. Слова и выражения с увлекательнейшей историей происхождения ⁠ ⁠
Слова и выражения с увлекательнейшей историей происхождения ⁠ ⁠

Слова и выражения с увлекательнейшей историей происхождения ⁠ ⁠

В Швейцарии кроме трёх официальных языков (немецкий,французский,итальянский), частично четвёртым является ретороманский (или романшский) язык, имеющий по данным учёных пять диалектов. Носителями его являются романши, которые считаются потомками ретов, жителей римской провинции Реция (Восточная Швейцария). Античные авторы отождествляли ретов с этрусками.

Статус четвёртого официального языка страны романш приобрёл 20 февраля 1938 года на референдуме. Тогда 91,6% граждан проголосовало за это решение. Данный результат объясняется существовавшими тогда внешнеполитическими реалиями.

В период между двумя мировыми войнами итальянское фашистское правительство имело планы отторгнуть кантон Граубюнден(обитель романшей) от Швейцарии и присоединить их к Италии. Для этой цели итальянской стороной была организована пропагандистская акция, целью которой было вбить клин между швейцарскими языковыми группами.

Если бы пропаганда удалась, итальянские войска могли бы под видом защитников языковых меньшинств войти на территорию Конфедерации и оккупировать её или хотя бы её часть. Тем не менее, швейцарцы на данную уловку не повелись. Признание ретороманского языка как государственного окончательно укрепило единство страны.

Кстати, в самой Италии ретороманский язык тогда не рассматривался как самостоятельный язык, а лишь как диалект ломбардского наречия. Таким образом, самопровозглашенные «спасители» в момент оказались бы угнетателями, заставив всех жителей Граубюндена учить итальянский.

Относится к группе романских языков. По звучанию напоминает португальский, в нём много шипящих звуков.

Для записи романшского языка используется латинский алфавит; орфография может отличаться в зависимости от диалекта.

В отличие от остальных трёх национальных языков (итальянского, немецкого и французского), являющихся федеральными официальными языками, является официальным только для общения с его носителями. Им владеют около 39 тысяч человек.

Гостелевидение в кантоне Граубюнден, где проживает большая часть носителей языка, показывает несколько небольших телепрограмм.

За неделю общая продолжительность вещания не превышает несколько часов. Лишь около 10 тысяч человек (то есть около одной шестой носителей языка) смотрят данные программы.

На романшском языке в Швейцарии выходит ежедневная газета «La Quotidiana».

В начале 1980х годов была создана единая письменная норма, руманч грижун. Тем не менее, данный язык является искусственным и из-за этого принимается далеко не всеми носителями ретороманского языка.

До 2003 года кантон Граубюнден издавал школьные учебники на семи языках: наряду с немецким и итальянским – также на всех пяти ретороманских диалектах.

В 2003 году местный парламент принял решение издавать ретороманские учебные пособия только на письменном языке руманч грижун. Однако уже в 2013 году — из-за сопротивления жителей — основные положения данного решения были отменены.

Язык находится под угрозой исчезновения.

Области распространения языков Швейцарии

Согласно представлениям филологов, для выживания языку нужен показатель носителей хотя бы в 300 тысяч человек. Если это условие не соблюдается, то язык, опять же по мнению филологов, обречён на вымирание. Ждёт ли такая печальная судьба ретороманский язык, покажет будущее.

88-летняя Мария Шноц поет детскую,школьную песню:

Тихо,тихо,тихонечко!

Никакого шума и толкотни,

Как хочет господин профессор.

Тихо,тихо,тихонечко.

Языки, на которых говорили в 600 году⁠ ⁠

Правда ли, что выражение «закладывать за воротник» появилось благодаря Петру I?⁠ ⁠

Существует легенда, что фраза «закладывать за воротник» и сопутствующий ей жест — щелчок по шее или удар по горлу тыльной стороной ладони — появились благодаря одному решению Петра I. Мы выяснили, так ли это на самом деле.

У этой версии нет документальных подтверждений, поэтому куда правдоподобнее выглядит объяснение, предложенное советским лингвистом, доктором филологических наук В. В. Виноградовым. В книге «История слов» он пишет:

«Шутливое выражение "заложить за галстук", реже "пропустить за галстук" в значении "выпить хмельного, быть навеселе" в современном разговорном языке применяется не очень часто. <…> Как показывает слово "галстук", выражение это вышло из речи привилегированных классов; образ — заложить — косвенно намекает на военную среду как место его широкого распространения (ср. заложить заряд, мину и т. п.)».

