Тема: Телевидение. Смотрите не перепутайте!
98 процентов семей в США имеют телевизор, а в Великобритании существует налог на телевидение! Эти факты говорят только о том, что телевидение – неотъемлемая часть современной жизни. Для кого-то телевидение – это работа, для других – хобби, а кое-кто считает его пустой тратой времени. Так или иначе, о телевидении говорят.
Поэтому самое время обогатить словарный запас полезными словами по данной тематике.
Если спросить вас, что вы обычно делаете вечером, больше половины ответят, что смотрят телевизор: I watch TV , скажете вы.
Почему, собственно, watch TV , а не see TV? Глагол see имеет значение 'видеть', а watch – 'смотреть, наблюдать'. See можно использовать, когда вы говорите о фильме или передаче:
Ты видел этот фильм? – Have you seen this movie?
Я хочу посмотреть эту передачу. – I want to see this program.
Watch – это процесс, а see – результат. Кстати, со словом TV в значении 'телевидение' артикль the не используется.
Чтобы спросить о программе телепередач, задают вопрос:
What's on (TV)? What's showing on TV?
What's on TV tonight? – Что показывают по телевизору сегодня вечером?
What's showing on TV now? – Что сейчас идет по телевизору?
Кстати, британцы вместо слова TV используют разговорное слово telly – телек, телевизор:
Program/ programmeДва слова, разница между которыми многим непонятна, это programme и program . Произносятся эти слова одинаково: ['prəugræm], разница только в написании. Основное отличие в использовании – в American English на письме употребляется только program , а вот в British English используются оба слова. Так что те, кто изучает American English, могут не беспокоиться о выборе слова, а если вы изучаете и используете British English, то придется запомнить несколько несложных правил.
1. В качестве глагола используйте program :
2. Говоря обо всем, что касается компьютера, используйте program :
3. В значении 'телевизионная программа', 'телепередача' британцы используют слово programme :
What is your favourite programme? – Какая твоя любимая телепрограмма?
I prefer entertaining programmes. – Я предпочитаю развлекательные программы.
Ну что же, самое время рассмотреть разные виды телепередач.
News Programmes(News) bulletin – это сводка новостей, информационное сообщение. Daily bulletin – ежедневная сводка новостей. Morning news bulletin – утренняя сводка новостей. News bulletin выходит регулярно, обычно в одно и то же время:
Breaking news – специальный выпуск новостей, специальный репортаж, который выходит в эфир, прерывая другую передачу. Это может быть репортаж, прямое включение с места происшествия или события:
News flash или flash news – это экстренное сообщение. Это, как правило, короткое сообщение, без деталей, которые освещаются позже:
Current affairs programme – телепередача, в которой обсуждаются и анализируются текущие события. Например, итоговый выпуск новостей в конце недели:
ShowsСейчас телевидение изобилует шоу-программами на любой вкус и уровень интеллекта. Термин 'ток-шоу' в русском уже давно, произошел он от английского talk show . Программа, в которой гости студии обсуждают определенную проблему, также называется chat show :
Очень популярны викторины ( quiz shows ) и телеигры ( game show ):
Some quiz shows include very simple questions. – В некоторых викторинах очень простые вопросы.
Game shows are a good way to become famous. – Телеигры – хороший способ прославиться.
Множество зрителей смотрят талант шоу ( talent shows ), а среди хозяек интерес вызывают кулинарные передачи ( culinary shows ):
I like watching talent shows but I would never take part in any of them! – Мне нравится смотреть талант шоу, но я бы никогда не стал принимать участие ни в одном из них.
Jamie Oliver and his culinary show became incredibly popular. – Джейми Оливер и его кулинарное шоу стали очень популярны.
Documentary – документальная передача. Слово programme или show , как правило, не используется. Но если вы имеете в виду 'документальный фильм', то нужно сказать documentary film :
My brother loves historical documentaries but I think they are boring. – Мой брат обожает исторические документальные программы, но я считаю, что они скучные.
Documentary film about war is not the best choice for Sunday morning. – Документальный фильм про войну – не лучший выбор для воскресного утра.
Большое количество эфирного времени занято сериалами и в английском есть два слова, которые сложно не перепутать: a series и a serial . Давайте разберем разницу. A serial – это одна длинная история, разбитая на эпизоды,это обычно длинный сериал, который может выходить в эфир больше года, a series – сериал, про одних и тех же персонажей, но каждая серия имеет свой сюжет, имеет определенное количество эпизодов, которые обычно делятся на сезоны:
My favourite comedy series is Friends. – Мой любимый юмористический сериал – "Друзья".
Eastenders is a BBC serial which was first broadcast in 1985. – "Жители Ист-Энда" – сериал от BBC, который впервые вышел в эфир в 1985.
A soap – 'мыльная опера': драматический сериал о любви. Иногда в этом значении употребляется слово a serial :
Интересен тот факт, что когда начали появляться первые сериалы с простыми драматическими сюжетами, их спонсировали производители мыла и других туалетных принадлежностей, потому что основной аудиторией сериалов были домохозяйки. Так и появилось название "мыльная опера". После сериалы стали массово появляться на телевидении, а это название сохранилось.
Программы могут транслироваться в прямом эфире ( live ) и в записи ( recorded ):
The majority of shows on TV are recorded. – Большинство шоу по телевидению транслируются в записи.
I was invited as a guest on a live evening talk show. – Меня пригласили в качестве гостя на вечернее ток-шоу в прямом эфире.
People on TVНа телевидении появляется много людей: ведущих, дикторов, участников программ. Но как они называются на английском?
Presenter или host – ведущий. Host обозначает человека, который ведет свое шоу, передачу.
Broadcaster или announcer – тоже, как ни странно, телеведущий, диктор.
Ведущий программы новостей – это news presenter или newsreader :
Еще ведущего определенной передачи называют anchorperson ['æŋkəˌpɜːs(ə)n]. О женщине говорят anchorwoman , а о мужчине anchorman . Известная американская комедия Anchorman: The Legend of Ron Burgundy рассказывает о жизни и карьере ведущего телешоу. Рекомендуем посмотреть на английском языке, узнаете много новых слов.
Прогноз погоды ведет weatherman или weatherwoman – диктор прогноза погоды:
Футбольные матчи и другие спортивные события комментирует commentator :
Continuity announcer – это диктор, который объявляет следующую программу по телевидению, чем придает связность вещанию. Иногда этот диктор не появляется на экране, но имеет узнаваемый голос:
В среднем человек тратит четыре часа в день на просмотр телепередач. Можно совместить приятное с полезным и просматривать телепередачи на английском языке. Вы сразу увидите, насколько легче вам будет воспринимать английский на слух и ваше произношение тоже улучшится!
Общайтесь свободно на любые темы, а если вам нужна профессиональная помощь в изучении английского – попробуйте английский по Скайп! Чтобы начать достаточно заполнить заявку и пройти бесплатное вводное занятие. Начните совершенствовать свой английский уже сегодня!