. ИПБОТ 182-2008 Инструкция по промышленной безопасности и охране труда при монтаже и демонтаже подъемных агрегатов (А-50, УПА-60, КРЕМКО, IPI, КАРДВЕЛЛ, КУППЕР, АР-32/40, АПРС) и штатного навесного оборудования
ИПБОТ 182-2008 Инструкция по промышленной безопасности и охране труда при монтаже и демонтаже подъемных агрегатов (А-50, УПА-60, КРЕМКО, IPI, КАРДВЕЛЛ, КУППЕР, АР-32/40, АПРС) и штатного навесного оборудования

ИПБОТ 182-2008 Инструкция по промышленной безопасности и охране труда при монтаже и демонтаже подъемных агрегатов (А-50, УПА-60, КРЕМКО, IPI, КАРДВЕЛЛ, КУППЕР, АР-32/40, АПРС) и штатного навесного оборудования

ИПБОТ 182-2008 Инструкция по промышленной безопасности и охране труда при монтаже и демонтаже подъемных агрегатов (А-50, УПА-60, КРЕМКО, IPI, КАРДВЕЛЛ, КУППЕР, АР-32/40, АПРС) и штатного навесного оборудования

Вид документа: ИПБОТ

Принявший орган: ООО "СПКТБ Нефтегазмаш"

Тип документа: Нормативно-технический документ Дата начала действия: 1 января 2008 г. Опубликован:

    ГОСТ ГОСТ Постановление Госгортехнадзора России Приказ МЧС России ИПБОТ ИПБОТ ИПБОТ ИПБОТ ИПБОТ Постановление Министерства труда и социального развития РФ
ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ "СПЕЦИАЛЬНОЕ ПРОЕКТНОЕ КОНСТРУКТОРСКО-ТЕХНОЛОГИЧЕСКОЕ БЮРО НЕФТЯНОГО И ГАЗОВОГО МАШИНОСТРОЕНИЯ" ООО "СПКТБ НЕФТЕГАЗМАШ" ИНСТРУКЦИЯ по промышленной безопасности и охране труда при монтаже и демонтаже подъемных агрегатов (А-50, УПА-60, КРЕМКО, IPI, КАРДВЕЛЛ, КУППЕР, АР-32/40, АПРС) и штатного навесного оборудования

Профсоюз работников нефтяной, газовой отраслей промышленности и строительства Российской Федерации

Председатель профсоюза Л.А.Миронов

Постановление N 14-01/75 от 5 августа 2008 г.

Директор ООО "СПКТБ Нефтегазмаш" М.П.Семашко

Зам. директора ООО "СПКТБ Нефтегазмаш" ГКП Кривцов В.С.

1 Общие требования безопасности

1.1 К работам по эксплуатации и обслуживанию подъемных агрегатов (А-50, УПА-60, КРЕМКО, IPI, КАРДВЕЛЛ, КУППЕР, АР-32/40, АПРС) и штатного навесного оборудования допускаются работники вахты ПРС и КРС, знающие и умеющие выполнять комплекс работ, предусмотренных главами 1, 39, 31, 27, 11"ЕТКС" выпуска N 6 и усвоившие требования безопасных приемов труда согласно инструкций:

Помощник бурильщика КРС

Оператор по ПРС - руководитель вахты

Оператор по подготовке скважин к ПРС и КРС

Машинист подъемника установки

1.2 Работы выполняются под руководством мастера ПРС и КРС.

1.3 Перед выполнением работ по монтажу и демонтажу с работниками вахты должен быть проведен целевой инструктаж по безопасному ведению работ с регистрацией в журнале инструктажа рабочих под расписку.

1.4 Монтаж агрегата должен производиться только после остановки станка-качалки глушения скважины, снятия напряжения с питающих кабелей, попадающих в зону перемещения и монтажа оборудования.

1.5 Перед началом монтажа работники вахты в соответствии с закрепленными обязанностями должны проверить состояние подъемного агрегата и навесного оборудования.

1.6 Запрещается подъем мачты:

  • при скорости ветра более 1 м/сек;
  • во время ливня, снегопада;
  • при тумане с видимостью менее 100 метров.

1.7 Соединение канатов, оттяжек подъемника с якорем должно осуществляться при помощи коушей и не менее чем тремя зажимами.

1.8 Петли якорей должны быть выполнены из каната диаметром не менее диаметра каната оттяжки. Соединение петли осуществляется тремя винтовыми зажимами.

