автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.20 диссертация на тему: Глаголы с дативным актантом в баскском языке
Полный текст автореферата диссертации по теме "Глаголы с дативным актантом в баскском языке"
На правах рукописи
Заика Наталья Михайловна
ГЛАГОЛЫ С ДАТИВНЫМ АКТАНТОМ В БАСКСКОМ ЯЗЫКЕ (ПРОБЛЕМЫ ВАРИАТИВНОСТИ ВАЛЕНТНОСТИ И ПЕРСОНАЛЬНОСТИ ГЛАГОЛА)
10.02.20 - сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Работа выполнена в Лаборатории типологического изучения языков Института лингвистических исследований РАН
доктор филологических наук, профессор, заведующий лабораторией Храковский Виктор Самуилович
доктор филологических наук, профессор Зеликов Михаил Викторович,
кандидат филологических наук, научный сотрудник Аркадьев Пётр Михайлович
Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова
Защита состоится 30 июня 2009 года в 14 часов 00 мин. на заседании диссертационного совета Д 002.055.01 при Институте лингвистических исследований РАН по адресу: 199053, Санкт-Петербург, Тучков пер., д. 9.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института лингвистических исследований РАН.
Автореферат разослан. мая 2009 года.
Ученый секретарь диссертационного совета _ В.В. Казаковская
Реферируемая диссертация посвящена исследованию полиперсональных глаголов с дативным актантом (далее — ДА) в баскском языке1. В современной баскологии эта тема изучена недостаточно, по ней опубликовано лишь несколько статей описательного характера.
Объектом исследования является баскский полиперсональный глагол и его актанты, а также значения баскского датива в сравнении со значениями этого падежа в других языках, имеющих падежные системы и/или предложные и послеложные конструкции (прежде всего, в испанском и французском языках, с которыми непосредственно контактирует баскский). Главный предмет нашего исследования — нерегулярные явления в области глагольной морфологии, а именно глаголы с ДА, обладающих неполными парадигмами и редко употребляемыми формами в спряжении, а также вариативность валентности и персональности у глаголов с ДА.
Цель исследования — выявление факторов, влияющих на вариативность валентности и персональности глагола в баскском языке. Глаголы с ДА рассматриваются в плане выражения и в плане содержания, то есть в синтактико-морфологическом и семантическом аспектах.
Для достижения цели диссертационного исследования были поставлены следующие задачи:
1) определение места датива в падежной системе баскского языка;
2) создание семантической классификации глаголов с ДА;
3) изучение морфологической и синтаксической связи датива с категорией аллокутивности при синхроническом и диахроническом подходах;
4) изучение способов субституции морфологически невозможных форм, в том числе заполнения неполных парадигм трехперсональных глаголов;
5) изучение контекстуальной синонимии датива и других падежей;
1 Баскский является изолированным языком, распространённым преимущественно на северо-востоке Испании и юго-западе Франции. Общее число носителей языка составляет около 1 миллиона человек.
6) изучение диахронических тенденций, приводящих к вариативности
валентности, в типологическом аспекте;
7) изучение проблемы глоссирования полиперсональных форм с ДА.
Настоящая работа является актуальной как для баскской лингвистики, так и в связи с многочисленными типологическими исследованиями, посвященными согласованию полиперсональных глаголов, в частности с ДА.
Научная новизна работы заключается в изучении ряда грамматических явлений в баскском языке с семантико-синтаксической точки зрения, то есть в исследовании зависимости валентностных и других синтаксических свойств баскского глагола (согласования или его отсутствия, вариативности согласовательных классов и падежей актантов) от семантики глагола. Предпринятая нами попытка классификации глаголов с ДА является первой, осуществленной на материале баскского языка.
Материалом исследования послужили:
1) письменные тексты, начиная с первых печатных документов середины XVI века (старопечатные литературные тексты) и до настоящего времени2; также исследуется фольклорный материал, зафиксированный в рукописях баскских сказок конца XIX века3;
2) образцы устной (спонтанной) речи, анкетирование носителей баскского языка, а также опрос информантов;
3) частотные и двуязычные словари, в том числе исторические4.
2 Объем одного из корпусов, которые используются в исследовании, — http://klasikoak.armiarma.com — составляет 11,9 миллионов словоформ.
