. Светлана Вдовина. Ответы на вопросы Искусство Ташкентцы
Светлана Вдовина. Ответы на вопросы Искусство Ташкентцы

Светлана Вдовина. Ответы на вопросы Искусство Ташкентцы

В декабре прошлого года был на творческой встрече со Светланой в музее Есенина. Светлана читала стихи, потом другие поэты читали, потом опять Светлана. Потом настало время вопросов, но никто ничего толкового не спросил, и я тоже, так как был не готов и не переварил сразу все впечатления. Даже «отчет» не написал, воспользовался текстом Бориса Бабаев.

(Поиск показал, что была до этого публикация стихотворения Светланы и небольшое обсуждение). Зато теперь мы дружим в Фейсбуке и я напросился позадавать вопросы и Светлана ответила… мне кажется, получилось славно, с удовольствием несколько раз перечитал ответы. Спасибо! Прошу читать…

1. Как Ваши предки попали в Ташкент, откуда и кто они, сохранились ли семейные легенды, фото, воспоминания достойные публикации? Моя бабушка, мамина мама, бежала в Ташкент из голодного колхоза под Куйбышевым, потому что ей грозил арест за то, что взяла с колхозного поля горсть гороха накормить больную от голода мать. Кто-то увидел и донес, председатель оказался человечным, предупредил, сказал: «Беги». Старшая бабушкина сестра жила в Ташкенте, и она побежала… Четыре дня ехала в товарном вагоне без еды. Когда поезд прибыл, вышла и прислонилась к стене, боясь потерять сознание от голода. Какой-то узбек-прохожий, увидев ее, дал ей кусок лепешки. До самой своей смерти помнила она этот кусок лепешки, говорила, что никогда ничего вкуснее не ела. Поэтому нас в семье воспитывали в уважении к людям и земле узбекской. Всю свою жизнь прожила бабушка в махалле и за советом к ней ходили все. И свою любовь к Узбекистану я получила от нее в наследство.

2. Лана Арешина — псевдоним или настоящее имя? Каким именем Вы подписываете стихи? На стихи.ру Светлана Вдовина, а где Лана? Лана Арешина – это псевдоним и… настоящая фамилия моей мамы. Первые два мои сборника подписаны этим именем. Последнее время подписываюсь своим «паспортным» именем. И на стихи. ру мы обе, как Янус с двумя женскими лицами…

3. Что Вы думаете о делении современных русских поэтов Узбекистана на ташкентскую и ферганскую школы, не надуманно ли это? Что скажете о группе Малый шелковый путь, почему она как бы распалась и не активна? Что бы хотели сказать о русской поэзии Узбекистана? Я думаю, что любое деление поэтов на какие-то школы – более чем условно. Поэты не могут существовать в группе, потому что каждый из них уникален и какие-то общие закономерности стиля, слога и прочая не прослеживаются. Поэзия — это одиночное плавание, поэтому такие группы достаточно быстро распадаются. Что касается русскоязычной поэзии Узбекистана… Я знаю множество талантливых поэтов. Я с удовольствием их читаю и, с еще большим удовольствием, слушаю, если выпадает такая возможность. Я радуюсь каждой их строчке, каждому удачному эпитету, каждому уникальному взгляду. И изумляюсь: «Я же этого не увидела, а он увидел и рассказал мне об этом». Каждое стихотворение, как рождение, — настоящее чудо.

4. Кого из преподавателей филфака хотели бы отметить? С кем из однокурсников поддерживаете связь, кто из них стал литератором? У меня были потрясающие учителя. Их всех стоит отметить. Но особенно мою любимую Лидию Анатольевну Тартаковскую. Когда она читала лекцию по «Маленьким трагедиям» Пушкина, в аудитории собирались все старшие курсы, сидели даже на партах. Лидия Иосифовна Левина, заслужить ее похвалу дорогого стоило. Студентам без куража и самости на ее семинарах приходилось туго. Я бесконечно благодарна моим преподавателям за то, что они не только позволили мне мыслить самой, но и всячески это поощряли. И это именно то, чему я всю жизнь пыталась научить своих учеников. Я поддерживаю связь со многими своими однокурсниками. Есть среди них преподаватели, актеры, журналисты, бизнесмены, ученые, чиновники… И мы все вышли из книг, которые взахлеб читали.

