. Эпический цикл Дианы Гэблдон «Странник»
Эпический цикл Дианы Гэблдон «Странник»

Эпический цикл Дианы Гэблдон «Странник»

Диана Джин Гэблдон - американская писательница. Родилась 11 января 1952 года в Флагстаффе, Аризона. Дочь сенатора от Аризоны Тони Гэблдона. Диана Гэблдон имеет учёные степени по зоологии, морской биологии и экологии. В настоящее время писательница живёт в Финиксе, штат Аризона. Имеет трёх взрослых детей.

Наиболее известна серией любовно-фантастических романов «Чужеземец» (в другом переводе «Странник»). Как ни странно, её роман «Чужестранка» вошёл в 200 лучших книг по версии BBC

Это сага, которая завоевала сердца миллионов читателей во всем мире.

Это сага о великой любви Клэр Рэндолл и Джейми Фрэзера - любви, которой не страшны пространство и время.

Это сага о женщине, которая, оказавшись в совершенно непостижимой ситуации, нашла в себе силы и мужество противостоять обстоятельствам.

Шотландия — гордая, нищая, из последних сил противостоящая захватчикам англичанам…

Англия эпохи революции Кромвеля и пышной бурной Реставрации…

Франция — «солнце Европы», страна изощренных интриг и потрясающей роскоши…

Новый Свет, куда отправляются за счастьем и богатством те, кому уже НЕЧЕГО ТЕРЯТЬ и чья жизнь не стоит ломаного гроша…

Это — XVII век. Время перемен и потрясений, войн, мятежей и восстаний. Время, которое оживает в ЭПИЧЕСКОМ ЦИКЛЕ Дианы Гэблдон «Странник»!

А вот собственно и книги с сылками на скачивание:

1. "Чужестранка" Гэблдон Диана http://www.litmir.net/bd/?b=161320

2. "Чужестранка. Битва за любовь" http://www.litmir.net/bd/?b=160361

3. "Стрекоза в янтаре. Разделенные веками" http://www.litmir.net/bd/?b=205616

4. "Стрекоза в янтаре. Время сражений" http://www.litmir.net/bd/?b=205617

5. "Путешественница. Лабиринты судьбы" http://www.litmir.net/bd/?b=151490

6. "Путешественница. В плену стихий" http://www.litmir.net/bd/?b=151491

7. "Барабаны осени. О, дерзкий новый мир!" http://www.litmir.net/bd/?b=11393

8. "Барабаны осени. Удачный ход" http://www.litmir.net/bd/?b=11394

Очень надеюсь, что не разочаруюсь в этой серии

Кстати есть ещё две книги:

но как я поняла они одно и тоже, что и "Чужестранка" и "Чужестранка 2" соответственно.

P.S.: Народ, кто читал уже, подскажите правильный ли порядок у книг для прочтения?

HTML-код: BB-код для форумов: Как это будет выглядеть? Привет всем! Захотелось мне прочесть книгу Дианы Гэблдон "Чужестранка"а сподвиг меня на это одноименный сериал по этой книге.НО! как мне подсказала "черный_аист" оказывается книга-то не одна, их целых. 8. Вот что я "накопала" в инетеДиана Джин Гэблдон - американская писательница. Родилась 11 января 1952 года в Флагстаффе, Аризона. Читать полностью +32 Счастлива дома 23.08.2014 596 49 90 комментариев

Построим каркасный дом вашей мечты

Каркасный дом с террасой и балконом V189 "Озарк" Каркасный дом с 3 спальнями V455 "Давенпорт" Каркасный дом одноэтажный V251 "Фэрфилд" Каркасный дом с гаражом и 3 спальнями V340 "Монтгомери"

Комментарии

Порядок правильный, появился перевод "Огненный крест" 2 части, ссылка http://www.litmir.me/bd/?b=222028 Перевод любительский, но вполне читаемый.

надо же, Огненный крест уже перевели. надо срочно у мужа электронную книгу отнять)

Я сама давно озадачена этой проблемой))) Еще когда только вышли первые книги, я прочитала в интернете, что часть этой серии не переведена на русский язык, сейчас увидела, что все таки книг стало больше, но вот какая последовательность правильная до сих пор не поняла

Давненько читала, но помню была в восторге. ТОлько вот какая заковырка. Есть версии двух переводчиков. И если в переводе Лебедевой это почти шедевр, в других переводах - бульварное чтиво. Не в первый раз почувствовала, на сколько важен хороший перевод для лит произведения (ну "властелин колец" в русском переводе прочитать не смогла, т.к при чтении на ум лезут отнюдь не литературные слова и выражения. А вот что для пишет ВИКИ Книги[править | править вики-текст] Наиболее известна серией любовно-фантастических романов «Чужеземец» (в другом переводе «Странник»). Как ни странно, её роман «Чужестранка» вошёл в 200 лучших книг по версии BBC.