(Виноградов В. В. История слов: около 1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связанных / Отв. ред. Н. Ю. Шведова. М.: Толк, 1994)

И Виноградов оказывается прав, потому что известно не только примерное время возникновения фразы, но и её автор. Им был некий гвардии полковник Раевский (не путать с героем войны 1812 года Николаем Раевским). Так его описывал поэт, публицист и государственный деятель П. А. Вяземский:

В «Старой записной книжке» Вяземский описывает события начала XIX века, а значит, выражению около 200 лет. Академик Виноградов собирал историю слов в середине XX века, и, видимо, в тот момент фразу стали чаще использовать в рабочей среде, поэтому место галстука в этой фразе постепенно занял воротник. Один из примеров использования можно найти в стихах В. Высоцкого: «По речке жизни плавал честный Грека // И утонул, а может, рак настиг. // При Греке заложили человека — // И Грека заложил за воротник».

Наш вердикт: неправда

Ещё нас можно читать в Телеграме, в Фейсбуке* и в Вконтакте

В сообществах отсутствуют спам, реклама и пропаганда чего-либо (за исключением здравого смысла).

*Российские власти считают компанию Meta Platforms Inc., которой принадлежит социальная сеть Facebook, экстремистской организацией; её деятельность на территории России запрещена. Ну так, на всякий случай, вдруг кто не в курсе.

Почитать по теме:

Ответ на пост «Разговорю пикабушников»⁠ ⁠

В бытность меня ещё школьником существовал такой предмет как "риторика". В универе добавились "речь и культура общения", а под конец учебы ещё и "деловое общение". Ещё в те времена весь наш клас, кроме самых разгильдяев, избавился от слов паразитов. Сейчас сколько не спрашиваю у знакомых таких предметов нет, зато есть предмет "религии мира" и "основы православия"(с этим названием могу ошибаться).

Ответ на пост «Разговорю пикабушников»⁠ ⁠

По поводу словарного запаса и трудности самовыражения вспомнилась ситуация из детства. Было мне лет 10. В летнем лагере попал на концерт, где, в том числе выступали и фокусники. Одним из фокусов было угадывание числа, которое случайный зритель должен был написать на бумажке. Эту бумажку ассистент фокусника клала на "серебряный" поднос и поджигала. Когда бумажка сгорала, то фокусник называл число. Подробности помню плохо, хорошо помню только момент с поджиганием. Видимо ассистентка была ещё неопытная, а может считала, что перед детьми напрягаться не надо. Но секрет фокуса она выдала неловко подменив бумажку, которую надо было сжечь. Я, наивный третьеклассник, был потрясен произошедшим до глубины души. Увидев такое я хотел выразить все свое возмущение, но вместо гневной отповеди смог только закричать "ааа. " показывая пальцем и надеясь обратить внимание остальных. До сих пор помню это чувство немоты, когда так много хотелось сказать, но ни одного слова не нашлось. Да, в общем то, и сейчас, когда вспоминаю, то подобрать слова не получается, хотя, казалось бы, эмоции и ситуация ясные и понятные.

Разговорю пикабушников⁠ ⁠

Предлагаю всем пользователям Пикабу на безвозмездной основе улучшить качество речи!💪🏻Если вам надоели слова паразиты, ограниченность словарного запаса или же испытываете трудности в формулировке мыслей - давайте исправлять!Заниматься будем по видеосвязи🔥Мой ник в телеграме @smagpieНапишите, а лучше запишите голосовое, что именно вы хотите исправить в своей речи.

Давайте же сделаем нашу речь чище и свободнее!

Исторические чередования, или Почему в русском языке почти нет исключений⁠ ⁠

— Вы понимаете, что здесь происходит?

— Мы тоже не понимаем.

Сегодня поговорим о такой теме, как исторические чередования и исторические процессы. "Ну вот, — скажете вы, — сейчас опять будет что-то скучное по русскому языку или даже по истории. Кому это нужно вообще? Я и так знаю русский". Конечно, такая реакция довольно предсказуема, ведь, вероятно, в школе вам могло казаться, что это скучно: учить все эти правила, исключения. Кто их вообще придумал и зачем? Но сегодня я попробую показать, что, на самом деле, это очень увлекательно. Язык — это не куча каких-то непонятных правил и исключений, а стройная и логичная система не хуже, чем в математике.

