Максим Максимович Штирлиц, или Антилитературный грифон* им. М. Горького
* Для справки: грифон (слово заголовке этой заметки) гриф мифологии некоторых народов Древнего Востока фантастическое чудовище туловищем льва, крыльями орла головой орла или льва. Изображения грифона широко распространены искусстве народов Древнего Востока, античном искусстве. искусстве более поздних эпох декоративный или геральдический мотив.
Так сложилось, что основное внимание, как правило, приковано тем, кто творит литературу, кто пишет, тем временем поля зрения исчезают «бюрократы литературы» критики профессиональные институты, обслуживающие писательство. оказывается, зря…
На официальных сайтах Института мировой Литературного института (оба заведения находятся г. Москве), как сговору, указано, что каждый них носит
В о - п е р в ы х , Максим Горький это литературное имя (псевдоним) писателя Алексея Максимовича Это чётко однозначно зафиксировано, например, как статье «Горький», так статье Максим Горький, отличие некоторых писателей (таких сравнительно мало), делал своё литературное имя (или часть его) паспортным. Поэтому данном случае может быть никаких «скрещиваний» (сращений или перекличек) псевдонима настоящим именем, хотя возможен усечённый вариант литературного имени Максим Горький как М. Горький (хоть или просто Горький (аналогично тому, как паспортное имя «усекается» никак допустимо «расширение» псевдонима, например, «введением» него отчества, как это было сделано названиях двух вышеуказанных уважаемых заведений
Такую ошибку, как Горьким, совершают те, кто указывает литературное имя писателя Алексея Ивановича Л. Пантелеев как Алексей Иванович Пантелеев, А. И. Пантелеев или Леонид Пантелеев. (Примечательно, что Элико Семёновна, супруга А. И. Еремеева, носит фамилию Пантелеева…) Есть одна особенность: псевдоним А. И. Еремеева именно Л. Пантелеев, никак Леонид Пантелеев, писать иначе, чем Л. Пантелеев, грубая ошибка. Эта ошибка черпает свою умозрительную основу двух автобиографических повестей Л. Пантелеева написанной соавторстве переработанный которой Л. Пантелеев описал своё детство «дошкидский» *** период.
** Аналогичный приём самоописания как вовремя изменила молодого преступника использует Александр Владимирович повести (по ней сняты два одноимённых фильма: в 1983 году) безжалостно выведя себя как вора кличке Красавчик, прототипом зелёного Патрикеева сделал будущего соавтора Ильи Ильфа Евгения Петрова, настоящее имя которого Евгений Петрович Катаев (1903—1942 гг.) [это младший брат другого писателя Валентина Петровича Илья Ильф Евгений Петров, сообщая, что Евгений Петров течение трёх лет служил инспектором уголовного розыска, иронично писали, что « первым его литературным произведением был протокол осмотра трупа неизвестного мужчины ». Часто можно услышать утверждение, что А. И. Еремеев взял себе псевдоним Л. Пантелеев память о своём прозвище, которое ему дали Шкиде (школе воспитания имени Ф. М. Достоевского), Шкиде, свою очередь, ему дали это прозвище «в честь» жестокого налётчика грабителя кличке Лёнька (настоящее имя Леонид Иванович Пантёлкин), орудовавшего, основном, стрелявшего людей без счёта (только последние несколько недель своей жизни Пантёлкин бандой налётов называемых то есть уличных ограблений). пользу такой «версии» говорило то, что родился жил А. И. Еремеев этом городе орудовал налётчик Лёнька Пантелеев бандой, также находилась Шкида. Примечательно, что сам А. И. Еремеев нигде никогда говорил, что его литературный псевдоним Л. Пантелеев хоть связан именем бандита Лёньки Пантелеева. Отсутствие такой связи подтверждает такое соображение, что вряд ли советской стране было возможно печатать (и десятки раз переиздавать!) книги, автор которой открытую подписывался именем лютого бандита, поимке которого помощь милиции вынуждено было подключиться ГПУ. О деле над грабителем Лёнькой Пантелеевым художественной форме поведал, частности, следователь писатель Лев Романович рассказе своеобразный remake рассказа Л. Р. Шейнина сделал современный автор сохранив то название. Материалы о преступнике Лёньке Пантелееве: • http://www.xfile.ru/best/xf_13_166/index_1.htm статья Андрея Никитина « Петроградский лабиринт » № 13 (166) газеты «международного издательского дома» • http://pan412.narod.ru небольшой сайт « Петроградский лабиринт », полностью посвящённый «жизни смерти легендарного налётчика Лёньки Пантелеева». Автор сайта, упомянутый предыдущем пункте Андрей Никитин (на сайте автор указан как А. Н. Никитин); материалы сайта включают как выдержки статьи Андрея Никитина, так другие сведения; • http://www.temadnya.ru/spravka/13feb2003/2214.html материал « Конец неуловимого », со дня смерти Лёньки Пантелеева) сайте «Тема дня» www.TemaDnya.ru , ныне закрытом проекте Материал содержит выдержки четырёх газетных который числе многих отозвались ликвидацию Лёньки Пантелеева; • http://www.5-tv.ru/?cat=archiv&key=342&action=show_print аннотация телевизионной передачи « Конец неуловимого », которая 12.02.2005 г. была показана телерадиокомпанией «Петербург». программе, частности, участвуют научный сотрудник Культурного Ленинградской области также доцент кафедры уголовного права криминалистики Вадим Петров, что позволяет надеяться достоверность представленных аннотации сведений о преступнике Лёньке Пантелееве. Как утверждается « В музеем обнаружена, считавшаяся утраченной, заспиртованная голова питерского Лёньки Пантелеева, о чём были подготовлены публикации газетах телевизионные передачи РТР НТВ конце года ». Остаётся добавить, что псевдоним преступника Леонида Ивановича Пантёлкина именно Лёнька Пантелеев, никак Леонид Пантелеев.
