Margarita — преподаватель и переводчик через Skype
Добрый день, меня зовут Маргарита, я преподаватель и переводчик французского, английского и итальянского языков. С 2002 г. я занимаюсь преподаванием и очень люблю свою работу.
- Российский государственный гуманитарный университет, международный исторический факультет (2003), История и французский язык
- Российский университет дружбы народов, Институт иностранных языков (2003); Переводчик французского языка по гуманитарным специальностям
- Université Sorbonne Paris IV (Университет Сорбонна, Париж IV, 2004), Русская история
- Aix-Marseille Université (Университет Экс-Марсель, 2013), История стран Средиземноморья (новая и новейшая история)
- Université du Maine (Университет дю Мен, 2013-2014), Дидактика иностранных языков — Французский язык как иностранный
- UCECCAP-Aix-en-Provence (Курсы присяжных переводчиков при Апелляционном суде г. Экс-ан-Прованс, 2014)
Французский язык и Франция такая далекая и близкая, детская мечта, ставшая реальностью.
Английский язык я начала изучать еще в школе и продолжила в университете. Но поступив в ВУЗ, сделала выбор в пользу французского как основного языка, Временные сложности, связанные со спецификой произношения и некоторых особенностей грамматики, только подкрепили интерес к Франции, её языку, традициям и французской культуре в целом, и стали прекрасной мотивацией и сейчас этот язык для меня уже почти как родной. Кроме того, начиная с 3-го курса учебы в университете, я изучала свой третий иностранный язык – итальянский.
Я закончила Российский государственный гуманитарный университет и Российский университет дружбы народов, в 2004 году прошла обучение и международную защиту во французском университете Sorbonne ParisIV.
Я преподавала в различных образовательных учреждениях, в том числе, в творческом детском центре, гуманитарном лицее и университете.
Опыт работы – это не просто строчки в резюме, а уникальные знания, когда каждый твой ученик и каждый новый урок – сочетание различных подходов и разнообразие способов и методов в работе преподавателя, опыт общения, обмен новым и интересным.
Так, например, работа на факультете социальных и гуманитарных наук РУДН в университете дало мне возможность преподавать не только общий практический курс французского языка, но работать в специализированной модульной программе, где преподавание французского языка ведется по различным аспектам – грамматика, лексика, пресса, разговорная речь, письменная речь, язык специальности. Это незабываемый опыт и прекрасная возможность для преподавателя осуществить свои самые незаурядные творческие планы.
В настоящее время я живу на юге Франции и продолжаю заниматься преподавательской работой, и весьма активно по скайпу. Я продолжаю обучать французскому он-лайн и буду рада с вами сотрудничать.
Уроки иностранного языка по скайпу – это не только ответ ритму нашей жизни, очень активной и динамичной, но и новый современный подход в обучении, где главным результатом является Ваша мотивация, творческое мышление и желание говорить на иностранном языке. Конечно, в процессе обучения, нужно выполнять домашнее задание и работать самостоятельно, именно с тем, чтобы в процессе личного общения с преподавателем в ходе урока Вы могли больше времени уделять, например, разговорной практике, а не проверке домашних заданий.
Современный ритм жизни, когда мы много путешествуем и встречаемся с самыми разными людьми, делают необходимым знание иностранных языков, свои личные и профессиональные горизонты, дают нам возможность расширять.
Как дистанционный преподаватель, я могу сказать, что уроки французского по скайпу позволяют обучаться эффективно и быстро. Мои онлайн занятия по скайпу обычно длятся 2 академических часа (по 45 мин.) по 2 раза в неделю, при необходимости интенсивной подготовки количество занятий может быть увеличено до 4-5 в неделю.
Всех учеников я обеспечиваю учебными пособиями, аудио и видео материалами, тестами и тренировочными заданиями для проведения занятий и выполнения домашних заданий.
