. Дуэт Яака Йоала и Софии Ротару: как записывали «Лаванду» и какие отношения связывали артистов
Дуэт Яака Йоала и Софии Ротару: как записывали «Лаванду» и какие отношения связывали артистов

Дуэт Яака Йоала и Софии Ротару: как записывали «Лаванду» и какие отношения связывали артистов

На днях вышла русская версия книги «Яак Йоала. Сколько лет прошло, но помним я и ты», посвященная одному из самых популярных певцов Советского Союза и уж точно самому популярному певцу Эстонии в начале 1980-х. Rus.Postimees публикует фрагменты из книги.

Время дуэтов

Возвращение Яака Йоала на эстраду связано с двумя хитами: вместе с Марью Ляник он исполняет «Armastuse aastapäev» («Годовщина любви»), записанную во второй половине 1984 года, и песенку «Лаванда» – с Софией Ротару. Она стала всесоюзным хитом: было продано более миллиона пластинок.

В 1980-е годы сорокалетний на тот момент нью-йоркский поэт Гэрри Коффин и композитор из чикагских маклеров Майкл Мессер написали нежную балладную композицию «Tonight I Celebrate My Love» («Сегодня я праздную свою любовь»). Ее записали и, прославившись, пели дуэтом Пибо Брайсон и Роберта Флэк. Эта песня впечатлила Марью Ляник, занимавшую тогда с Анне Вески во всесоюзном хит-параде поп-певиц четвертое-пятое места. Перед ними были, естественно, Алла Пугачева и София Ротару, а за ними шла Людмила Сенчина, с которой Яак был вместе в Сопоте. Сам Яак Йоала в тот период входил в первую пятерку певцов Союза, но не был ни первым номером, ни вторым. Марью Ляник: «Иногда композиторы ищут и выбирают певцов, иногда певцы ищут композиторов и поэтов. В этот раз я обратилась к поэтессе Леэло Тунгал с англоязычной песней «Tonight I Celebrate My Love» и попросила сделать перевод. Она пишет бесподобно и раньше тоже писала для меня очень хорошие тексты. Отнесла ей песню на кассете в Кукольный театр. Перевод получился чудесным, и мне сразу пришла в голову мысль, что эту песню можно было бы исполнить с Яаком Йоала. Мы были знакомы уже много лет, познакомились в 1975 году в Госфилармонии, когда меня туда позвали на конкурс и выбрали солисткой. Потом мы выступали на одной сцене, например, в 1982 году в Казахстане. Встретились с Яаком в филармонии, где мы работали, и я рассказала о своей идее. Яаку она понравилась, он согласился. Он не часто занимался такими делами, и еще фантастичнее было то, что он сразу проникся этой идеей. Затем я обратилась к редактору Эстонского радио Тийу Круус, которая нашла время для записи. Руководитель моего ансамбля «Контакт» Микк Тарго сделал фонограмму, и мы так с Яаком и стояли друг напротив друга во второй студии Эстонского радио. При записи дуэта части песни поются отдельно, но мы пели свои партии попеременно и, записываясь, смотрели друг другу в глаза. Так родилась несравненная эмоциональная составляющая песни. Записались очень быстро, видимо, всего за два или три дубля. Я придумала исполнить песню в отеле «Олимпия», Микк и Яак заканчивали в студии ее оформление и через несколько часов принесли мне послушать. Мы все искренне радовались песне «See öö on armastuse aastapäev» («Эта ночь – годовщина любви»), так как понимали, что это большой успех. Затем в один прекрасный день режиссер Тойво Кестер сообщил, что мы будем делать на песню клип. Записали его в том же 1984 году, осенью. Студия была художественно оформлена: окно, штора, развевающаяся на ветру, стол, письмо на столе. На мне было белое платье с дерзко оголенными плечами. Вошел Яак, тоже весь в белом, откуда-то появилась на столе красная роза, так это видео и создалось. С Центрального телевидения пришла заявка на две персональные передачи со мной и с Яаком, а этот клип включили в съемки Яака, и это было замечательно. Передачу с ним собрал собрал Тойво Кестер. Мои съемки, где я пела три песни на эстонском и три на русском языке, смонтировал режиссер Тоомас Лепп. Передачи «Новые песни Яака Йоала» и «Поет Марью Ляник» были в новогоднем эфире Центрального телевидения совсем рядышком.

Дуэтом со мной Яак готов был выступать и позже, например, в 1987-м мы спели вместе в Москве, в концертном зале «Россия», это выступление было записано на Центральном телевидении. Летом 2010 года на состоявшемся по инициативе Пеэпа Веэдла юбилейном концерте «Яак Йоала 60» в Кясму я исполнила эту песню уже с Иво Линна, еще на одном из концертов - с Антти Каммисте. Позже исполняла ее и с Танелем Падаром, впервые в передаче «Laula mu laulu» («Спой мою песню») в 2014 году. Прекрасно, что эта песня продолжает жить. Артисту нелегко найти хорошую песню. В России после концерта порой выстраивалась за дверью очередь из авторов песен, но это еще не означало, что можно было найти подходящую песню». Ясно, что в 1984 году Москва простила Яака, и его хотели вернуть на сцену. В феврале 1985-го он пел уже в Киеве, в том же году, 15 сентября, газета «Социалистическая Якутия» упоминала, что на фестивале «Огни магистрали» выступает и эстрадная группа Яака Йоала. Яак снова чувствовал себя как рыба в воде.

Лаванда

В 1984 году канадский певец Леонард Коэн написал песню «Dance Me To The End Of Love». В 1985 году Владимир Леонардович Матецкий, вдохновленный ею, по заказу Центрального телевидения написал песню «Лаванда», ставшую хитом и получившую "Золотую пластинку". Редактор Центрального телевидения Алла Дмитриева, ангел-хранитель Яака, придумала и исполнителей песни: София Ротару и Яак Йоала. Это был интересный выбор – заслуженная артистка Украины и Молдавии, поп-звезда София Ротару тоже была наказана в 1983 году: после успешного турне по Канаде и записи пластинки в Торонто ей на пять месяцев запретили выезд из СССР. В песне Леонарда Коэна «Dance Me To The End Of Love» («Танцуй со мной до конца любви») – есть некий экстракт всего того, что входит во все классические песни о любви: «Dance me to your beauty with a burning violin Dance me through the panic ‘til I’m gathered safely in Lift me like an olive branch and be my homeward dove Dance me to the end of love Dance me to the end of love».

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