3 Webster W. Basque Legends. 1873-1875. (MS 88, Bibliothèque municipale de Bayonne), Vinson J. Contes populaires basques recueillis de 1874 à 1877 principalement par W. Webster à S' Jean de Luz, Sare, S* Pée, Ainhoa, &c. Bayonne, MDCCCLXXVI-MDCCCLXXV11I (MS 720, Bibliothèque municipale de Bayonne).
4 Одним из лучших двуязычных словарей является издание Elhuyar Hiztegia (euskara-gaztelania/castellano-vasco). — Elhuyar. — 2006. В качестве современного частотного словаря можно использовать электронное издание Maiztasun hiztegia. — Donostia: UZEI. — 2004. Создание этимологического словаря (M. Agud, A. Tovar. Diccionario Etimolôgico Vasco) не было завершено. Лучшим историческим словарем баскского язы-
В диссертации используются тексты, написанные на литературном языке, и диалектный материал.
Апробация. Результаты исследования обсуждались в докладах на следующих конференциях: Первая, Третья, Пятая «Конференции по типологии и грамматике для молодых исследователей» (Санкт-Петербург, Институт лингвистических исследований РАН, 2004, 2006, 2008), «Проблемы типологии и общей лингвистики. Международная конференция, посвященная 100-летию со дня рождения проф. А. А. Холодовича» (Санкт-Петербург, Институт лингвистических исследований РАН, 2006), а также отражены в статьях, включая статью в журнале «Вопросы языкознания».
Положения, выносимые на защиту:
1. Дативный актант в баскском языке выступает в роли реципиента, адресата, цели, бенефактива/малефактива, посессора, экспериенцера, стимула, основания сравнения, а также используется при некоторых фазовых глаголах.
2. Лично-падежное ограничение в баскском и других языках объясняется редкостью глаголов с потенциально одушевленным абсолютивным актантом.
3. Датив, в зависимости от присущего ему значения, может конкурировать с дестинативом, генитивом, аллативами (собственно аллативом, ал-лативами приближения границы), аблативом, мотивативом, инструмента-лисом, абсолютивом и комитативом.
4. На вариативность валентности и персоналыюсти влияют такие факторы, как значение глагола, одушевленность актанта, морфологические категории глагола (лицо, время, наклонение), взаимодействие с языками, находящимися в контакте с баскским, и диалектные особенности.
Теоретическая значимость исследования состоит в описании фрагмента глагольной морфологии на базе выявленных факторов, влияющих на вариативность валентности и персональное™ в баскском языке.
Практическая значимость исследования заключается в том, что результаты работы можно использовать:
ка является издание Michelena L. Oratariko euskal hiztegia. — Bilbao: Euskaltzaindia. — 1987-2005.
1) в грамматических описаниях, в частности при описании глагольной морфологии баскского языка;
2) при составлении толковых и двуязычных словарей для лексикографических помет и в качестве источника примеров;
3) при обучении (курс практического баскского языка, теоретическая морфология баскского языка, баскская диалектология), а также в общих курсах по лингвистической типологии.
Структура работы. Работа состоит из Введения, двух глав, Заключения, библиографии (235 наименований) и четырех приложений. Объем диссертации составляет 177 страниц.
Основное содержание диссертации
Во Введении обосновывается актуальность и новизна исследования, рассматривается теоретическая и практическая значимость, описывается материал исследования, формулируются цели и задачи, а также положения, выносимые на защиту.
Кроме этого, приводится краткая грамматическая характеристика баскского языка, описывающая все его уровни, при этом обращается особое внимание на такие типологически релевантные понятия, как полиперсо-нальность, аналитизм и синтетизм в глагольной парадигме, признаки эрга-тивности и аккузативности, а также флективности и агглютинативности, порядок слов и актуальное членение предложения. Кратко рассматриваются основные грамматические исследования, посвященные баскскому языку5. Введение завершается описанием диалектов баскского языка и процессов стандартизации.
В Первой главе (Дативный актант в баскском языке в синтаксическом и семантическом аспекте. Проблемы согласования) описывается поведение дативого актанта в типологическом аспекте, место датива в падежной системе баскского языка, при этом уделяется особое внимание морфологической иерархии падежей и синтаксической иерархии актантов.
5 Среди немногочисленных отечественных исследований баскского языка можно упомянуть работы С. Л. Быховской, Ю. В. Зыцаря, М. В. Зеликова и Ю. В. Адаскиной.