Логика, содержание, интенсивность занятий и используемые материалы зависят в первую очередь от целей изучения языка и от исходного уровня. Цели бывают самые разные, в том числе:
-обучение во Франции и франкоязычных странах
Помимо непосредственно языковой подготовки, я оказываю своим студентам любую помощь необходимую для выбора языковой школы, редактирования документов и подготовки официальной корреспонденции, составления досье для записи во французский университет.
— работа во Франции или на совместном предприятии
В распоряжении учащихся все мои знания, накопленные за период преподавания в крупнейшем гуманитарном ВУЗе России, а также опыт международного сотрудничества с различными компаниями в качестве переводчика.
— эмиграция во Францию и франкоязычные страны
— отдых во Франции и просто интерес к стране и языку
В этом случае все зависит от ваших интересов и предпочтений. Живя во Франции, я могу предоставить своим студентам доступ к самым современным материалам и разнообразным источникам информации, в том числе и в сфере туризма. Я могу помочь создать представление о современной Франции, ее культуре и традициях, менталитетом французов, особенностях путешествия во Франции, то есть всему тому, что называется sqvoir-vivre, т.е. искусством жить по-французски.
— профессиональный перевод документов и текстов с/на французский язык
В настоящее время, я преподаю следующие аспекты французского языка:
- общий курс (для начинающих и продолжающих, уровни от А1 до В1)
- подготовка к сдаче международных экзаменов DILF, DELF, DALF, TFI, TCF (все типы)
В данном случае на занятиях студенты готовятся к экзамену и с использованием аутентичных пособий и тренировочных заданий, но также подробно изучают систему и особенности выбранного экзамена и предполагаемого уровня сдачи (что касается французского, то например, уровни B2 и С1 экзамена DALF принципиально отличаются по структуре и типу предлагаемых заданий), которые определяют конечную цель – учеба или работа во Франции, получение гражданства и т.д.
В процессе подготовки также учитывается страна, в которой студент планирует сдавать тест — Франция, Швейцария, Бельгия, так как в тестах имеютс определенные особенности.
- подготовка к тестам для иммиграции в Канаду: TCF-Québec, TEF, TEFAQ
- подготовка к экзамену DELF Pro : данный экзамен может быть интересен тем, кто связывает свою профессиональную деятельность с французским языком и предлагает подготовку к тесту по определенной специальности; в настоящее время DELF Pro предлагает теcтирование по следующим направлениям: туризм и гостиничный сервис, мода и красота, бизнес, дипломатия, юриспруденция, медицина, секретариат, научная деятельность.
- подготовка к тестам и собеседованию на «визу жены» (ценности Французской республики и жизнь во Франции)
- бизнес-курс французского языка и профессиональная корреспонденция
- подготовка к собеседованию в консульстве, работе на французском предприятии или при подаче документов на гражданство
- основы литературного перевода с/на французский язык
- . « канадский французский» . в последние годы я столкнулась с тем, что многие мои студенты планировали обучение или иммиграцию в Канаду. Известно, что канадский французский отличается в лексической части языка и может возникнуть определенное непонимание. Данный курс будет интересен всем тем, кто связывает свое будущее с этой прекрасной страной и желает открыть для себя её лингвистические особенности, а также познакомиться с культурой, историей и традициями французской Канады.
На своих занятиях я использую самые разные пособия, но в качестве основы обычно беру французские курсы Сampus, Taxi, Echo, Alter Ego (с аудио сопровождением) и учебник грамматики Grammaire progressive de français. Для отработки навыков чтения и постановки произношения использую учебно-методический курс Александровой-Лосевой. Кроме того, широко использую видео материалы телеканалов France24 и TV5, радио RFI, которые могут быть адаптированы для любого языкового уровня, а также ресурсы, связанны с языком прессы, газеты, журналы и многие другие материалы по страноведению. Если у вас возникли вопросы, связанные с дистанционным обучением иностранным языкам, буду рада ответить на них в ходе пробного занятия, которое необходимо также для определения вашего уровня владения языком.