1.9 Освещенность рабочего места должна соответствовать требованиям санитарных норм и правил, указанным в приложении N 6 (книга 1).

2 Требования безопасности перед началом работы

2.1 Территория вокруг скважины должна быть спланирована, освобождена от посторонних предметов, мелко заглубленные подземные коммуникации должны обозначаться указателями. В снежный период площадку необходимо очистить от снега.

2.2 Воздушные электрические линии (BЛ) должны находиться от монтируемой мачты на расстоянии не менее высоты мачты плюс охранная зона BЛ.

2.3 Для эксплуатации агрегата необходимо иметь технически исправную машину.

2.4 Контрольно-измерительные приборы на агрегате должны иметь пломбы Госповерителя или организации, производящей ремонт. Исправность КИП проверяется в сроки, предусмотренные инструкцией по эксплуатации, а также тогда, когда возникает сомнение в правильности их показаний.

2.5 На грузовые канаты, предназначенные для оснастки талевой системы, а также для подъема необходимо свидетельство завода-изготовителя.

2.6 Запрещается работа с выводом выхлопных газов на расстоянии менее 15 м от устья скважины без звукового сигнала и специальных фиксаторов под колесами.

3 Требования безопасности во время работы

3.1 При подъеме мачты:

3.1.1 перед подъемом мачты проверить:

  • исправность подъема механизмов каната;
  • положение петли для выдвижения верхней секции на канатных роликах и серьги талевого блока;
  • подготовленность оттяжек крепления к мертвякам;
  • правильность настройки дросселей гидродомкратов, для чего предварительно приподнять мачту на 500-800 мм от передней опоры и открытием дросселя проверить плавность опускания мачты, при этом необходимо следить, чтобы мачта опускалась без перекоса;

3.1.2 якоря для крепления оттяжек устанавливаются согласно монтажной схеме;

3.1.3 перед выдвижением верхней секции ветровые оттяжки прикреплять к мертвякам, а силовые оттяжки к переднему буферу автомашины;

3.1.4 оттяжки и мертвяки присоединять при помощи стяжных винтов петлями и крепить не менее чем тремя зажимами, расположенными между собой на расстоянии не менее 6 диаметров каната. Винтовые стяжки должны иметь контрольные окна с целью недопущения полного выворачивания винтов из гаек;

3.1.5 после того, как опорные башмаки верхней секции поднимутся выше затворов нижней секции, мастер должен дать команду прекратить движение, а помощник бурильщика подойти и поставить затворы в рабочее положение, после чего они вновь удаляются в безопасную зону;

3.1.6 мастер должен дать команду бурильщику и осторожно посадить на затворы верхнюю секцию;

3.1.7 убедившись в правильности посадки верхней секции на затворы, необходимо силовые оттяжки, прикрепленные к буферу автомашины, натянуть вращением стяжных гаек;

3.1.8 центровку мачты производить домкратами при наличии оттяжек, прикрепленных к якорям;

3.1.9 оттяжки должны иметь одинаковое натяжение 400-500 кг, что соответствует затяжке гайки рычагом длиной 800 мм усилием 25 кгс;

3.1.10 во время подъема мачты бурильщик должен находиться с левой стороны по ходу машины, один помощник бурильщика с правой, а другой - сзади на расстоянии 32-35 м;

3.1.11 монтаж подъемника должен производиться в следующей последовательности:

  • центровка агрегата по оси к устью скважины, его установка;
  • установка агрегата на домкраты;
  • проверка и опрессовка пневмосистемы;
  • подготовка оттяжек для крепления мачты агрегата, проверка и опрессовка агрегата;
  • подъем первой секции мачты;
  • подъем второй секции мачты;
  • крепление буферных оттяжек;
  • установка силовых и ветровых оттяжек;
  • натяжение силовых и ветровых оттяжек;
  • центрирование мачты;
  • монтаж и проверка системы ограничителя подъема талевого блока;

3.1.12 демонтаж подъемника должен производиться в следующей последовательности:

  • ослабление оттяжек;
  • опускание верхней секции мачты;
  • подготовка и опускание первой секции мачты;
  • опускание мачты и укладка ее в транспортное положение;
  • снятие агрегата с домкратов;
  • съезд агрегата с площадки.

