. «Словообразовательные возможности междометий и звукоподражательных слов в стихах и сказках К. И. Чуковского»
«Словообразовательные возможности междометий и звукоподражательных слов в стихах и сказках К. И. Чуковского»

«Словообразовательные возможности междометий и звукоподражательных слов в стихах и сказках К. И. Чуковского»

На сказках и стихотворениях Корнея Ивановича Чуковского выросло несколько поколений детей в России. Каждый из нас знает именинницу Муху-Цокотуху, любит доброго доктора Айболита и строгого Мойдодыра, мы не хотим быть похожими на неряху Федору и обжору Барабека. Чукоша учит детей быть добрыми, чуткими, счастливыми. Цель сказочника Чуковского – «…воспитать в ребёнке человечность – эту дивную способность человека волноваться чужим несчастьям, радоваться радостям другого, переживать чужую судьбу, как свою».

В сказках и стихах, обращённых к детям, К. И. Чуковский не только воспитывает нормы поведения, но и учит восприятию стихов, прививает любовь к русскому языку. «Живой как жизнь» язык Чуковского образный и эмоциональный, доступный и наглядный, весёлый и задорный. Таким его делают фольклорные мотивы, знаки эмоциональности, детская речь, авторские неологизмы. Самый выразительный знак эмоциональности в сказках и стихах - междометия. Они встречаются почти в каждом тексте, передают различные чувства и эмоции героев и автора. Животные – герои сказок Чуковского, они произносят звукоподражательные слова.

Скачать:

ВложениеРазмер kira.rar 769.7 КБ

Предварительный просмотр:

Ханты-Мансийский автономный округ-Югра (Тюменская область) город Нижневартовск

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

«Средняя школа № 8»

«Словообразовательные возможности междометий и звукоподражательных слов в стихах и сказках К. И. Чуковского»

Кочеткова Кира Вячеславовна

2.1.Глава . Междометия и звукоподражательные слова как часть словарного запаса русского языка………………………………………………………………………… 3

2.2.Глава Междометия и звукоподражательные слова в стихах и сказках Корнея Ивановича Чуковского………………………………………………………………………….5

2.3.Глава Слова, образованные от междометий и звукоподражаний…. …………….8

IV.Список использованной литературы……………………………………………….. 12

  1. ВВЕДЕНИЕ

На сказках и стихотворениях Корнея Ивановича Чуковского выросло несколько поколений детей в России. Каждый из нас знает именинницу Муху-Цокотуху, любит доброго доктора Айболита и строгого Мойдодыра, мы не хотим быть похожими на неряху Федору и обжору Барабека. Чукоша учит детей быть добрыми, чуткими, счастливыми. Цель сказочника Чуковского – «…воспитать в ребёнке человечность – эту дивную способность человека волноваться чужим несчастьям, радоваться радостям другого, переживать чужую судьбу, как свою».

В сказках и стихах, обращённых к детям, К. И. Чуковский не только воспитывает нормы поведения, но и учит восприятию стихов, прививает любовь к русскому языку. «Живой как жизнь» язык Чуковского образный и эмоциональный, доступный и наглядный, весёлый и задорный. Таким его делают фольклорные мотивы, знаки эмоциональности, детская речь, авторские неологизмы. Самый выразительный знак эмоциональности в сказках и стихах - междометия. Они встречаются почти в каждом тексте, передают различные чувства и эмоции героев и автора. Животные – герои сказок Чуковского, они произносят звукоподражательные слова. Говорят человеческим голосом сказочные предметы: корыто, блюдца, чайник.

К. И. Чуковский показал, что словарный состав русского языка обогащается образованием новых слов. Придуманные детским поэтом слова (Айболит, Мойдодыр, Тяни-Толкай) вошли в русский язык. Но главным образом слова образуются из имеющихся в языке слов при помощи суффиксов и приставок, различные их комбинации обеспечивают образование бесконечного количества новых слов и смысловых оттенков. Анализируя тексты Чуковского, нетрудно заметить, что от междометий и звукоподражательных слов тоже образуются новые слова. Они понятны, потому что сделаны по образцу существующих в языке слов.

Тема исследования: Словообразовательные возможности междометий и звукоподражательных слов в стихах и сказках К. И. Чуковского.

Цель исследования: выявление слов, образованных от междометий и звукоподражаний, и определение способа словообразования данных слов.

Задачи:1) изучить междометия и звукоподражательные слова как языковое явление;

2) выявить необходимый языковой материал;

3) определить способ словообразования выявленных слов;

4) сравнить словообразовательный потенциал междометий и звукоподражаний.