Почему-то исторические процессы в языке не изучаются в школе, хотя многие люди ошибаются при образовании новых форм, как в письменной, так и в устной речи. Школьникам приходится учить многочисленные исключения. Но эти исключения встраиваются в систему правил, если посмотреть на них со стороны истории языка. В современном русском языке чередованиям типа -гар-//-гор- найти объяснение невозможно. Поэтому они и называются историческими — «так исторически сложилось». Вообще же это следствие фонетических процессов. И что немаловажно, такие «приветы» от праславянского можно заметить во всех языках славянской группы: как в мёртвом старославянском, так и в современных украинском, польском, болгарском и др. Если уметь видеть и сопоставлять их, то можно даже понимать базовые слова и выражения незнакомых славянских языков.

Если не верите, прочитайте последнюю главу и скорей возвращайтесь сюда, ведь у вас, вероятно, возникнет много вопросов.

А чтобы узнать это всё, отправимся в незабываемое путешествие по стране под названием "Язык". Ну что, вы готовы? Тогда поехали!

Несколько важных обозначений:

— x // y — x чередуется с y

— *x — форма x восстановленная, так как нет источников, описывающих оригинальную форму

Первая остановка — место для того, чтобы все-таки разобраться со странными понятиями и таинственными словами.

Чередования — это ситуация, когда одни единицы заменяют другие единицы того же уровня (имеется в виду ярус языковой системы, например, первым ярусом являются фонемы*, потом идут морфемы, которые в свою очередь состоят из фонем и тд). Чередующиеся единицы принято называть альтернантами.

* грубо говоря, фонема — это каким был бы звук в сильной позиции в каждом слове. Например, в слове "хлеб" [б] в слабой позиции. Меняем, чтобы он был в сильной: "хлеба". Значит фонема — /б/

Немного классификации

Чередования фонем — это чередования, которые находятся на самом низком уровне языка. Эти чередования происходят внутри одной морфемы (то есть единицы следующего яруса).

Альтернанты могут различаться количественно, то есть долготой звука (например, звук фонемы /ō/ (о долгое) произносился примерно в два раза дольше, чем фонемы ŏ (о краткое)), или качественно. При качественном чередовании можно говорить уже о совершенно другом звуке, то есть одни звуки чередуются с другими это значит, что они различаются с ними способом образования (здесь речь идет о способе артикуляции звука во рту) и местом образования (здесь речь идет о месте образования конкретного звука во рту).

Можно выделить два типа чередований: фонетические и нефонетические (традиционные или исторические). Фонетические чередования самые регулярные. Но мы в основном будем говорить об исторических чередованиях.

Фонетические чередования

Если мы имеем дело с фонетическими чередованиями, то тогда будут чередоваться конкретные реализации одной и той же фонемы. Это значит, что в каких-то местах эта фонема будет выражаться одним способом, а в каких-то — другим, и эти реализации будут взаимно исключаться. Например, сне[г]а, но сне[к]: здесь фонема /г/ будет выступать и как звук [г], и как звук [к], и чередование этих звуков всегда будет зависеть от позиции, в которой они находятся. Таким образом, фонетические чередования всегда позиционны, то есть происходят только если фонема находится в определенных позициях или условиях.

Исторические чередования

При исторических чередованиях альтернантами выступают самостоятельные фонемы. Такие чередования могут быть как позиционными, так и непозиционными:

— позиционные, или морфологические, чередования происходят при регулярном формообразовании и словообразовании с помощью тех или иных морфем (в определённых грамматических формах, к примеру, водить // вождение, глядеть // гляжу).

— непозиционные или грамматические чередования не связаны с позицией относительно определённой морфемы, но обычно сами являются средством словообразования и формообразования. Это значит, что с помощью них образуются грамматические формы (англ. foot // feet). Непозиционные чередования служат для образования новых форм наравне с суффиксами и окончаниями. Например, сух // сушь, англ. advice /s/ (совет) // advise /z/ (советовать).

Ура, опять остановка. Здесь вы узнаете немного о том, как все начиналось — об истории рождения русского языка.

Если вы хоть раз задавались вопросом «Какой идиот придумал эти ваши корни с чередованием?», вам определенно стоит познакомиться с праславянским языком.

