Доводы рассудка :: Остин Джейн
Перевод книги - яркая иллюстрация того, как кто-то перевел текст электронным переводчиком, а потом - не приходя в сознание - что-то там подправил. Вот для примера: "Она набрасывала планы экономии, пускалась в подробные выкладки и вдобавок, сделавши то, о чем не догадывались другие, она посоветовалась с Энн, которой мнение больше никому не казалось идущим к делу." И это не единственный перл. Таких перлов огромное количество! И русский язык в книге на русский не похож. Хорошая книга, жаль что ее так испоганили.
Зухра (22.07.2011 - 10:08:48)
Еще раз подтверждается, что Джейн Остин очень сильная женщина во всех смыслах.
Зухра (22.07.2011 - 10:10:07)
Еще раз подтверждается, что Джейн Остин очень сильная женщина во всех смыслах.
аня (30.07.2011 - 21:11:31)
Читала первый раз ее произведение, хоть, много раз смотрела фильм. Безумно понравился.. Советую прочесть.
книжная мышка (07.08.2011 - 09:06:27)
Потрясающая книга. Заставляет не просто читать, а вчитываться. Остин- гениальна во всех смыслах.
семен (27.09.2011 - 06:03:32)
Обожаю Джейн Остин. Ее книги помогают понять женщин и принимать их такими какие они есть)))
Юлия (24.10.2011 - 15:29:40)
Ольга, во времена Остен разговаривали и писали именно такими вот сложными оборотами. Понять. Что переводил не комп можно по тому хотя бы, что написано грамотно и слова в предложениях не исковерканы. Почитайте Гоголя, Гончарова наших. Русские писатели, а стиль очень схож.
Кэтрин (02.12.2011 - 12:46:41)
Книга, безусловно, понравилась. Но в ней очень мало того драматизма, что в избытке встречается например, у Эмилии Бронте, или у Гюго. Удивляет главная героиня, наверное потому, что я не умею так расставлять все "по полочкам", здраво рассуждать в неординарной ситуации, мне есть чему поучиться у Энн. Безусловно, Остин-неотъемлимая часть "Золотой литературы".
Катя (07.12.2011 - 19:01:33)
Я об этой книги узнала из фильма "Дом у озера" это была любимая книга главной героини! Мне очень понравился этот фильм и я решила прочесть книгу! И теперь я перечитываю эту книгу очень ее люблю!
Алеся (20.12.2011 - 12:58:35)
Книга понравилась очень. Решила после и фильм посмотреть - актеры и места подобраны отлично, но характеры искажены, не как в книге. Особенно ухудшили Энн - сделали её какой то наивной всем потакающей дурочкой, причем в последнем эпизоде она как ненормальная несется по улицам, чего в книге нет и она бы со своим характером никогда такого не сделала бы! Так что книга супер, а вот фильм на неё подкачал конечно.
Восхитительный роман о чувствах, не поддающихся времени, при этом без лишнего (тут уже кто как любит) Налёта романтизма и, следовательно, драматизации. Герои все получились абсолютно живыми и чувства у них земные, пусть и самые прекрасные. Каким же гением надо быть, чтобы так всё выставить и воспеть!
Туся (28.02.2012 - 19:40:57)
Великоленая книга. Очень психологическая!
Санечка из Дагестана (17.06.2012 - 23:45:30)
Очень хорошая книга. Захватывающая. Фильм решила посмотреть- вообще чушь, 1995 года фильм больше выдержан в стиле Джоан Остин. Язык в книге хотя и сложный, но зато обогащает лексикон.
Марина (13.07.2012 - 19:08:21)
На мой взгляд, книга плоская и скучная. Сюжет неплохой, но описан ужасно! Заставляла себя читать, только потому, что потратила деньги на книгу. Единственное что порадовало-это письмо. Очень красивое! Может сказалось то, что читала ее после книги "Поющие в терновнике". Они совершенно не сопоставимы! Маккалоу прочесть советую, Остен- нет!
вета (28.08.2012 - 19:07:20)
Марина! Книга ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ! А ВОТ ТО, ЧТО У ВАС НЕТ ВКУСА, ДЕМОНСТРИРОВАТЬ НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО.
Марина (18.09.2012 - 13:58:38)
Вета, это не у меня нет вкуса, это у вас примитивное мышление! Вы не о сапогах здесь говорите, а о книгах! Вкуса не может не быть, можно просто не любить читать! Не пишите такие глупости, они явно не в вашу пользу. А роман мне не понравился, и это мое мнение! Скудный сюжет.