Объект исследования: стихи и сказки Корнея Ивановича Чуковского.

Предмет исследования: слова, образованные от междометий и звукоподражаний.

Практическая значимость данного исследования заключается в возможности использования полученных в ходе анализа данных на уроках русского языка при изучении междометий и звукоподражательных слов, а также при изучении способов словообразования.

Гипотеза: Словообразовательный потенциал междометий и звукоподражательных слов одинаков.

Тема исследования актуальна, так как словообразование – самый активный путь обогащения словарного запаса русского языка.

Глава 2.1. Междометия и звукоподражательные слова как часть словарного запаса русского языка

Междометия – лексико-грамматический класс неизменяемых слов, не относящихся ни к служебным, ни к знаменательным словам и служащих для выражения (но не называния чувств), экспрессивных оценок, волевых побуждений, призыва. Междометия делятся на непроизводные (например, ах, ох, эх, ух, ой, эге, увы, эй, цыц, гоп, бис, браво, ура ) и слова производные, утратившие знаменательность (например, батюшки, матушки, страсть, господи ).

Междометия часто выступают в повторении, причём некоторые из таких повторений устойчивы (например, ай-ай-ай, ох-хо-хо, эге-гей ).

Некоторые междометия субстантивируются (например, ахи и охи , громкое ура , многоголосое браво ).

В составе предложения междометия выполняют разнообразные функции.1) В условиях контекста может занимать позицию относительно самостоятельного высказывания (так называемые междометные предложения: Ай! – Что такое? – Ушибся; Господи! Когда же всё кончится! ) 2) Междометие вводится в предложение для придания ему эмоциональной окраски ( Ах , как я устал!; Мы опоздали, увы ). 3) Интонационно сливаясь с главным членом односоставного предложения, междометия ах, ох, ух, эх, ой – одни или в сочетании с частицей и , словами как, какой – выступают в качестве усиливающего элемента ( Ох и скука!; Мальчик он ух какой способный ). 4) Междометия ах, ох, ух, ай могут входить в состав фразеологизма ( Ох уж эти мне родственники!; Ай да мёд!). 5) Глагольные междометия выступают в роли сказуемого ( Он хвать меня за руку ).

Звукоподражательные слова , звукоподражания, - неизменяемые слова, которые своим звуковым составом воспроизводят издаваемые человеком, животными, предметами звуки, а также разнообразные явления природы, сопровождаемые звуками, например: «Журавлям хорошо: поднялся повыше и лети, - курлы-курлы » (Полевой); « Тра-та-та! Тра-та-та! – трещали, слетаясь со всех краёв, сороки» (Соколов-Микитов); « Хи-хи-хи да ха-ха-ха! Не боится знать греха» (Пушкин); «Порою двуствольное ружьё бухает раз за разом: бух-бух » (М. Горький).

Звукоподражательные слова обладают лексическим значением. Звуковая оформленность, звуковая мотивированность лексического значения – специфическая черта звукоподражаний. В каждом языке звукоподражательные слова имеют постоянный звуковой состав. Например, в русском языке: мяу (о кошке), кря-кря (об утках), гав-гав (о собаке), кукареку (о петухе), хрю-хрю (о свинье), буль-буль (о звуке жидкости). Благодаря этому они одинаково понимаются всеми говорящими на русском языке, выступают как полноценные слова.

Звукоподражания обычно состоят из одного слога, который нередко повторяется (буль-буль, кап-кап, ха-ха, го-го-го, пых-пых ), часто с изменениями во второй части ( пиф-паф, тик-так, чик-чирик, куд-кудах ).

Для носителей русского языка значение звукоподражательных слов понятно и вне контекста. Так, любой человек, владеющий русским языком, что выражают, например, следующие звукоподражания: ква-ква, шу-шу-шу, апчхи, топ-топ .

В детской речи многие звукоподражательные слова употребляются как наименования животных и предметов: Чик-чирик улетел; Иди покорми му ; Тик-так не трогай. Это вторичная функция звукоподражаний.

Как коллективно осмысленные языковые знаки-слова, звукоподражания находят отражение в словарях, толкуются. Например, в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова (т.1 - 4, 1934 – 40): « Бе и бе-е-е , звукоподр. О блеянии овец; Тик-так , звукоподр. О тиканье часов; Трух-трух и трюх-трюх , звукоподр. О езде трусцой».