Посмотрим на этапы развития русского языка и узнаем откуда он появился. Это поможет нам понять историю происхождения слов, а также как и когда появлялись исторические чередования. Ведь именно во время формирования языка и появлялись чередования. Это поможет понять расположение исторических процессов во времени. Также это важно, потому что все чередования разного возраста, и стоит понимать, что когда произошло и что было в языке в определенный период. Итак, как формировался русский язык. Сначала некоторые ученые выделяют ностратические языки. По некоторым гипотезам это тот период, когда был единый язык, корни которого есть во многих языках сейчас, в том числе и в русском. Затем от этого одного языка отделился праиндоевропейский язык. Этот период длился примерно до первого тысячелетия до нашей эры, и его называют праиндоевропейским. После этого где-то до 7 века н.э. шел праславянский период. Это время, когда от праиндоевропейского отделилась славянская ветвь. Появляется некоторый язык, корни которого есть во всех славянских языках. Потом праславянский язык разделился еще на три ветви: на западно-славянскую (здесь лежат корни словацкого, польского и чешского), на южно-славянскую (здесь лежат корни болгарского, хорватского, сербского и мертвого языка — старославянского) и на восточно-славянскую (или древнерусский); именно здесь лежат корни русского, а также украинского и белорусского языков. Потом постепенно древнерусский разделился на украинский, белорусский и русский языки. Вот такой путь прошел нас современный русский язык.

А теперь, когда мы узнали, как родился сам русский язык, можно заехать поглубже и посмотреть на то, как сформировались определенные его части. В этом нам поможет следующая остановка в городе гласных. Сюда обязательно стоит заехать, так как многие чередования происходят именно из-за разных истоков гласных.

Гласные в русском и праславянском языках восходят к индоевропейской системе гласных.

В индоевропейском языке гласные фонемы различались по долготе, это значит, что они были долгими и краткими:

А в праславянском гласные не различались по долготе. Поэтому количественное различие гласных в праславянском переросло в качественное. Из фонем, которые различались количественно, остались только сверхкраткие или редуцированные фонемы [ъ], [ь]. О которых поговорим немного позже.

Посмотрим как появилась каждая гласная русского языка или что стало с каждой из фонем праиндоевропейского языка. В праиндоевропейском языке были гласные фонемы /а/, /o/, /е/, /u/, /i/, но каждая из этих фонем могла быть, как краткой, так и долгой.

Как же это отразилось в русском?

— Долгие [*ā] и [*ō] (а также [*ē] после шипящих и [*j]) стали гласным [а], а краткие [*ă] и [*ŏ] дали гласный [о]. Например: и.-е. *gŏrētῑ дало в русском языке инфинитив горѣти (гореть), а однокоренные *gōr- — гар- (угар), *gērŭs – жаръ.

— Фонема [*ĕ] (е краткое) дало в русском языке звук [е]. Например, *mărĕ – море. В то время как [*ē] (е долгое) стало особым звуком, который не встречается в современном русском языке и обозначается буквой ѣ (ять). В русском языке ѣ обозначала [е] закрытое или дифтонг [ие], а в старославянском — [е] широкое, открытое. Если вы видите ять в старых текстах, для того, чтобы понять, как звучит это слово сейчас, стоит читать её как звук [е]. Например, *mēra — мѣра (мера).

— Фонема [*ū] (у долгое) перешло в русском в у (оу в древнерусской графике). Как пример данного процесса можно привести слово *rūdā – рѹда (руда). При особой интонации (u долгий) мог давать звук [ы].

— Из [*ŭ] образовался сверхкраткий (редуцированный) звук [ъ].

— Из индоевропейского [*ῑ] (и долгого) произошел современный звук [и].

— Из [*ῐ] (и краткого) образовался русский [ь].

Но не во всех словах гласные имеют именно такое происхождение. Гласные могли иметь дифтонгическое происхождение, когда дифтонг сливался в одну гласную фонему, то есть монофтонгизировался.

В праиндоевропейском языке были дифтонги

*ai, *oi, *ei, *au, *ou, *eu

Но они необязательно превращались в одну фонему. Дифтонги индоевропейского языка могли в определенных позициях сливаться в одну фонему, а в других позициях — распадаться на два звука.

Если после дифтонга стоял согласный звук, то он переходил в один гласный. Так дифтонги *ai, *oi становились ѣ (ять) (например, *poi-ti → пѣти (петь)). Дифтонг *ei переходил в [и] (*bei-ti → бить). А дифтонги *au, *ou, *eu перешли в [у] (кузнец).