5. Почему-то большая часть посетителей сайта о Ташкенте — уехавшие. Правда ли говорят, что для проявления любви к Ташкенту надо уехать? Многие уехавшие ругают нынешний Ташкент, у Вас все по-доброму как-то, это от характера зависит или от деликатности может быть, что думаете? Это зависит от любви… Любовь к родному городу, если она настоящая, не зависит от расстояний. Я его всю жизнь любила, люблю и буду любить. Он как древний старец, который держит нас в своих теплых натруженных ладонях. Еще живя в Ташкенте, я много ездила. Встречала многих уехавших узбекистанцев. Ни один из них не сказал ни единого плохого слова об Узбекистане. Проблема в том, что в эмиграции всегда есть какая-то неосознаваемая вина. А ностальгия – она, скорее, по ушедшему ощущению города, по канувшей атмосфере, по неразделенности бытия. Когда я увидела Сквер в его нынешнем обличье – я плакала. По огромному древесному шатру, по людям, которые забыли о том, что срубить дерево – большой грех. За время своей эмиграции я приезжала в Ташкент почти каждый год. Город встречал меня тепло, но отчужденно. И мне было нужно увидеть родные лица, посидеть в кафешке, почувствовать запах плова, чтобы снова сделать его своим. Для тех, кто в нем живет, Ташкент меняется неуловимо, для меня – наоборот. И он будет меняться дальше. Ему не нужно мое одобрение, и мне остается это только принять, потому что я его люблю.

6. Какие отношения с Интернетом? Легко ли освоили? Кто посоветовал открыться на сайте стихи.ру? Куда часто заходите? Помогает ли общение в Фейсбуке для творчества или просто потеря времени? С Интернетом отношения дружеские. Я освоила компьютер много лет назад. На очень уже древней машине, еще в MS-DOS была напечатана моя дипломная работа. И я хорошо помню звуки первых модемов. Сайт стихи.ру или Стихирь, как его еще называют, я нашла случайно, но задержалась надолго. Он мне нравится своей демократичностью. Каждый может опубликовать свои произведения, а насколько они хороши, можно увидеть по числу посетителей. Если оно планомерно растет, значит, ваши стихи кому-то созвучны. И радостно, что так много талантливых людей. Я часто бываю на сайтах со старыми фильмами. Люблю старое кино. Принципиально не смотрю телевизор. Для меня это потеря времени. Каждое утро читаю узбекские новости. Из социальных сетей предпочитаю Фейсбук. Общение в ФБ для меня – это возможность увидеть многообразие мнений, предпочтений, иллюзий, если хотите. Но в свои собеседники стараюсь выбирать людей, которые не пытаются казаться богаче, круче, умнее и добрее, чем есть на самом деле, потому что человек, который обладает всеми вышеперечисленными достоинствами, вряд ли будет об этом голосить на весь мир. И … творчеству помогает решительно все.

7. Что скажете, если я назову Ваши стихи «женскими»? Есть ли деление на мужскую и женскую поэзию? Скажу, что так оно и есть. Женщина, пишущая мужские стихи, — нонсенс. Было бы глупо отрицать свою половую принадлежность. Есть поэт со своим уникальным взглядом на окружающий мир. И, к слову, чем характеризуются мужские и женские стихи, как определится в терминологии? Ведь есть по характеру мягкие мужчины и жесткие женщины… Женственность или мужественность просто добавляют красок в поэзию.

8. Выучили ли Вы греческий язык? Пишете ли на нем стихи? Не видел у Вас воспевания красот Крита — они не волнуют так, как воспоминания о Ташкенте? Или все впереди? Что бы Вы сказали о русском языке, наблюдая его развитие извне, заметны ли какие-то изменения? Учу, и, вероятно, всю жизнь буду учить. Мне кажется, что писать стихи можно только на языке, которым ты владеешь в совершенстве. Разговорная речь и литературный язык – разные вещи. И я четко понимаю, что, как бы я не говорила здесь, я все равно останусь неграмотной. Знаете, в греческом алфавите три буквы «и» и еще один дифтонг. И я не всегда знаю, какая «и» в каком случае пишется. Крит — очень красивый остров. Море, пляжи, горы, пальмы и солнце. И он незримо присутствует в каждом моем новом стихотворении. Но если Вам нужно более, так сказать, физическое выражение, то у меня есть стихотворение, которое так и называется «Крит». Я с чистой совестью могу сказать, что русский язык в Узбекистане удивительно чистый и красивый. Я не раз удивляла снобствующих по этому поводу москвичей. Они просто не верили. И я очень люблю проникшие в него узбекские словечки, они отражают так мной любимый восточный колорит. Такое вот взаимопроникновение…

9. Ваши стихи не только красивы чувствами, но и безупречны с точки зрения размера, ритма, правильно поставленных удачных слов. Это врожденный дар или плоды учебы? Кто Ваш учитель в поэзии, если есть такие? В университете, когда пришло время выбирать специализацию, я принципиально не пошла на семинары по поэзии, я занималась прозой. Мне тогда казалось, что знание теории поэзии убьет во мне саму поэзию. Я не могу писать и искать что, как и куда я в каждой строчке поставила. До сих пор думаю, что я была права. А размер – это простое чувство ритма. Научить писать стихи невозможно. Просто я много и взахлеб читала. Книги были моими учителями.

10. Есть ли любимое стихотворение, самое актуальное для Вас на данный момент? Если есть, приложите его, пожалуйста, к ответу. Есть несколько стихотворений, актуальных для меня в любой момент. Здесь хочу привести стихотворение Арсения Тарковского, оно было написано в год моего рождения и всегда удивительно трогает мою женскую сущность.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