Датив определяется как падеж, выражающий роль реципиента при глаголах давания (verba dandi) и, в большинстве языков, при глаголах говорения (verba dicendi).
Прототипической ролью датива в языках мира является обозначение реципиента и адресата. Реже он выражает роль бенефактива. Кроме вышеуказанных значений, датив может использоваться в локативных значениях, тесно связанных с бенефактивным. Обычно значения датива при этом семантически производны от значения реципиента, а роль его в предложении определяется преимущественно семантикой глагола.
Помимо прототипических трехвалентных конструкций, во многих языках дативная ИГ (далее — именной группе) присутствует также в составе двухвалентных конструкций (чаще всего абсолютивно-дативных в эргативных языках и номинативно-дативных в аккузативных языках). Как правило, в них входят глаголы психического состояния, чувственного восприятия (verba sentiendi), движения (verba movendi) и т. п.
В работе также рассматривается именное склонение с целью определить место датива в падежной системе баскского языка. Большинство исследователей основывается на формальном подходе, фактически не обращая внимания на семантику падежей, либо исследуя падежную систему языка с позиций исторической грамматики.
Датив в баскском языке, наряду с абсолютивом и эргативом, является одним из структурообразующих падежей, с которыми согласуются личные формы глагола. Формально датив в ИГ выражается показателем -i/-ri (-ari дативный показатель определённого склонения ед. ч., -ei — мн. ч., ср. etxe-ri дом[INDEFJ-D, etxe-a-ri дому-DEF.SG-D, etxe-e-i дом-DEF.PL-D). В восточных диалектах широко распространен дативный показатель мн. ч. -eri/-er.
Несмотря на то, что датив занимает высокое положение в синтаксической иерархии падежей, в письменных текстах он встречается реже, чем многие другие: по данным Ж. Ребюски6, исследовавшего эксплицитно выраженные ИГ в разных падежах в баскском языке, датив по частотности в тексте занимает лишь десятое место среди двенадцати рассмотренных им
6 Rebuschi G. Structure de l'énoncé en basque. — Collection ERA 642. Numéro spécial. — Paris: Atelier des publications de Nancy П. — 1982. — P. 173.
падежей. Вероятно, низкая частота встречаемости ненулевых дативных ИГ в текстах объясняется тем, что дативные ИГ, как правило, является одушевлёнными ив 1 и 2 лице датив чаще всего выражается лишь в глаголе. Тем не менее редкость употребления ИГ в дативе по сравнению с другими падежами можно отметить и в других языках, для которых опущение местоимения не характерно.
При сравнении эргативного, дативного и абсолютивного показателей (далее— ЭП, ДП и АП соответственно) в баскском глаголе, выясняется, что ЭП в плане выражения ближе к дативному, чем к абсолютивному. Это проявляется в субпарадигмах вспомогательного глагола, в которых ДП и ЭП одинаковы в 1 и 2 лице, ср. -t (eIsg/dIsg), -gu (eIpl/dIpl), -k (e2sg.m/d2sg.m), -n (e2sg.f/d2sg.f), -zu (e2sg/d2sg), -zue (e2pl/d2pl). В плане содержания общность датива и эргатива проявляется в том, что они, в отличие от абсолютива, в подавляющем большинстве случаев обозначают лицо.
В связи со значениями датива в баскском языке в диссертации рассматриваются падежные иерархии, которые можно выявить на основании синтаксических, морфологических и семантических критериев. Таким образом, в баскском языке можно рассматривать три иерархии: синтаксическую (erg > abs > dat), морфологическую (abs > erg > dat) и иерархию агентивности (erg > dat > abs).
Описание семантики баскского датива позволяет прийти к выводу о том, что ДА выражает роль реципиента, адресата (в основном в тех же семантических группах глаголов, что и в большинстве индоевропейских языков), а также, гораздо чаще, чем в этой языковой семье, бенефактива (малефактива), в редких случаях, стимула (например, при глаголах begiratu 'смотреть', entzun 'слушать') и источника. При образовании каузативов от двухвалентных глаголов баскский ДА также может выражать роль каузи-руемого агенса. В отличие от ряда других эргативных языков, особенно типологически сходных во многих отношениях картвельских и других кавказских, в баскском языке дативом реже кодируется экспериенцер. В современном баскском языке нет этического датива (dativus ethicus), выражающего заинтересованность говорящего в действии, который присут-
ствует в латыни и в некоторых романских языках. Однако данное значение на более ранних стадиях, по-видимому, существовало и могло являться одной из причин появления категории аллокутивности. Датив приближения, или датив цели (the dative of approach) в баскском встречается редко, например при некоторых глаголах движения (jarraitu 'следовать').