Звукоподражания грамматически не изолированы от остальных слов. Они могут употребляться в функции подлежащего, дополнения и (особенно часто) сказуемого. В таких случаях они могут управлять другими словами и иметь при себе определение. Например: «Всё хи-хи да хи-хи ( сказуемое ) вокруг юбки. Легкомыслие!» ( Бондарев ); «Но бестолковая кукушка, Самолюбивая болтушка, Одно куку ( дополнение ) своё твердит» ( Пушкин ); «Доктор уходит, свеча тухнет, и опять слышится бу-бу-бу ( подлежаще е)» ( Чехов ).

На базе звукоподражательных слов формируется сравнительно большой класс так называемых глагольных междометий: хлюп-хлюп, трах-тарарах, бульк .

Звукоподражания близки к междометиям тем, что они вне знаменательных и служебных частей речи. С междометиями звукоподражания объединяет морфологическая общность, а именно неизменяемость. Но семантика звукоподражательных слов не находится в тесной зависимости от интонации, не требует жестового и мимического сопровождения, не вырастает из обстановки, контекста.

Некоторые учёные считают, что звукоподражательные слова составляют самостоятельную часть речи и включение их в состав междометий неправомерно. Звукоподражательные слова существенно отличаются от междометий семантически: не выражают ни эмоций, ни побуждений.

Междометия и звукоподражательные слова являются активной частью системы языка, обогащая её словообразовательные ресурсы, фразеологический фонд, эмоционально-экспрессивные возможности.

Глава 2.2. Междометия и звукоподражательные слова в стихах и сказках Корнея Ивановича Чуковского

В текстах стихов и сказок К.И. Чуковского выявлены междометия и звукоподражательные слова.

Междометия встречаются почти в каждом исследованном тексте, они передают различные чувства и эмоции героев и автора:

Но, увидев усача / (Ай-ай-ай!),

Звери дали стрекача / ( Ай-ай-ай!). [«Тараканище», с. 20]

Ах ты, гадкий, ах ты, грязный,

Неумытый поросёнок! [«Мойдодыр», с. 28]

И пришла к Айболиту лиса:

« Ой , меня укусила оса!» [«Айболит», с. 37]

И прибежала зайчиха / И закричала: « Ай, ай !

Мой зайчик попал под трамвай!» [«Айболит», с. 37]

« О , если я утону…» [«Айболит», с. 39]

« О , если я не дойду…» [«Айболит», с. 40]

« Ах , жалко, жалко, жалко / Бедных страусят!» [«Айболит», с. 42]

« Ах , у её малюток… / Зубки болят!» [«Айболит», с. 42]

И рада и счастлива вся детвора: / «Приехал, приехал! Ура! Ура!» [«Айболит», с. 44]

И горит, и кричит Айболит: / « Ай , болит! Ай , болит! Ай , болит!» [«Бармалей», с. 54]

« О , я буду добрей…» [«Бармалей», с. 56]

« Ах , какая красота / У павлиньего хвоста!» [«Топтыгин и Лиса», с. 62]

« Ох , недолго ты гулял, / Красотою щеголял!» [«Топтыгин и Лиса», с. 63]

И помчалися по улице ножи:

« Эй , держи, держи, держи, держи, держи!» [«Федорино горе», с. 65]

… « Ой-ой-ой! Ой-ой-ой! Воротитеся домой!» [«Федорино горе», с. 66]

« Ой , горе Федоре, Горе!» [«Федорино горе», с. 68]

И зарыдало корыто: / « Увы , я разбито, разбито!» [«Федорино горе», с. 68]

И сказала чашка: / « Ах , она бедняжка!» [«Федорино горе», с. 70]

… « Ой , куда вы, толстопятые сгинули?

На кого вы меня, старого, кинули?» [«Краденое солнце», с.74]

« Ах , те, что ты выслал / На прошлой неделе…» [«Телефон», с. 79]

И снова медведь: / - О , спасите моржа! [«Телефон», с. 81]

- Ах , в уме ли вы, газели? … [«Телефон», с. 81]

- О , если вы не придёте, / - Он утонет, утонет в болоте… [«Телефон», с. 83]

Ох , нелёгкая это работа – / Из болота тащить бегемота! [«Телефон», с. 83]

Море пламенем горит, / Выбежал из моря кит:

« Эй , пожарные, бегите! / Помогите! Помогите!» [«Путаница», с. 86]

Рассердился народ, / И зовёт, и орёт: / - Эй , держите его… [«Крокодил», с. 92]

