines word-building patterns that form the basis of nonce words in the novel and analyzes the particular way how evaluativity of nonce words used by Dina Rubina is expressed. Despite the fact that there is a great number of researches devoted to various aspects of nonce words nowadays, it can be affirmed that a nonce word has never been described linguistically as a phenomenon reflecting dynamics of the language. Moreover, nonce words can be of interest to researchers as a conceptual category closely related to particularities of perceiving and understanding the message of a literary text. Structural-semantic analysis of nonce words was carried out using the comparative method because comparison with standard forms allows to define the conceptual content of the author's individual lexical units found in the text. The author has used the continuous sampling method to collect data. The scientific novelty of the research is caused by the fact that for the first time in the academic literature the author carries out a structural-semantic analysis of nonce words found in Dina Rubina's novel 'Kordova's White Dove' by the continuous sampling method. The main conclusion of the research is that in Dina Rubina's novel 'Kordova's White Dove' nonce words are an efficient expressive mean and convey particularities of the writer's individual style. The majority of nonce words do not only express a positive or negative attitude but also demonstrate specific features of the characters' speech. Most frequently the writer uses lexical units created as a combination of various usual word stems and affixes in accordance with, or slightly contradictory to, established word-building patterns.

semantics, expression, Pubina, attitude, evaluativity, expressive means, word-building pattern, literary text, nonce word, functional analysis

Во многих лингвистических исследованиях окказионализмы рассматриваются как речевые явления, возникающие под влиянием соответствующего контекста или конкретной ситуации речевого общения. Они создаются для того, чтобы осуществить определённое коммуникативное задание. Как правило, используются окказиональные слова в основном для выражения смысла, необходимого в конкретном случае. Окказионализмы образуются на основе различных структурных моделей – продуктивных и непродуктивных – и нарушают нормы литературного языка.

В словарях термин «окказионализм» почти всегда трактуется как вид неологизма. Так, в «Современном толковом словаре русского языка» Т. Ф. Ефремовой «окказионализм» определяется как «слово, образованное в какой-л. временной момент, применительно к какому-л. случаю, как одна из разновидностей неологизмов» [7, с. 213] . Л. П. Крысин также квалифицирует окказионализмы как разновидности неологизмов: «Окказионализм 1: а, м., лингв. Разновидность неологизмов: слово, образованное применительно к данному случаю, к данному контексту» [13, с. 298] .

В «Словаре лингвистических терминов» есть три словарные статьи, характеризующие окказионализмы: выделены «окказионализмы», «окказионализмы авторские» и «окказионализмы в словообразовании». Под «окказионализмами» понимаются «авторские, индивидуально-стилистические неологизмы, которые создаются для придания образности художественному тексту»; «окказионализмы авторские» – это «разновидность неологизмов, созданных по нестандартным моделям»; «окказионализмы в словообразовании» – это «новообразования, связанные с нарушением законов словопроизводства, нарушением словообразовательных норм» [9, с. 233-234] .

Окказионализмы создаются с нарушением законов общеязыкового словообразования и вступают в противоречия с традицией и нормами литературного языка. Тем не менее, многие исследователи эти два понятия – окказионализмы и неологизмы – рассматривают как одинаковые.

Безусловно, необходимо различать понятийные категории: «окказионализм» – это речевое явление, а «неологизм» – это языковое явление.

Окказиональные слова – это всегда результат какой-либо конкретной речевой ситуации; они, как правило, создаются в художественном тексте, или в разговорной речи, не предполагают распространения в речевой практике и не закрепляются в нормативной речи. Неологизмы, в отличие от окказионализмов, имеют широкое употребление, они нормативны, создаются, чтобы дать название новому предмету или явлению; как правило, они находят своё место в лексической системе языка.

Нет трактовки окказионализма как вида неологизма в «Словаре литературоведческих терминов», где даётся следующее определение: «окказионализм (от лат. occasionalis – случайный) – индивидуально-авторские слова, созданные поэтом или писателем в соответствии с законами словообразования языка, по тем моделям, которые в нем существуют, и использующиеся в художественном тексте как лексическое средство художественной выразительности или языковой игры» [3, с. 189] .

Большинство исследователей считают окказионализмы индивидуально-авторскими новообразованиями. Однако Н.З. Котелова противопоставляет окказиональные слова и индивидуально-авторские новообразования. Под «так называемыми окказиональными словами» она подразумевает «такие слова, которые употреблены лишь один раз, в конкретном речевом отрезке, образованы «на случай» по известной модели и как бы уже существуют в качестве возможного варианта реализации этой модели» [12, с. 175] . Индивидуально-авторские новообразования, по мнению Н. З. Котеловой, создаются авторами с выразительной целью и нередко значительно отклоняются от ожидаемых «по системе» образований [Там же].

Основные проблемы использования собственно окказиональных слов были рассмотрены такими учеными, как Е. А. Земская [10, 11] , Н. А. Самыличева [14] и др. В качестве элемента авторского стиля окказионализмы рассматривались в работах Цынк С. В. (на материале творчества А. И. Солженицына) [16] , Ю. И. Жабаевой (на материале творчества В. С. Высоцкого) [8] , В. Н. Валавина и А. Ю. Астафьева (на материале творчества В. В. Маяковского) [4, 2] , Н. А. Анненковой и А. А. Ефанова (на материале творчества И. Северянина) [1] , и др. Е. С. Грищева изучала графические окказионализмы [6] , пытаясь определить статус графической окказиональности.

Во многих лингвистических исследованиях выделяются следующие признаки окказионализмов: 1) принадлежность к речи; 2) творимость: 3) зависимость от контекста; 4) функциональная одноразовость; 5) индивидуальная принадлежность; 6) новизна [17] .