На русском языке издавались её книги:

Чужеземец Чужеземец. (АСТ Москва, Транзиткнига. Переводчик: И. Ростоцкая, 2005 г.) ISBN 5-17-029687-8, 5-9713-0496-8, 5-9578-1683-3 Чужеземец. Запах серы (АСТ Москва, Хранитель, 2006 г. Переводчик: Елена Черникова) ISBN 5-17-036205-6, 5-9713-2083-1, 5-9762-0234-9 Чужестранка (Эксмо, Домино. Переводчик: Л. Лебедева) Чужестранка. Книга 1. Восхождение к любви 2009 г. ISBN 978-5-699-33368-4, ISBN 978-5-699-33366-0 Чужестранка. Книга 2. Битва за любовь. 2009 г. ISBN 978-5-699-33368-4, ISBN 978-5-699-33367-7 Чужестранка (переиздание, 2 книги в одном томе, 2011 г.) ISBN 978-5-699-53503-3 Стрекоза в янтаре. (Переводчики Наталья Рейн, Н. Жабина) Стрекоза в янтаре. (1996 год, Центрполиграф) Книга 1. ISBN 5-218-00131-7 Книга 2. ISBN 5-218-00132-5 Стрекоза в янтаре. (Домино, Эксмо, 2009 г. Переводчики: Н. Жабина, Наталья Рейн) Книга 1. Разделённые веками. ISBN 978-5-699-35027-8, ISBN 978-5-699-35029-2 Книга 2. Время сражений ISBN 978-5-699-35028-5 Путешественница. (Эксмо, Домино, 2011 г. Переводчик: Виталий Волковский) Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы. ISBN 978-5-699-46353-4, ISBN 978-5-699-46355-8 Путешественница. Книга 2. В плену стихий. ISBN 978-5-699-46355-8, ISBN 978-5-699-46354-1 Барабаны осени (АСТ Москва, Транзиткнига. 2006 год. Переводчик: Ирина Голубева) Барабаны осени. О, дерзкий новый мир. ISBN 5-17-021096-5, ISBN 5-9713-0586-7, ISBN 5-9578-2541-7 Барабаны осени. Удачный ход. ISBN 5-17-036206-4, ISBN 5-9713-1883-7, ISBN 5-9578-3764-4 Лорд Джон и суккуб (Переводчик: Н. И. Виленская) По мотивам романа «Чужестранка» телеканал Starz снял одноимённый телесериал.

Ну и группа в контакте http://vk.com/club58520931

Давненько читала, но помню была в восторге. ТОлько вот какая заковырка. Есть версии двух переводчиков. И если в переводе Лебедевой это почти шедевр, в других переводах - бульварное чтиво. Не в первый раз почувствовала, на сколько важен хороший перевод для лит произведения (ну "властелин колец" в русском переводе прочитать не смогла, т.к при чтении на ум лезут отнюдь не литературные слова и выражения. А вот что для пишет ВИКИ Книги[править | править вики-текст] Наиболее известна серией любовно-фантастических романов «Чужеземец» (в другом переводе «Странник»). Как ни странно, её роман «Чужестранка» вошёл в 200 лучших книг по версии BBC.

На русском языке издавались её книги:

Чужеземец Чужеземец. (АСТ Москва, Транзиткнига. Переводчик: И. Ростоцкая, 2005 г.) ISBN 5-17-029687-8, 5-9713-0496-8, 5-9578-1683-3 Чужеземец. Запах серы (АСТ Москва, Хранитель, 2006 г. Переводчик: Елена Черникова) ISBN 5-17-036205-6, 5-9713-2083-1, 5-9762-0234-9 Чужестранка (Эксмо, Домино. Переводчик: Л. Лебедева) Чужестранка. Книга 1. Восхождение к любви 2009 г. ISBN 978-5-699-33368-4, ISBN 978-5-699-33366-0 Чужестранка. Книга 2. Битва за любовь. 2009 г. ISBN 978-5-699-33368-4, ISBN 978-5-699-33367-7 Чужестранка (переиздание, 2 книги в одном томе, 2011 г.) ISBN 978-5-699-53503-3 Стрекоза в янтаре. (Переводчики Наталья Рейн, Н. Жабина) Стрекоза в янтаре. (1996 год, Центрполиграф) Книга 1. ISBN 5-218-00131-7 Книга 2. ISBN 5-218-00132-5 Стрекоза в янтаре. (Домино, Эксмо, 2009 г. Переводчики: Н. Жабина, Наталья Рейн) Книга 1. Разделённые веками. ISBN 978-5-699-35027-8, ISBN 978-5-699-35029-2 Книга 2. Время сражений ISBN 978-5-699-35028-5 Путешественница. (Эксмо, Домино, 2011 г. Переводчик: Виталий Волковский) Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы. ISBN 978-5-699-46353-4, ISBN 978-5-699-46355-8 Путешественница. Книга 2. В плену стихий. ISBN 978-5-699-46355-8, ISBN 978-5-699-46354-1 Барабаны осени (АСТ Москва, Транзиткнига. 2006 год. Переводчик: Ирина Голубева) Барабаны осени. О, дерзкий новый мир. ISBN 5-17-021096-5, ISBN 5-9713-0586-7, ISBN 5-9578-2541-7 Барабаны осени. Удачный ход. ISBN 5-17-036206-4, ISBN 5-9713-1883-7, ISBN 5-9578-3764-4 Лорд Джон и суккуб (Переводчик: Н. И. Виленская) По мотивам романа «Чужестранка» телеканал Starz снял одноимённый телесериал.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