Он вбегает в трамвай, / Все кричат: / - Ай-ай-ай! [«Крокодил», с. 92]

Ах , как весело, как весело Шакал

На гитаре плясовую заиграл! [«Крокодил», с. 99]

Ах , какое поднялось рычанье,

Верещанье, и блеянье, и мычанье… [«Крокодил», с. 100]

О , этот сад, ужасный сад! / Его забыть я был бы рад. [«Крокодил», с. 102]

- Ах , какой ты, Боба, смешной, - сказала Мура. – Разве может мышка кошку сцапать!» [«Так и не так», с. 118]

- Ах , Боба, какой ты ужасный! [«Так и не так», с. 120]

- Ай-ай-ай! – вскричал Боба. – Какой я рассеянный![ «Так и не так», с. 120]

« Баюшки-бай , / Бибигон!» [«Приключения Бибигона», с.129]

И вдруг раздался / Громкий крик:

- Ага , попался, / Озорник! [«Приключения Бибигона», с.133]

Но засмеялся Брундуляк / И говорит герою так:

- Ох , берегитесь, / Милый витязь,

Не то сейчас же превратитесь

В букашку, или в червяка, / Или в навозного жука! [«Приключения Бибигона», с.149]

Курица-красавица у меня жила.

Ах , какая умная курица была! [«Курица», с.169]

Звукоподражательные слова в сказках и стихах К.И. Чуковского передают звуки, издаваемые животными и предметами:

Музыканты прибежали, / В барабаны застучали.

Бом! бом! бом! бом! / Пляшет Муха с Комаром.

А за нею Клоп, Клоп / Сапогами топ, топ! [«Муха Цокотуха», с.14]

Тара-ра, тара-ра / Заплясала мошкара. [«Муха Цокотуха», с.15]

«Разве это великан? / ( Ха-ха-ха!)

Это просто таракан / ( Ха-ха-ха!) [«Тараканище», с. 23]

Из далёких из полей / Прилетает Воробей.

Прыг да прыг / Да чик-чирик, / Чики-рики-чик-чирик! [«Тараканище», с. 24]

Больной встрепенулся, крылом шевельнул,

Чирикнул: чик! чик! – ив окно упорхнул. [«Айболит», с. 47]

А за ними блюдца, блюдца - / Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!

Вдоль по улице несутся - / Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!

На стаканы – дзынь ! – натыкаются, / И стаканы – дзынь ! – разбиваются. [«Федорино горе», с. 66]

Самоварище сидит…/ И в железную трубу: « Бу-бу-бу! Бу-бу-бу!» [«Федорино горе», с. 66]

Мимо курица бежала / И посуду увидала:

« Куд-куда! Куд-куда! / Вы откуда и куда?!» [«Федорино горе», с. 67]

« Ко-ко-ко! Ко-ко-ко! / Жить вам было нелегко!» [«Федорино горе», с. 68]

И обрадовались блюдца: / Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!

И танцуют и смеются - / Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля! [«Федорино горе», с. 71]

Рано-рано / Два барана / Застучали в ворота: / Тра-та-та и тра-та-та! [«Краденое солнце», с. 73]

Но он только « му » да « му », / А к чему, почему - / Не пойму! [«Телефон», с. 80]

И такая дребедень / Целый день:

Динь-ди-лень, / Динь-ди-лень, / Динь-ди-лень ! [«Телефон», с. 81]

Трам-там-там! Трам-там-там! / Едет к нам Гиппопотам. [«Крокодил», с.100]

Пиф-паф ! – и яростный Шакал / Быстрее лани ускакал. [«Крокодил», с.107]

И крикнул индюк: - Брундулю! Брундулю!

Сейчас я тебя загублю, задавлю! [«Приключения Бибигона», с. 126]

Как на пишущей машинке / Две хорошенькие свинки:

И постукивают, / И похрюкивают:

«Хрюки-хрюки-хрюки-хрюк! / Хрюки-хрюки-хрюки-хрюк ! [«Свинки», с. 162]

Глава 2. 3. Слова, образованные от междометий и звукоподражаний

Словарный запас русского языка непрерывно обогащается, так как он непосредственно связан с жизнью народа, отражает те изменения, которые происходят в науке, искусстве, экономике. Все новые реалии должны быть названы. Это ведёт к обогащению словарного состава русского языка. Словарный состав обогащается путём заимствования слов из других языков, путём переосмысливания слов и образования новых слов с помощью словообразовательных элементов (суффиксов и приставок). Из трёх путей обогащения словаря словообразование является самым активным и продуктивным.