Проблемы лингвистической характеристики окказиональных слов привлекает как отечественных, так и зарубежных исследователей. Однако до сих пор не существует единого мнения по поводу того, как классифицировать окказиональные слова, какие слова должны называться «окказионализмами».

Понятие «окказионализм» впервые употребила Н. И. Фельдман в своей статье «Окказиональные слова и лексикография» в 1957 году [15] . «Слова-самоделки», «слова-метеоры», «поэтические неологизмы», «авторские слова», «недолго живущие слова», «созданные неологизмы», «стилистические неологизмы», «эгологизмы», «слова-однодневки», «художественные неологизмы», «эфемерные инновации», «писательские новообразования», «произведения индивидуального речетворчества» и многие другие термины используют ученые-лингвисты, описывая окказиональные слова. Давая такие названия, исследователи стараются подчеркнуть определенный аспект окказиональности: результат творчества автора – «эгологизмы», «слова-самоделки»; кратковременность существования слов – «слова-метеоры», «недолго живущие слова».

Н. А. Самыличева предлагает ввести термин «культурема» для обозначения окказионализмов, которые образованы с опорой на «фоновые культурные знания адресата (окказионализмы, созданные на базе ключевых слов эпохи; окказионализмы, представленные в прецедентных феноменах; новообразования как оценочное средство, и в частности средство речевой агрессии» [14, с. 5] .

Существуют слова, которые были придуманы конкретными авторами. Например, слово «промышленность» было придумано Н.М. Карамзиным. Слово «нимфетка» ввёл в употребление В.В. Набоков.

Е.А. Земская выделяет три вида окказионализмов, исходя из того, как именно нарушаются словообразовательные законы [11] :

1. Слова, созданные с нарушением законов системной продуктивности словообразовательных типов.

2. Слова, созданные по образцу типов непродуктивных и малопродуктивных в ту или иную эпоху, то есть с нарушением законов эмпирической продуктивности.

3. Созданные окказиональным способом или по образцу нечленимого слова (по аналогии).

Не представляется возможным перечислить все способы образования окказиональных слов, поскольку окказионализмы – это индивидуально-авторское образование. Соответственно, авторы могут придумать неисчисляемое множество вариантов образования нового слова. По причине того, что большинство окказионализмов не типизированное явление, их сложно классифицировать и выделить какой-то типовой способ образования окказиональных слов.

Окказиональным словам свойственны выразительность и экспрессивность, что делает их ярким инструментом при создании художественных произведений. Однако не любой окказионализм содержит в себе художественную ценность. Ценность окказионализма определяется уместностью применения и соответствием новообразования целостности произведения и цели автора.

Необходимость точного выражения различных оттенков смысла побуждает писателей прибегать к словотворчеству.

Причины создания индивидуально-авторских образований:

1. стремление чётко и ёмко сформулировать идею (окказионализм часто заменяет словосочетание или целое предложение);

2. необходимость актуализировать своё отношение к объекту речи (охарактеризовать, дать оценку);

3. стремление непривычным видом слова сосредоточить внимание на семантическое значение окказионализма, расставить акценты в произведении;

4. потребность не допустить тавтологию;

5. желание сохранить ритм стиха, обеспечить рифму, добиться нужной огласовки в стихотворной строчке [5] .

Авторские лексические новшества представляют собой семантически ёмкие образования, интерпретация которых требует не только обращения к их катафорической или анафорической контекстуальной соот­несенности, но и к макроконтексту, детерминируемому психо-, этно-, социо-, прагмалингвистическими факторами, позволяющими рассмат­ривать гендер как когнитивный конструкт, формирующийся в процес­се восприятия и упорядочивания информации субъектом речи.

Семантическое содержание окказионального словообразования в художественном тексте основано на ассоциативных связях. Создавая новые слова, писатель рассчитывает на возникновение у адресата ряда ассоциаций, которые он выстраивает на протяжении всего текста.

Таким образом, окказионализм – своеобразное воплощение внутренней речи субъекта, поэтому анализ окказионального в художественных текстах сопряжён с анализом произведения, в котором фигурируют окказиональные новообразования, с изучением идиостиля и самой личности автора художественного текста.

Предмет нашего исследования – окказиональные слова в романе Д. Рубиной «Белая голубка Кордовы». Роман Дины Рубиной «Белая голубка Кордовы» написан в 2009 году. Он является второй частью трилогии «Люди воздуха», наиболее показателен в плане употребления окказионализмов. Активное употребление окказионализмов именно в этом романе объясняется сюжетными линиями произведения. Главный герой романа – Захар Кордовин – талантливый художник, который предпочёл довольно нетрадиционный творческий путь. Захар стал гениальным фальсификатором. В обычной жизни он авторитетный эксперт и преподаватель, а в другой – мастерски подделывает свои картины под известных художников и продаёт их. Эти картины действительно сложно отличить от подлинников, и, возможно, Кордовин смог бы стать знаменитым и под своим настоящим именем. Но он предпочёл скрыть его за именами великих, оставляя на каждом полотне лишь одну улику – неизменную белую голубку.

Сюжет романа обуславливает наличие экфрасиса в романе; постоянно встречается детальное и профессионально выполненное описание картин, что определяет набор образно-стилистических средств в романе, среди которых чаще других окказионализмов встречаются окказиональные прилагательные.

Методом сплошной выборки в романе обнаружено 52 окказионализма. В таблице 1 окказионализмы распределены по частям речи.

Таблица 1. Список окказионализмов в романе «Белая голубка Кордовы».

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