Если же после дифтонга стоял гласный, то дифтонг распадался на два звука. К примеру дифтонги *ai, *oi, *ei стали в современном русском языке выглядеть как [ай], [ой] и [ей] (пой, бей). А дифтонги *au, *ou, *eu стали [ав], [ов] и [ев] (подкова, клевать).

Но это тоже не последний способ того, откуда происходили гласные фонемы в русском языке.

В праславянском языке были носовые гласные, которые в современном русском языке не существуют. Это были носовые гласные — [ǫ] и [ȩ], которые обозначались буквами ѫ (юс большой) и ѧ (юс малый). Эти гласные произошли из сочетаний:

Но эти сочетания переходили в носовые гласные тоже только при определенных условиях, которые очень схожи с ситуацией с дифтонгами. Перед согласными звуками сочетания [*en], [*em], [*in], [*im], [*ьn], [*ьm] переходили в [ȩ] – ѧ (юс малый). К примеру в слове мѧть на месте юса малого было сочетание [*ьn], поэтому в форме мну появляется н, то есть [*ьn] оказывается в другой позиции и распадается на два звука. То же самое происходило и с сочетаниями [*ъm], [*on], [*om], [*ъn], [*ъm], только они переходили в [ǫ] – ѫ (юс большой). Например, звѫк, дѫть.

Но если данные сочетания оказывались перед гласным звуком, то они распадались на два звука. Так [*en], [*em], [*in], [*im], [*ьn], [*ьm]; [*on], [*om], [*ъn], [*ъm] стали [ен], [ем], [ин], [им], [е // Øн], [е // Øм]; [он], [ом], [о // Øн], [о // Øм] (звенеть, звонить, мну).

Такое явление происходило, потому что в праславянском действовал закон открытого слога.

Это значит, что каждый слог в слове должен был оканчиваться на гласную фонему. Именно поэтому сочетания с носовыми согласными, а также и дифтонги не могли быть, как два звука, если после них шел согласный.

Редуцированные

Отдельно рассмотрим такие гласные фонемы как /ъ/ и /ь/, которые называются редуцированными или сверхкраткими. Эти фонемы исчезли во всех славянских языках (такое процесс называется падением редуцированных). Утрата редуцированных — исчезновение вообще или замена на гласные полного образования (в каждом славянском языке проходили разные процессы).

Падение редуцированных в древнерусском было где-то в 12 — 13 веках

Различная судьба ъ и ь зависела от позиции, в которой они стояли. Это могла быть сильная или слабая позиция. К сильным позициям относятся позиция под ударением (например, древнерусское отьць стало словом отец в современном языке), позиция перед слогом со слабым (то есть в слабой позиции) редуцированным (вьсь — весь), позиция на конце односложных слов (кроме предлогов) (сь — се). Также в сочетании редуцированный + плавный (то есть р, л). Например, зьрно — зерно. В этих позициях редуцированные перешли в гласные полного образования (все гласные, кроме редуцированных): ъ → о, ь → е. К слабым же позициям относят позиции перед слогом с сильным редуцированным, позиции перед слогом с гласным полного образования (кънига — книга), а также на конце слова (домъ — дом). В слабых позициях ъ и ь исчезли во всех славянских языках.

Из-за падения редуцированных в славянских языках произошли коренные изменения фонетических и морфологических систем:

— возникли закрытые слоги,

— развились процессы уподобления согласных по глухости-звонкости, твердости-мягкости,

появились беглые гласные,

— возникли морфемы, состоящие только из согласных,

— появилось нулевое окончание (флексия).

Также после утраты редуцированных славянские языки стали гораздо больше различаться.

Отдельно посмотрим на соответствия ы и и в положении перед j. Эти звуки изначально были редуцированным, изменившимися перед j и называют их "напряженным редуцированным".

Напряженные редуцированные, то есть ьj и ъj переходили в [и] и в [ы], соответственно. Например, синьи → синии → синий, добръи → добрыи → добрый. Напряженные редуцированные также имели позиции, в которых они исчезали и проявлялись. К сильным позициям относится позиция под ударением, а к слабым — позиция без ударения.

Именно из-за напряженных редуцированных появились такие чередования, как и // е, ы // о.

А следующая наша остановка будет совсем недалеко, в том же городе, но чуть-чуть в стороне. И на ней мы узнаем, собственно, о чередования, которые происходили с гласными.