Среди трех основных значений баскского датива (собственно дативного (реципиента и адресата), выраженного в глаголах давания и говорения; значения экспериенцера в глаголах психического состояния; бенефак-тивного/малефактивного) первое встречается при трехвалентных глаголах, второе — при двухвалентных, третье — в обеих ситуациях.
Среди баскских динамических глаголов без ЭП, за исключением глаголов движения, согласование с ДА встречается крайне редко (ср. русские динамические глаголы с ДА типа изменять, угрожать).
Глаголы с ДА можно разделить на несколько семантических групп. Среди трехперсональных, как и во многих языках, наиболее часто встречаются глаголы говорения (esan 'сказать') и давания (ешап 'дать'). Среди глаголов абсолютивно-дативного спряжения самыми распространёнными являются глаголы движения (jarraitu (jarraiki) 'следовать', hurbildu 'приближаться') и глаголы психического состояния (gustatu 'нравиться', iruditu 'казаться').
В результате выделяется 14 групп глаголов с ДА, причем большинство значений, характерных для них, естественным образом засвидетельствованы в других языках мира; отличие состоит в количественном аспекте.
Датив в роли реципиента употребляется:
(1) при глаголах давания, спрягаемых по трехперсональному типу (ernan 'давать', erregalatu 'дарить').
Датив в роли адресата употребляется:
(2) при глаголах говорения, спрягаемых, как правило, по трехперсональному типу (abisatu 'сообщать', esan 'говорить', erantzun 'отвечать').
Датив в роли цели употребляется:
(3) при глаголах движения, чаще всего спрягаемых по абсолютивно-дативному типу (hurbildu 'приближаться', jarraiki 'следовать');
(4) при глаголах со значением присоединения, спрягаемых по абсолютивно-дативному или трехперсональному типу (а!х1к1 'приклеиться', 1оШ 'привязывать, связывать').
Датив в роли бенефактива/малефактива употребляется:
(5) при глаголах со значением 'бороться' или 'нападать', которые спрягаются главным образом по трехперсональному типу и имеют актанты в эргативе и дативе; некоторые из них спрягаются по абсолютивно-дативному типу (егавап 'атаковать, начинаться', ] агат 'нападать');
(6) при глаголах со значением 'побеждать', имеющих те же согласовательные особенности, что и предыдущая группа 0>ага1Ш 'побеждать', каЬаг1 'выигрывать');
(7) при глаголах со значением 'приносить', спрягаемых по трехперсональному типу (екагп 'приносить', егатап 'везти, нести, уносить');
(8) при бенефактивных глаголах, спрягаемых по трехперсональному или абсолютивно-дативному типу (1а£шк1и 'помогать', раваШ 'проходить, вылечиваться от болезни');
(9) при малефактивных глаголах, спрягаемых по трехперсональному или абсолютивно-дативному типу (а1ай1 'болеть' (об органе), еЬа1з1 'воровать').
Датив в роли посессора употребляется:
(10) при глаголах с широким спектром значений, спрягаемых преимущественно по абсолютивно-дативному типу (Ы1 'умирать', ]а1ш 'выступить, проявиться (об улыбке, слезах и т. п.), показаться1).
Датив в роли эксиериеицера употребляется:
(11) при глаголах психического состояния, спрягаемых преимущественно по абсолютивно-дативному типу 'нравиться', игпкаМи 'сочувствовать);
(12) при когнитивных глаголах, спрягаемых преимущественно по абсолютивно-дативному типу (ЬигигаШ 'приходить в голову', gogoratu 'вспоминать, приходить в голову').
Датив в роли стимула употребляется:
(13) при глаголах чувственного восприятия, спрягаемых по трехпер-сональному или абсолютивно-дативному типу (Ье^гаШ 'смотреть', копПггаШ 'замечать').
Датив в роли основания сравнения употребляется:
(14) при глаголах сравнения и сопоставления, спрягаемых по трехпер-сональному типу ^епййкаШ 'сопоставлять', тиНагаа 'сравнивать').
