Походы Цезаря в Германию и Британию
Первое вторжение в Германию Одно германское племя завладело полосой между правыми притоками Рейна Рур (235 км) и Луппия (Липпе, 237 км), другое — между Липпе и тем правым рукавом нижнего Рейна, который римляне позднее называли Навалией (голландский Эйссел). Эти племена, вытесненные со своей территории германцами, после трехлетних скитаний зимой 56—55 гг. достигли нижнего Рейна, где по обоим берегам жили белги-менапии. Пришельцы перебили правобережных жителей, переправились через Рейн на их судах и, захватив левобережные селения менапиев, прожили зиму их запасами. Весной пришлые германцы расширили район своих набегов в Галлии и продвинулись на юг, в верхний бассейн Мааса. Их конный отряд перешел уже Маас, когда Цезарь решил силой остановить их. Перед началом войны с германцами он собрал сведения о будущем театре военных действий: «Моса [Маас, 935 км] зарождается в области лингонов в хребте Восег [Вогезы] (Осведомители Цезаря либо смешали Мосу с Моселлой (Мозель, 545 км, левый приток Рейна, действительно берущий начало в Вогезах), либо считали плато Лангр (область лингонов) частью Вогез. Отметим, что верхние Маас и Мозель на одном участке сближаются менее чем на 15 км), затем принимает в себя рукав Рейна, по имени Вакал [Ваал], образует с ним остров батавов [германское племя] и приблизительно в 80 милях от него впадает в океан [Северное море]. А Рейн зарождается в области альпийского народа лепонтиев, затем на большом протяжении очень быстро течет по земле… гельветов, секванов… и треверов. Недалеко от океана он разделяется на несколько рукавов и образует много огромных островов; значительная часть их населена дикими и варварскими народностями… Наконец многими устьями Рейн впадает в океан» (IV, 10). Итак, Цезарь уже тогда располагал точными данными о верховьях и дельте Рейна и в общем верно представлял себе все течение Рейна (1320 км) и Мааса. Римская конница — 5 тысяч человек — напала на 800 германских всадников, находившихся на правом берегу Мааса. Германцы спешились и, подкалывая вражеских лошадей, сбили с них многих римлян, а остальных обратили в бегство «и гнали в такой панике, что те перестали бежать только при появлении головного отряда нашей пехоты» (IV, 12). После этого сражения Цезарь приказал коннице идти в арьергарде. Легионеры внезапно ворвались в лагерь германцев и разгромили их. Несмотря на позорное поражение римской конницы, Цезарь после убедительной победы пехоты над германцами решил переправиться через Рейн. Да и в самой Германии он нашел себе союзников — враждебных свевам убиев, которые жили выше по Рейну, между его притоками Мен (Майн, 524 км) и Лаугона (Лан, 240 км). Переправу на судах Цезарь считал небезопасной. Он выбрал участок на нижнем Рейне, несколько выше пункта, где от него отходит на запад Ваал, и за 10 дней построил там мост, «хотя работы… представлялись чрезвычайно трудными вследствие ширины, глубины и быстроты течения этой реки…» (IV, 17). По этому первому мосту, переброшенному через Рейн, и притом в самой его широкой части, римляне совершили первое вторжение в Германию. Цезарь двинулся вверх по правому берегу Рейна в область сугамбров, живших между Руром и Ланом. Но те «…укрылись в глухих лесах. Пробыв несколько дней в их стране, Цезарь приказал сжечь все селения и дворы и скосить хлеб… После 18-дневного пребывания за Рейном он вернулся в Галлию и снес мост» (IV, 18, 19).