Будучи полноценными словами, междометия и звукоподражания активно участвуют в словообразовании. Они существенно обогащают производящую базу глагола:

А косолапый и рад: / «Вот так наряд!

Как пойду я павлином / По горам и долинам,

Так и ахнет звериный народ: / Ну что за красавец идёт!» [«Топтыгин и Лиса», с 60]

Утюги бегут покрякивают / Через лужи, через лужи перескакивают. [«Федорино горе»,

…Завалился под кустом / Да и хрюкает спросонья,

Словно сытая хавронья. [«Краденое солнце», с. 76]

Но кто это хрюкает там у ручья? / Это любимая наша свинья! [«Приключения Бибигона», с.129]

…Две хорошенькие свинки…/ И постукивают , и похрюкивают … [«Свинки», с. 162]

Ах, какое поднялось рычанье, / верещанье, блеянье, мычанье … [«Крокодил», с. 100]

Он был проказник, и плясун, / И озорник, и хохотун … [«Крокодил», с. 102]

…Забыли все печали и стали хохотать . [«Приключения Бибигона», с.144]

… «Я – Бебека , / Я – Мемека , / Я медведя забодал!» [«Бебека», с. 160]

И была у них одна / Скрюченная кошка,

И мяукала она, / Сидя у окошка. [«Скрюченная песня», с. 166]

Но засмеялся Брундуляк / И говорит герою так… [«Приключения Бибигона», с.149]

Замяукали котята: / «Надоело нам мяукать !

Мы хотим, как поросята, / Хрюкать !»

А за ними и утята: / «Не желаем больше крякать !

Мы хотим как, как лягушата, / Квакать !»

Свинки замяукали : / Мяу, мяу!

Кошечки захрюкали : / Хрю, хрю, хрю!

Уточки заквакали : / Ква, ква, ква!

Курочки закрякали : / Кря, кря, кря!

Воробышек прискакал / И коровой замычал : Му-у-у!

И кукушку на суку: / Не хочу кричать куку…

Только заинька / Был паинька: / Не мяукал / И не хрюкал …

«Кому велено чирикать - / Не мурлыкайте !

Кому велено мурлыкать - / Не чирикайте !

Кошки замурлыкали : / Мур-мур-мур!

Птицы зачирикали : / Чик-чирик!

Мухи зажужжали : / Ж-ж-ж!

Лягушата квакают : / Ква-ква-ква!

А утята крякают : / Кря-кря-кря!

Поросята хрюкают : / Хрю-хрю-хрю!

Мурочку баюкают …: / Баюшки-баю! Баюшки-баю! [«Путаница», с. 85]

Засмеялись бы на ёлочке / Матрёшки

И захлопали б от радости / В ладошки. [«Ёлка», с.163]

Ах – ах- а -ть (несов.), ах- ну -ть (сов.)

Баю-бай – баю- ка -ть

Брундулю –Брундул- як (ср.: бедн- як , добр- як )

Ж-ж – жужж- а -ть – за -жужж-а-ть

Ква-ква – ква- ка -ть – за -ква-ка-ть

Кря-кря – кря- ка -ть – за -кря-ка-ть

Ку-ку – кук ушк -а

Мур-мур – мурлык- а -ть – за -мурлык-а-ть

Му (мы) – мыч- а -ть – за -мыч-а-ть, мыч- а -ть – мыч-а- нь -е

Мяу-мяу – мяу- ка -ть – за -мяу-ка-ть

Тук-тук – стуч- а -ть

Хлоп – хлоп- а -ть – за -хлоп-а-ть

Хо-хо – хохот- а -ть – хохот- ун (ср.: вр- ун , говор- ун )

Хрю-хрю – хрю- ка -ть – за -хрю-ка-ть, хрю -ка -ть – по -хрю-к- ива -ть

Чик-чирик – чирик- а -ть – за -чирик-а-ть

Все приведённые глаголы образованы суффиксальным способом словообразования. Данные глаголы являются производными: от них приставочным способом (хрюкать - за-хрюка-ть) и приставочно-суффиксальным способом (хрюкать – по- хрюк-ива-ть) образуются новые глаголы. Также от этих глаголов суффиксальным способом образованы имена существительные (куковать – кукушка, хохотать хохот-ун). Собственные существительные Брундуляк, Бебека и Мемека (имена индюка и барашка) образованы суффиксальным способом словообразования.

Междометные и звукоподражательные образования, используемые в стихах и сказках К.И. Чуковского

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