Дативом может выражаться не только один из партиципантов. Им может управлять один из глаголов-операторов, характеризующих другое действие, в том числе фазовых глаголов, которые часто связаны с особой интенсивностью действия: eragon 'заниматься, предпринимать', ект 'приступать, продолжать', егавап 'начинаться (о дожде и т. п.)', 'переставать'.
Ряд глаголов с ДА с трудом поддается классификации. Сюда входит несколько глаголов, выражающих отношения между людьми (оЬесУП! 'слушаться', втйв! 'верить', §отепс1а1и 'довериться'), а также некоторые другие: §иПи 'поклоняться', тштки 'зудеть', 1гагек1 'поджигать', кака1з1 'учить', ц-ак1Ш 'мыть, полоскать', 1§ат 'догадываться, замечать', ихаШ 'напугать', егакШБ1 'показывать', gonbidatu (gomidatu) 'приглашать', iguriki, кхош, кхагоп 'ждать'.
Далее рассматривается согласование глаголов с ДА, которое является нормой с морфологической точки зрения. Согласование глагола с абсолютивной, дативной и эргативной ИГ происходит по лицу и числу, а в ряде случаев (например, при абсолютивном согласовании трёхперсональных глаголов) — только по числу. Характерное для баскского языка трехпер-сональное спряжение засвидетельствовано в других языках гораздо реже, чем двухперсональное7.
Также анализируются способы глоссирования баскского текста в работах лингвистов и разрабатывается способ, который является оптимальным для данного исследования. Особое внимание обращается на префиксальные показатели вспомогательного трехперсонального глагола в настоящем и прошедшем времени, а также в условном наклонении (6-, г-, 1-
7 Плунгян В. А. Общая морфология. Введение в проблематику. — М.: УРСС. — 2000. — С. 260.
соответственно). При их рассмотрении делается вывод о том, что морфема
d- синкретично выражает 3 лицо и настоящее время, морфема z--3 лицо
и прошедшее время, морфема -1--3 лицо и условное наклонение.
В качестве типологически интересного явления рассматривается лично-падежное ограничение (Person-Case Constraint), то есть «морфологическое условие, запрещающее некоторые комбинации дативных и аккузатив-ных (абсолютивных) согласовательных показателей, засвидетельствованное в разнообразных языках»8 (чаще всего речь идёт о запрете трехперсо-нальных форм с АП 1 и 2 лица) и приводятся контрпримеры языков, на которые это ограничение не распространяется, не зафиксированные в лингвистической литературе (адыгейский, абхазский). В старобаскских текстах рассматриваемое ограничение также не было абсолютным и проявлялось в виде тенденции: в письменных текстах засвидетельствовано около пятнадцати таких форм9.
В результате исследования получили объяснение неполные парадигмы баскского трехперсоналыюго глагола как обязанные своим существованием нерегулярностям в образовании прошедшего времени (эргативному смещению), а также низкой частотности трехперсональных глаголов с одушевленным абсолютивным актантом (к числу редких трехвалентных глаголов, в принципе допускающих одушевленный абсолютивный актант вообще, в том числе 1 и 2 лица, относятся eraman 'увозить', реже ekarri 'приносить, erosi 'продать', aurkeztu 'представлять', irakutsi 'показывать', identifikatu 'идентифицировать', hobetsi 'предпочитать' и некоторые другие, таких лексем в словаре около десятка). Наличие абсолютивных префиксов в настоящем времени привело бы к появлению форм, омонимичных ряду форм прошедшего времени, а в относительных предложениях —
8AlbizuP. Generalized Person-Case Constraint: A case for a Syntax-Driven Inflectional Morphology // A. Mendikoetxea & M. Uribe-Etxebarria (eds.) Theoretical Issues on the Morphology-Syntax Interface, Supplements of the International Journal of Basque Linguistics and Philology (Anuario del seminario de filología vasca "Julio de Urquijo"). — Donostia-San Sebastián. — 1998. — Supp. XL. — P. 1.
9 Lafon R. Le système du verbe basque au XVIe siècle. — Zarautz: Elkar. — 1980. — P. 397.
к полной омонимии некоторых форм, ср. п-1-о-п (е!кс,-зрен5[аЗ$0]-пЗ$с,-рят) и *п4-о-п