*** Как правильнее: « дошкид ск ий » или « дошкид ОВск ий »? Скорее всего, лучше употреблять первый вариант.
В общем, правило нехитрое: убирать псевдонима «лишнее» (например, экономии места) можно, то лишь некоторых случаях, привносить псевдоним то, чего нём никогда было, нельзя категорически.
В о - в т о р ы х , это безграмотность ставить пробел между инициалами. Такая «традиция» ставить между инициалами пробел пошла тех пор, когда существовали печатные машинки, которые, при приближении **** каретки краю листа (с определённого заданного расстояния), при первом ближайшем пробеле переводили каретку новую строку, что при печатании инициалов фамилии могло привести тому, что они были разнесены разным строчкам. (Аналогичны причины запрета делопроизводстве пробелов между цифрами года сокращением «г.» т. д.) Это были, так сказать, технологические издержки. компьютерную эру писать так, будто царапаешь печатной машинке… Об этом пишет (имя которого стало торговой маркой названии одной наиболее известных дизайнерских студий России « .ру/ Ководства»: « Инициалы это сокращения имени отчества, два сокращённых инициала подряд могут превращаться аббревиатуру ».
**** На самом деле, такие сочетания типа « при при ближении», « и и нститут» желательно избегать. Уже создано несколько программ, позволяющих отслеживать такие нежелательные смычки, также выражения типа «глядеть волчьим взглядом», «расписаться витиеватой росписью», характерные, например, иврита (древнееврейского языка) так библейской «Песне песней» Соломона есть выражения типа «целовать поцелуем», вообще характерные русского языка.
Когда видишь подобное во флагманских заведений отечественной литературы, уже перестаёшь удивляться уровню дипломных работ, какой, например, продемонстрировала выпускница Института журналистики литературного ( smozg ) она пыталась проанализировать специфику так называемой «жёлтой прессы», свела всё компиляции неназванных источников высказыванию своего
Кстати, Литинститут уже попадал наше поле зрения связи со статьёй Руслана Рубеновича Баженова «МОЛОКО», который был основан тогда ещё студентами Литинститута образован сочетания «МОЛодое нашу заметку
Будем надеяться, что прояснения вопроса об инициалах свою (а чужую!) руку помощи нам протянут (Блог Такой запрос туда был направлен. Как говорится, хочется надеяться, что устами лингвиста глаголет истина.
Кроме этого, соответствующий вопрос был задан в «справочно-информационного портала» «Русский язык | Грамота.ru ». Хотя, исключено, что оттуда будет получена такая отписка, как в или такая отписка, как в …Вопрос был задан и ответ Вопрос: « Как правильно писать: Литературный Горького или Литературный (Наофициальном сайте именно второй вариант, но он, как кажется, как иневерный). Являетсяли запись А. М. Горький ошибочной (особенно учитывая, что Максим Горький это литературный псевдоним Алексея Максимовича Пешкова)? » Ответ: « Правильное написание псевдонима писателя Максим Горький. Поэтому должно было быть поправилам: Литературный институт имени Максима Горького. Ноэтот вуз зарегистрирован именно как Литературный институт имени А. М. Горького (согласно базе данных поучебным заведениям Федерального агентства по образованию) ». Ксожалению, найти насайте Федерального агентства данных поучебным заведениям неудалось, представляется, скорее всего, Литинститут действительно зарегистрирован «копилку» можно добавить «отличие» которого отЛитинститута лишь втом, что вназвании «имени» поставлены все нужные пробелы. правильная пунктуация неможет заменить собой подправить содержание. Как видно, согласно «Грамоте.ru», хоть горшком назови, только впечь неклади. Тогда зачем называть себя «Грамота.ru»?!
Пришло время прямо сказать, что ниИМЛИ, ниЛитинститут, написанию их названий, абсолютно никакого отношения кписателю Максиму Горького неимеют . Вот на этом и нужно поставить точку.
Также вызывает сомнение написания типа наш взгляд, правильно писать или полностью Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова, или Формальным «оправданием» писать именно может служить желание спутать сокращённое название Московского университета аббревиатурой МГУ, принадлежащей другому вузу, например, Могилёвскому государственному им. А. А. Кулешова. ничего мешает скором времени появиться, скажем, Гродненскому газовому потому формально оно тоже сможет «считываться» Как представляется, «аббревиатура имени это неуважение тому, именем которого названо то, что имеет такую аббревиатуру. Михайло Васильевич, прости нас.
Как сказал великих», стоит искать злого умысла том, что объяснимо простой глупостью. Вот такая почти
URL именно этой заметки. [Служебная информация: редактировать именно эту