Аблаут (чередование в праиндоевропейском)

Посмотрим на процессы, которые могли происходить с гласными фонемами в индоевропейском языке. В индоевропейском языке гласные тоже могли чередоваться. Чередование гласных, реконструируемое для индоевропейского праязыка, восходит, вероятно, исторически к позиционно и акцентуационно обусловленным изменениям. Чередования могли быть качественными (изменение тембра) и количественными (удлинение или сокращение звука). Так к количественному аблауту относятся такие чередования, как Ŭ // ū и ῐ // ῑ. Из чередования Ŭ (у краткого) и ū (у долгого) в русском языке появились такие чередования, как ъ(о) // ы. Например, призвать // призов // призывать. Здесь видим чередование ъ и ы, а также ъ и нуля звука (в слабых позициях). А из чередования ῐ (и краткого) и ῑ (и долгого) в русском языке получились такие чередования, как ь(е) // и. Например, выбрать // выберу // выбирать. К качественному же аблауту относят такие чередования, как ŏ // ĕ и ō // ē. Чередование ŏ (о краткого) и ĕ (е краткого) дало в русском языке чередование о и е. К примеру, носить // нести. А чередование ō (о долгого) и ē (е долгого) дало чередование а и Ѣ. Например, яд // Ѣда (еда).

Но так как, ни в праславянском, ни в древнерусском, гласные не различались по долготе, то получились такие ряды чередований, как е // о // а // и // Ѣ // ь — первый ряд чередований и ы // ъ // оу(ю) — второй ряд чередований. Важно понимать, что не может быть чередования фонем, если они из разных рядов. Зная это, мы теперь можем сказать, действительно ли слова имеют одинаковый корень (просто с чередованием) или же эти слова не имеют ничего общего.

Выезжая из этого славного города, можем подвести итог и сказать. Что таким образом, система древнерусских гласных состояла из 11 гласных: [и], [е], [ѣ], [ь], [ȩ], [а], [о], [у], [ы], [ъ], [ǫ].

А следующая наша остановка будет уже в совершенно другом месте; месте, где обитают согласные.

В данной главе рассмотрим чередования и процессы, которые происходили с согласными.

Основной процесс, происходящий с согласными в праславянском — палатализация.

Палатализация согласных перед *j (йотовая)

Перед [j] некоторые согласные подвергались качественным изменениям.

Процесс мог иметь только регрессивный (направление изменения от звука справа на звук слева, последующий звук влияет на предыдущий) характер, так как в исходной фонетической системе [j] мог быть только в конце группы согласных. [j] придавал предшествующему согласному (или группе согласных) палатализованный характер, при этом сам исчезал. Палатализации подвергались все согласные без исключения; зона их образования при этом смещалась в сторону среднего неба. Например, рубить // рублю.

Первая палатализация

Первая палатализация задненебных согласных – это когда твердые задненебные согласные [к], [г], [х] переходили в мягкие шипящие передненебные согласные [ч], [ж], [ш] в позиции перед гласными переднего ряда и, е, ь, ѧ, ѣ. Звуки [ч'], [ж], [ш] по своему происхождению были позиционными вариантами [к], [г], [х] (их появление было полностью обусловлено фонетической позицией). Но со временем они стали самостоятельными фонемами.

Примеры: рука // ручка, друг // дружок, мех // мешок

Вторая палатализация задненебных согласных

Вторая палатализация задненебных согласных – это изменение твердых задненебных согласных [к], [г], [х] в свистящие согласные [ц], [з], [с] перед гласными переднего ряда дифтонгического происхождения, то есть и, ять.

Примеры: рука — в руце, Бог — в Бозе (почить в Бозе), дух — дуси

Третья палатализация

Третья палатализация задненебных согласных — это когда твердые задненебные согласные [к], [г], [х] переходили в мягкие (палатализованные) свистящие согласные [ц], [з], [с] под воздействием предшествующих гласных переднего ряда и, е, ь, ѧ, ѣ. Третья палатализация имеет особый характер, прогрессивный (движение идет слева направо). В отличие от первой и второй палатализаций здесь процесс идет не под влиянием последующего, а под влиянием предыдущего гласного. Также процесс мог происходить между слогов.

Примеры: князь — княгиня

Ну что ж, наше путешествие подошло к концу. Надеемся, что это было интересно и вы узнали много нового. Теперь язык, его история и некоторые его "странности" не будут казаться вам столь непонятными.

Не забывайте свои вещи и до новых встреч.

Ну а если вы все еще не понимаете, что здесь происходит и зачем это все — прочитайте последнюю главу.