Первая высадка Цезаря в Британии В конце лета 55 г. до н. э. Цезарь решил предпринять поход в Британию, ссылаясь на то, что оттуда постоянно посылались подкрепления мятежным галлам и что ему очень полезно «…хотя бы только вступить на этот остров… и добыть сведения о его местностях, гаванях и удобных для высадки пунктах… Все это галлам было почти неизвестно («Или они просто не пожелали рассказать Цезарю» (Дж. Томсон)). И действительно, туда не заходит без крайней нужды никто, кроме купцов, да и они знакомы исключительно с морским побережьем и местностями, лежащими против Галлии» (IV, 20). На разведку Цезарь послал в Британию на корабле военного трибуна Гая Волу сена Квадрата. «Волу сен осмотрел все пункты, насколько это было для него возможно, так как он не решался сойти с корабля… На пятый день он вернулся к Цезарю и доложил обо всех своих наблюдениях» (IV, 21). «За эти дни Цезарь перешел с войском к берегу Галльского пролива (На наших картах Ла-Манш (Английский канал), суживающийся до 29 км на северо-востоке, где он называется Па-де-Кале (Дуврский пролив)), в область моринов — оттуда была кратчайшая «переправа в Британию». Там он собрал около 80 судов для переброски двух легионов, но 18 грузовых судов для переправы конницы задерживались в 12 км от сборного пункта. Дождавшись благоприятной погоды, римский флот ночью снялся с якоря и примерно через 12 часов передовые корабли во главе с Цезарем достигли юго-восточного берега Кента. Но на всех холмах, а они там очень близко подходят к морю, уже стояли отряды бриттов. Цезарь простоял на якоре около пяти часов, пока не подтянулись остальные корабли, а затем перевел флот за 10 км — к открытому, плоскому берегу. «Варвары выслали вперед конницу и боевые колесницы… сами с остальными силами последовали за ними и начали мешать нашей высадке…» (IV, 24). На мелководье солдаты спрыгнули с кораблей в воду и двинулись на врага. «Обе стороны сражались ожесточенно. Но как только наши стали твердой ногой на сушу …они атаковали врагов и обратили их в бегство» (IV, 26). Военные корабли Цезарь приказал вытащить на плоский берег. Через четыре дня было полнолуние, «…а этот день обыкновенно вызывает в океане сильнейшие приливы, что нашим не было известно…» (IV, 29). Военные суда на берегу заливало волнами, грузовые, стоявшие на якоре, сильно трепала буря. Часть судов была разбита, уцелевшие нуждались в основательном ремонте, а необходимых для него материалов у римлян не было. Пришлось разобрать 12 наиболее пострадавших кораблей; дерево и медь с них пошли на ремонт остальных. Когда буря прошла, бритты двинулись на лагерь, но были отбиты. Римляне «преследовали их …и многих перебили, затем, предав пламени все их дворы… вернулись в лагерь… В тот же день… пришли послы от неприятелей с просьбой о мире. Цезарь… вскоре после полуночи снялся со своим флотом с якоря» (IV, 35, 36). Зимовали все легионы в стране белгов. «Туда всего две британских общины прислали заложников, остальные же этим пренебрегли…» (IV, 38). Итак, первая римская экспедиция в Британию фактически ничего не дала в военно-политическом отношении и была безрезультатна для географии: «исследован» был только короткий участок британского берега, и без того хорошо известный галльским купцам, а от, берега в глубь страны легионеры не отходили. И Цезарю пришлось в следующем году начинать все сначала.
Второй поход Цезаря в Британию Зимой римляне отремонтировали в Галлии старые корабли и построили около 600 новых судов, несколько ниже и шире средиземноморских «… чтобы их можно было скорее нагрузить и легче вытащить на сушу… и чтобы [они могли] вмещать возможно большее количество грузов и вьючного скота… [и притом] быть быстроходными…» (V, 1). Суда и войско были собраны в гавани «Итий» (Булонь?) у Па-де-Кале: Цезарь знал по прошлогоднему опыту, что оттуда «…была самая удобная переправа в Британию, находившуюся в этом пункте приблизительно в 30 милях [45 км] от материка» (V, 2). Флот, перевозивший пять легионов и несколько сот всадников с запасами для них, весной 54 г. до н. э. снялся с якоря на закате и достиг Британии в полдень следующего дня. Вооруженных бриттов не было видно: «…они оставили берег и удалились на высоту, так как устрашены были множеством кораблей: их показалось на горизонте единовременно более восьмисот» (V, 8). Римляне высадились без помех на открытый и пологий участок берега Кента. Цезарь оставил там сильный отряд