Алия (01.10.2012 - 19:44:19)
Вета, у каждого свое мнение и каждый имеет право высказаться. У каждого свои предпочтения, свои вкусы. А роман мне очень понравился, нравится стиль Остен, на одном дыхании перечитала все ее романы..))
J.O (19.04.2013 - 11:55:40)
Марине наверное хотелось любовных утех, а их там не оказалось:) Тем кто надеется найти в книгах Джейн Остин любовное мыло-лучше не читайте-не найдете!
Фатима (27.02.2014 - 21:03:43)
Джейн Остин, можно сказать, одна из самых талантливых писательниц. Каждая из ее книг пропитана нежностью, любовью, надеждой. Замечательная книга.
Фильм хороший, но снят не по книге конечно! Фильм был бы интереснее если бы всё было как в книге:)
Любовь (24.04.2014 - 08:46:45)
Книги Остен знаю почти наизусть. С романом "Доводы рассудка" познакомилась лет в 15-16, прошло уже 10 лет, но это одна из моих любимых книг. Мне очень нравится, как пишет Джейн. Мне нравятся все ее обороты, сравнения, описания. Некоторым это не по душе, как я погляжу, но я считаю, это от того, что ускорился темп жизни и люди уже не понимают, как можно такими длинными предложениями разговаривать. Но я в восторге! Всем советую прочесть книги Джейн Остен.
Марина (13.05.2014 - 10:58:39)
J. O, конечно, зачем же еще книги читать. Я объяснила, почему мне не понравилась книга. И это мое мнение. Не нужно делать такие глупые выводы! Я вообще любовные романы стараюсь обходить стороной. У каждого человека при покупки книги есть свои цели и ожидания. Мне не понравился стиль, в котором написана книга. События описаны скудно, малословно и очень примитивно. Практически отсутствуют диалоги. Язык описания поверхностный, никакой глубины мысли! Очень примитивная книга!
Ирина (15.01.2016 - 19:15:17)
Согласна с Ольгой - перевод похоже даже не отредактированный электронный переводчик. Елена Суриц не соизволила перечитать тест. Из-за этого приходится постоянно слова местами переставлять. Ольга (14. 02. 2011 - 00:06:02)
Перевод книги - яркая иллюстрация того, как кто-то перевел текст электронным переводчиком, а потом - не приходя в сознание - что-то там подправил. Вот для примера: "Она набрасывала планы экономии, пускалась в подробные выкладки и вдобавок, сделавши то, о чем не догадывались другие, она посоветовалась с Энн, которой мнение больше никому не казалось идущим к делу." И это не единственный перл. Таких перлов огромное количество! И русский язык в книге на русский не похож. Хорошая книга, жаль что ее так испоганили.
ТОП 20 КНИГ
- ⇒ А что вы хотели от Бабы-яги
- ⇒ Баба-яга Бессмертная
- ⇒ Ангел во плоти
- ⇒ Битва желаний
- ⇒ Одиннадцать минут
- ⇒ Метро 2033
- ⇒ Рабыня страсти
- ⇒ Будь моей
- ⇒ Королевство грез
- ⇒ Что я без тебя.
- ⇒ Адора
- ⇒ Благословение небес
- ⇒ Горе от ума
- ⇒ Лейна
- ⇒ Любовь пирата
- ⇒ Амулет для влюбленных
- ⇒ Мастер и Маргарита
- ⇒ . И появился ты
- ⇒ Алмазная колесница. Том 1
- ⇒ Уитни, любимая. Том 1
ТОП 20 АВТОРОВ
- ⇒ Линдсей Джоанна
- ⇒ Макнот Джудит
- ⇒ Кинг Стивен
- ⇒ Смолл Бертрис
- ⇒ Акунин Борис
- ⇒ Никитина Елена
- ⇒ Клейпас Лиза
- ⇒ Кристи Агата
- ⇒ Деверо Джуд
- ⇒ Картленд Барбара
- ⇒ Коэльо Пауло
- ⇒ Пушкин Александр Сергеевич
- ⇒ Браун Сандра
- ⇒ Коултер Кэтрин
- ⇒ Автор неизвестен
- ⇒ Перумов Ник
- ⇒ Стайн Роберт Лоуренс
- ⇒ Воробей Вера и Марина
- ⇒ Лубенец Светлана
- ⇒ Шилова Юлия
СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ
Он уходит по воде.
Прячут звонкие кастеты В гуще диких орхидей Одинаковые дети Одинаковых идей…
Воет ветер в медный рупор, Возит Вечная Арба Одинаковые трупы В одинаковых гробах. >>
31.08.10 - 02:30(с) Светлана Осеева
Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его!
copyright © Бесплатная библиотека, контакты: [email protected]