еперь же посмотрим на некоторые примеры отражения исторических процессов в современном русском языке, на "странности" языка. И увидим, что если разбираться, то это вовсе не странно и очень даже логично.

Начнем с таких простых школьных чередований, как раст // рост // ращ, лаг // лож, бир // бер, гар // гор.

Чередование раст / ращ / рос

Сначала разберемся откуда же взялась буква щ в корне ращ (при других вариантах корня раст и рос). Оказывается, все очень просто. В этом корне в каких-то позициях происходила йотовая палатализация. А как мы помним, при йотовой палатализации ст → щ. Чередование же а и о — это следствие аблаута. Это значит, что на этом месте стояли гласные разные по долготе, а в русском различия по долготе не было, и поэтому такое чередование и происходило.

Чередование бер / бир

Варианты bīr и bĭr одного и того же корня приобрели вид -бир- и -бьр-, соответственно. В результате падения редуцированных ь в слабой позиции — например, в некоторых безударных корнях — просто исчез. Поэтому праславянские варианты корня с одним и тем же гласным превратились в современные русские -бир- и -бр-, как в словах «собирать» и «собрать». А ь в сильной позиции — это [е].

Чередования лаг / лож

Здесь опять все дело именно в том, что в праславянском языке гласные были долгие и краткие, но со временем это явление исчезло, а его следы остались. Чередование же г и ж — пример первой палатализации.

Чередования гар / гор

И это чередование появилось именно потому, что в праславянском языке были долгие и краткие гласные, а в русском их нет.

Помимо того, что исторические чередования объясняют нам многие непонятные явления в языке, они еще и помогают при определении семантики слов, а также родственных связей между словами.

Приглядевшись к некоторым словам русского языка, можно увидеть очень необычные связи, а также понять что же все-таки значат некоторые слова и как изменились их значения.

К примеру, такие разные в современном языке слова как еда и яд, оказывается, являются родственными. В этих корнях произошло чередование, восходящее к аблауту, а именно чередование "о долгого" и "е долгого". Слово яд восходит к индоевропейскому корню *ed, от которого также произошло слово еда. Изменение же значения слова яд таково: сначала пища, затем — плохая, дурная пища, потом — отравленная пища и, наконец, отрава могло произойти под воздействием эмоциональной окраски речи.

Также восходят к одному корню такие слова, как подкова и кузнец. Подкова — то, что куется, кузнец — тот, кто кует. В этих словах произошло чередование, связанное с судьбой дифтонгов в разных позициях. В слове подкова дифтонг *ou распался на два звука и получилось ов, а в слове кузнец этот же дифтонг монофтонгизировался и стал у.

Теперь уже точно всё. А если вам понравилось, приходите еще и зовите друзей на этот маршрут.

Подпишись, чтобы не пропустить новые интересные посты!

Откуда во французском столько исключений, не поддающихся логике?⁠ ⁠

Наличие исключений в любом языке – дело естественное и нормальное. Но иногда исключения можно как-то… если и не объяснить, то хотя бы объединить неким общим признаком "исключительности". А иногда (как с французским) создаётся впечатление, что язык создавал формы исключений… рандомно, просто выдёргивал из алфавита несколько букв, ставил их произвольном порядке и говорил "Ну вот, это у нас будет исключение для aller, теперь займёмся глаголом etre." (Сразу скажу: то, о чём пойдёт речь, вообще-то должен знать каждый преподаватель французского. Но в ходе общения как со школьниками, так и со студентами, я выяснил, что знают это в лучшем случае 1 из 7-8, а рассказывает 1 из 15)

Итак, откуда во французском столько исключений, не поддающихся логике. Всё утыкается в географию и историю. Нынешняя Франция – это бывшая Галлия и немного Аквитании. Примерно в 200 году до н.э. римляне впервые совершили "турпоездку" через Альпы в Галлию. Лет через 50 римляне решили, что Галлия – неплохой курорт, и туда можно ещё раз наведаться.

С этого момента начинается проникновение латыни во французский язык. Потом (примерно в 100 г. до н.э) с севера приходят германские племена и говорят "Сышь, римяшки, нам тут тоже нравится. Так что – брысь отседова!"

Так галлы знакомятся с германскими наречиями, а в самой Галлии почти на 50 лет затягиваются беспорядки и восстания. Через 40 лет в Римской Империи поднимается на последние ступени власти… Юлий Цезарь. И вскоре после этого ведущее римское турагентство "Легион" объявляет Галлию прекрасным и популярным "туристическим направлением" на ближайший десяток лет.