для прикрытия ставшего на якорь флота, а сам ночью с войском прошел около 1.8 км до леса, где находился британский отряд с конницей и боевыми колесницами, на «отлично укрепленной природой и человеческим искусством позиции». Легионеры выбили бриттов оттуда и обратили в бегство. На следующий день Цезарь вернулся к месту высадки, так как «в прошлую ночь поднялась очень сильная буря, которая повредила почти все корабли и выбросила их на сушу… Около сорока судов погибло, а остальные, по-видимому, еще можно было починить… Он счел наиболее целесообразным… вытащить все корабли на берег и окружить их и лагерь общим укреплением» (V, 10, 11). Через десять дней Цезарь вернулся к оставленной им лесной позиции. Бритты стянули туда крупные силы «под высшим командованием Кассивеллауна. Его область отделяется от приморских общин рекой Тамесис [Темза]…» (V, 10, 11). «…Невиданные боевые приемы врага привели наших в полное замешательство…( К тому же «… все британцы вообще красятся вайдой [красильное растение], которая придает их телу голубой цвет, и от этого они в сражениях страшней других на вид» (V, 14)) Выяснилось, что наша пехота со своим тяжелым вооружением не вполне пригодна для действий против подобного врага… а для конницы такое сражение даже прямо опасно, потому что неприятели большей частью нарочно отступают, а как только отвлекут наших всадников несколько в сторону от легионов, то соскакивают с колесниц и сражаются пешими, что делает бой неравным… К тому же враги… сражались… обыкновенно маленькими группами, на большом расстоянии одна от другой… Одни регулярно сменяли других, и место уставших заступали неутомленные бойцы…» (V, 15, 16). Цезарь повел войско за Темзу. «Эту реку можно перейти вброд только в одном месте, и то с трудом… На другом берегу стояли в боевом порядке большие неприятельские силы… Цезарь выслал вперед конницу и приказал легионам спешно идти за ней. Хотя солдаты были по шею в воде, но они пошли с такой быстротой… что враги не могли выдержать общей атаки конницы и пехоты… и пустились бежать. Кассивеллаун… оставил при себе только около 4000 боевых колесниц. С ними он следил за нашими передвижениями …скрываясь в труднопроходимых и лесистых местах, сгонял скот и население в леса; и каждый раз, как наша конница, с целью поживиться и пограбить, слишком смело забиралась в леса, он выпускал …боевые колесницы и завязывал весьма опасные для нее сражения…» (V, 18, 19). Цезарь вынужден был держать конницу вместе с пехотой. Продолжая поход, он опустошал поля и поджигал встречные селения. Между бриттами не было единства, и живущие за нижней Темзой, у побережья Северного моря, тринобанты запросили мира. Цезарь запретил солдатам разорять их область. Тогда сдались еще пять соседних племен, на нижней и средней Темзе. Они сообщили, что недалеко находится «город» («Городом британцы называют всякое место в труднопроходимом лесу, защищенное валом и рвом» (V, 21)) Кассивеллауна, огражденный лесами и болотами. Цезарь без труда выбил оттуда бриттов, после чего сдался и Кассивеллаун. Цезарь определил размеры дани, которые британские племена должны были платить Риму, и, как всегда, потребовал заложников. Получив в сентябре тревожные известия из Галлии, он решил немедленно отвести туда все войско. Перевозить его через пролив пришлось в два приема, так как Цезарь захватил много пленных (для продажи их с аукциона), а несколько кораблей погибло ранее во время бури. Во время походов Цезаря до римлян дошли, по-видимому, от галльских купцов известия о лежащем не далеко за Британией большом острове «Ибернии» (Ирландии). Но еще долго римляне очень смутно представляли себе даже географическое положение Ирландии относительно Британии и Испании. Сам Цезарь только в одном месте говорит об Ирландии: «…Западная сторона [Британии] обращена к Испании [sic!]; в этом направлении лежит Иберния (Слово «Иберния» здесь встречается впервые: «У греческих авторов название острова «Иерна», которое по неверной аналогии с латинским hiberna [зимовка] превратилась в Ибернию» (Д. Кенией, стр. 129)); как полагают, она вдвое меньше Британии. Она находится на таком же расстоянии от Британии, как та от Галлии. На полпути лежит остров Мона (Остров Мэн (572 кв. км), расположенный в центре Ирландского моря. Позднейшие античные авторы ошибочно перенесли название «Мона» и на остров Англси); полагают, что там же есть еще несколько небольших островов…» (V, 13).