3.2 При эксплуатации агрегата:

3.2.1 перед началом работ мастер и механик колонны обязаны лично проверить состояние крепления всех узлов и деталей установки, исправность щитков, ограждений, а также комплектность инструмента и приспособлений, центровку мачты относительно оси скважины;

3.2.2 при работе необходимо следить за показаниями манометров как на пульте бурильщика, так и на воздухосборниках;

3.2.3 перед включением масляного насоса необходимо проверить уровень масла в баке. Запрещается работать при давлении масла в гидросистеме более 135 атм;

3.2.4 не допускается давление воздуха в воздухосборнике свыше 8 атм. При давлении 8 атм должен срабатывать предохранительный клапан. Нельзя работать при неисправном предохранительном клапане;

3.2.5 производить регулировку тормозных лент или подъем на площадку агрегата при включенной трансмиссии запрещается;

3.2.6 ротор устанавливается горизонтально на фланце эксплуатационной колонны на специальном патрубке, имеющем отвод для промывочной жидкости. Благодаря наличию в нижнем фланце патрубка радиальных пазов под болты, патрубок может устанавливаться на различные размеры фланцев эксплуатационной колонны;

3.2.7 все движущиеся части и цепные передачи ограждаются, работы со снятыми ограждениями запрещаются;

3.2.8 всякие переключения скорости или зубчатых муфт производить при включенном сцеплении двигателя;

3.2.9 для своевременного устранения дефектов талевого каната тщательно осматривать талевую систему при смене каждой вахты;

3.2.10 при наличии гидромотора необходимо применять ключи, специально разработанные для отворота труб. Рукоятка реверсивного золотника должна иметь надежную фиксацию нейтрального положения. При остановке СПО выключить муфту гидромотора;

3.2.11 подъемный крюк должен свободно вращаться при развинчивании и свинчивании труб и штанг, иметь амортизацию и исправную пружинную защелку;

3.2.12 верховые работы можно производить только после полного закрепления мачты с использованием предохранительного пояса.

4 Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1 При обнаружении нестандартной ситуации (потеря устойчивости подъемника, утечки в гидропневмосистеме, нарушена центрация вышки, не стыкуются секции мачты, повышено давление воздуха в воздухосборник и др.) немедленно прекратить работу, уведомить руководителя работ и действовать согласно полученным указаниям.

4.2 В случае возникновения пожара необходимо:

  • прекратить все технологические операции;
  • сообщить о пожаре;
  • отключить электроэнергию;
  • принять меры к удалению людей из опасной зоны;
  • умело и быстро выполнить обязанности, изложенные в плане ликвидации аварий;
  • изолировать очаг пожара от окружающего воздуха;
  • горящие объемы заполнить негорючими газами или паром;
  • принять меры по искусственному снижению температуры горящего вещества.

В большинстве случаев горение ликвидируется одновременным применением нескольких методов.

4.3 При несчастном случае необходимо немедленно освободить пострадавшего от воздействия травмирующего фактора, оказать ему первую доврачебную помощь и сообщить непосредственному руководителю о несчастном случае.

При необходимости вызвать скорую помощь или отправить пострадавшего в учреждение здравоохранения.

По возможности сохранить обстановку на месте несчастного случая до начала расследования, за исключением случаев, когда необходимо вести работы по ликвидации аварии и сохранению жизни и здоровья людей.

5 Требования безопасности по окончании работы

5.1 Отключить электроэнергию. Перекрыть подачу воды. Произвести очистку оборудования.

5.2 Привести в порядок рабочее место, приспособления, инструмент убрать и уложить в отведенное для них место.

5.3 Ознакомить принимающего смену со всеми изменениями и неисправностями в работе оборудования, которые происходили в течение смены.

5.4 Снять защитные средства, спецодежду и спецобувь, привести их в порядок и уложить в месте хранения (бригадную сушилку).

5.5 Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или принять душ. Для трудноудаляемых загрязнений применять специальные очищающие средства.

5.6 После работы с моющими растворами сначала вымыть руки под струей теплой воды до устранения "скользкости". Смазать руки питающим и регенерирующим кожу кремом.

Литература:

ГОСТ 12.0.003-74 "Опасные и вредные производственные факторы. Классификация"

ГОСТ 12.1.03-81* ССБТ "Электробезопасность. Заземление. Зануление. (И-I-VII-87)"

* Вероятно, ошибка оригинала. Следует читать: ГОСТ 12.1.030-81. - Примечание изготовителя базы данных.

ГОСТ 12.1.005-88 "Предельно допустимая концентрация вредных веществ в воздухе рабочей зоны"

ПБ 08-624-03 "Правила безопасности в нефтяной и газовой промышленности"

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