В этот момент галлы во второй раз (но уже глубже и полнее) знакомятся с латынью и культурой и обычаями Римской Империи. Цезарь доходит примерно до района современного Лиона и решает, что хочет не ограничивать себя одним туристическим направлением (Галлия), а можно попробовать сразу три: Галлия, Испания, Германия. Войска разделяются и идут с ознакомительной прогулкой по территориям "пока ещё не Римской Империи".

Галлы в большинстве своём были хорошо развитым, но весьма пацифистично настроенным народом. Астерикс и Обеликс – это скорее исключение, чем правило. Поэтому с большинством вождей галльских племён Цезарь не воевал, а заключал сепаратный мир. Разумеется, легионы проходили не "тихо и культурно, как подобает воину, уважающему чужую культуры и обычаи". Они уничтожали всё, до чего могли дотянуться. Но взамен они строили каменные дороги. Дороги сразу становились местом сборища всех трактирщиков и торгашей. Так латынь начала ещё глубже проникать в галльский.

И вот в стройный галльский язык попадают латинские слова, которые впоследствии сильно видоизменяются. Например, глагол avoir – иметь. Происходить от латинского habere – aver – aveir – avoir. Спряжение глагола тоже обусловлено латынью. Или вот глагол être – быть. Если проследить видоизменение от настоящего к прошлому, то получится etre – estre – essere – esse – es. (Хотя es – это уже прям совсем отсылка к праиндоевропейским языкам.) Что такого "исключительного" в глаголе être? А вы посмотрите на его спряжение.

Однако, продолжаем. В Испании Цезарь неожиданно столкнулся с сопротивлением, и продвижение сильно замедлилось. В Германии легионы столкнулись не только с остервенелой войной северных народов, но и с… болотами. Прокладывать каменные дороги через эти топи было очень трудоёмко. А вот германские племена довольствовались своими деревянными дорогами и бед не знали.

Весь тот десяток лет, что римляне "привозили фотки из тур.мест", в Империи происходили изменения как в политике, так и в культуре, а значит, и в языке. И все эти изменения ехали сначала в Галлию, а оттуда в Испанию и в Германию. То есть Галлия стала этаким "буфером обмена" для Европы. Многие случайные и кратковременные изменения в латыни навсегда остались во французском языке.

А потом легионы прошли всю Галлию насквозь и… переплыли Ламанш. Англы и англо-саксы отнюдь не обрадовались "заморским" гостям и туристам, и быстренько спровадили тех домой. "Гости ушли, но осадочек остался".

Как итог, к 50 г. до н.э. Галльская война была завершена. После ещё были пара восстаний, которые подавили и продолжали спокойно жить. Благодаря почти десятилетнему труду туроператотра "Легион" территория Империи увеличилась почти на треть.

Галлия благодаря глубокому знакомству с нравами и обычаями римлян получила почти полностью уничтоженную культуру своей родины, полную неразбериху с языком и каменные дороги. Дальнейший процесс развития и "устаканивания" языка шёл относительно спокойно. Даже Столетняя война с Англией внесла меньше сумятицы в язык и культуру, чем 10 лет туризма от Римской Империи.

Также галльский (или уже всё же французский?) язык обогатился такими словами, как eau – вода (в котором три буквы образуют всего один звук; к тому же по современным правилам слова, оканчивающиеся на eau, должны быть мужского рода, а "вода" во французском – женского).

А уж сколько "прекрасных" и "увлекательных" правил чтения появилось – не счесть. Например, почему последняя "t" не читается? Также, как и первая "h"? Причём если с t ещё можно провести более-менее логичные связи с латынью, то над загадкой буквы h исследователи до сих пор бьются. (А ещё почему со всеми словами, начинающимися с h+гласная опеделённый артикль усекается, а с le Havre – нет?).

Суммируя, можно сказать, что именно поэтому (я имею ввиду всю эту сложную и заковыристую историю) многое во французском языке объясняется прекрасной фразой – "Так сложилось исторически." Встречаясь с очередным исключением, которое не поддаётся не только логике, но и какому бы то ни было объединению по принципу исключительности, просто примите это. Просто… так сложилось исторически. Если же вам дико хочется всё выяснить, то… учите язык, поезжайте во Францию, приходите в Сорбонну, ищите преподавателя французского языка и спрашивайте "Почему? Ну вот ПАЧИМУ тут – так?" … только мне потом напишите, мне ж тоже интересно.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