Второй поход Цезаря в Германию В 54—53 гг. до н. э. в области германцев-эбуронов, между Маасом и Рейном, зимовало около 9000 солдат под начальством Квинта Титурия Сабина и Луция Аурункулея Котты. Римляне считали эбуронов «малым и слабым народом». Но именно они восстали зимой во главе со своим вождем Амбиоригом и перебили почти всех легионеров. Убиты были и оба легата — суетливый и трусливый Сабин, предусмотрительный и храбрый Котта. Для Цезаря это было второй тяжелой неудачей после гибели части его флота в Ла-Манше. Соседями эбуронов были менапии, жившие в низовьях Мааса и Шельды и «огражденные сплошными лесами и болотами… Цезарь знал, что они связаны узами гостеприимства с Амбиоригом…» (VI, 5). С пятью легионами, налегке он выступил против менапиев, которые бежали в леса; Цезарь сжег их селения, захватил много скота и пленных, и они запросили мира. Считая свой тыл обеспеченным, Цезарь решил вторично переправиться через Рейн в область союзных убиев и «…приказал навести мост несколько выше места своей первой переправы (Фактически гораздо выше, близ устья Мозеля)… Эта работа была выполнена… в несколько дней», и Цезарь перевел основные силы на правый берег. Через разведчиков убиев он узнал, что свевы «…отступили к самым отдаленным границам своей страны. Там есть огромный Бакенский лес (В античной литературе это название встречается только раз — у Цезаря. Комментаторы помешают Бакенский лес в верховьях рек Везер п Заале (427 км, левый приток Эльбы), следовательно, отождествляют его с хребтом Тюрингенский Лес. Упоминаемые впервые Цезарем германцы-херуски жили тогда, по-видимому, между Везером и Эльбой, близ 52-й параллели); он идет далеко в глубь страны и служит естественной стеной для херусков и свевов против их… набегов друг на друга. В этой связи нам представляется нелишним поговорить о нравах [жителей] Галлии и Германии и об отличии этих народов друг от друга» (VI, 10, 11). Далее, в книге VI (в главах 11—24) (Главы 25—28 специалисты считают позднейшей вставкой. Для нашей темы интересно следующее место: «… Геркинский лет тянется в ширину на девять дней пути для хорошего пешехода… начинается на границе гельветов, неметов и рауриков [то есть близ Рейна, от Боденского озера до устья Неккара] и тянется параллельно с Данувием [Дунаем] до страны даков… Отсюда он забирает налево в сторону от реки… В этой [западной] части Германии нет человека, который мог бы сказать, что доходил до конца этого леса [хотя бы он пробыл 60 дней в пути] и даже слыхал бы, где этот конец находится…» (VI, 25)), Цезарь исполняет это обещание и впервые противопоставляет галлам германцев, рассматривая тех и других как различные группы народов. Узнав, что свевы ушли в свои леса, и «боясь недостатка провианта», Цезарь отступил за Рейн, а чтобы германцы не воспользовались мостом, приказал разобрать часть у правого берега, а на левом заложил сильное предмостное укрепление и оставил там крупный гарнизон. Оттуда Цезарь выступил в поход против Амбиорига «через Ардуенский лес, самый большой во всей Галлии, который идет на протяжении с лишним 500 миль [около 750 км] от берегов Рейна и границы треверов вплоть до страны нервиев…». Речь идет об Арденнах, в которые Цезарь включил (судя по указанной им — по Рейну — восточной границе) “юго-западную часть Рейнских Сланцевых гор. Но и в этом случае длина возвышенности преувеличена почти вдвое, и остается предположить, что в «Ардуенский лес» Цезарь включил также уже знакомые ему и его офицерам покрытые тогда лесом Парижский бассейн и правобережье средней и нижней Луары. Римская конница стремительно вторглась в земли эбуронов и застигла их врасплох. «Амбиориг разослал по деревням гонцов с предложением каждому заботиться о себе. Часть населения спаслась бегством в Ардуенский лес, другая — в обширные болотистые местности; жившие ближе к океану укрылись на островах, образуемых приливами, многие совсем покинули страну…» (VI, 31). Цезарь весь обоз оставил в укреплении на Маасе ниже устья Самбры, а войско разделил на три колонны, по три легиона в каждой: одну послал к устью Шельды, другую — опустошать берега нижнего Мааса, а третью колонну повел сам «к притоку Мосы — Скальдису [Шельде] и к окраине Ардуенского леса, куда… удалился в сопровождении немногих всадников Амбиориг… Цезарь разослал по соседним общинам гонцов, вызывая всех [желающих] …грабить эбуронов: лучше, чтобы в их лесах подвергались опасности галлы, а не легионеры… И действительно, отовсюду собралось множество галлов» (VI, 34). Услышали об этом призыве и зарейнские германцы: две тысячи всадников переправились через реку на лодках и на плотах в 45 км ниже второго моста. Разорив прирейнских эбуронов, они ушли обратно за Рейн с добычей, награбленной у германцев же, эбуронов. А Цезарь «из соседних племен собрал много народа и разослал его во все стороны. Все [встречные]… селения… были сожжены; все разграблялось; а то, что оставалось, полегло… от проливных дождей…» (VI, 43). Разорив дотла область эбуронов, Цезарь отвел свои войска в землю ремов (на Марне) и разместил их на зимние квартиры, преимущественно на нижней Йонне (бассейн верхней Сены).