. Когда русский язык обедняется "на халяву"
Когда русский язык обедняется "на халяву"

Когда русский язык обедняется "на халяву"

Для обычного интеллигентного человека особенности произношения некоторых слов являются “лакмусовой бумажкой” для быстрого определения “своих”. Это слова - “каталог”, “красивее” и “позвонишь”, произнося которые многие люди делают ударение не в тех местах. Казалось бы, пустяк, но именно это и делит людей на грамотных и не очень. К той же категории слов относятся: “инцидент”, “беспрецедентный” и т.п. Здесь почему-то все норовят вставлять лишнюю букву “н”, например - “инциндент”.

Раньше, лет 40-50 назад, для определения этого невидимого водораздела служили другие слова, типа “библиотека” или “портфель”. Сейчас человек, произнесший их с ударением на “о”, покажется смешным анахронизмом. Зато когда вполне современная секретарша какого-нибудь роскошного офиса или банка важно спрашивает по телефону: “Кто звонит?” с ударением на “о” - это в порядке вещей. На то, что слова французского происхождения, типа “жалюзи”, имеют ударение на последнем слоге, русские люди давно внимания не обращают, они произносят, как удобнее. Словами “порты” и “порты” обозначаются совсем разные вещи, в зависимости от ударения.

То, что немецкий “дурхшлаг” превратился в “друшлак”, английский “пулловер” - в “полувер”, греческое “поликандило” - в нашенское “паникадило” - все это давно стало нормой. А вот откуда в современном русском языке появились Генрих Гейне вместо Хайнриха Хайне, Фрейд вместо Фройда, Техас вместо Тексаса и т.п. – мне совершенно неясно. Я подозреваю, что в самом начале формирования советского русского языка здесь приложили руку партийные выходцы «из низов», попавшие в руководство различных культурных ведомств, оттеснив на задний план мнение «бывших». Достаточно ознакомиться с деталями биографий некоторых наркомов и комиссаров ( Яковенко , Любович , Ногина , Авилова (Глебова) , Дыбенко , Сулимова ). Некоторые не имели никакого образования, кроме трех классов хедера или сельской школы, другие посещали двухклассные , трехклассные или 4-классные училища . Эта тенденция так и тянется с той поры, окрашивая в плебейский тон звучание русской речи как в быту, так и в СМИ.

Не могу не обратить внимания еще на один вид ошибок. Это когда о “качестве” говорят, что оно “хорошее” , “плохое” или “отличное”, забыв о том, что хорошей или плохой может быть сама вещь, а ее качество - высоким или низким. «Цена» не может быть «дорогой» или «дешевой». Это определение самой «вещи». Сколько я себя помню, культурные люди опознавали друг друга и по тому, какого рода слово “кофе”. Как не вспомнить простой анекдот про одну интеллигентную девушку, которая устроилась работать в буфет. Ассортимент был небогатый - кофе и булки. Все бы хорошо, но ее очень коробило, когда покупатели постоянно произносили, делая свой заказ: “Одно кофе и одну булку”. Но вот однажды кто-то дает деньги и говорит “Один кофе. ” - она даже замерла от неожиданности, но услышала: ". и один булка".

А теперь еще об одной стороне нашего современного языка. О том, насколько оправдано употребление жаргона в нашей речи. Во всем мире, в разных языках испокон веков существовало множество жаргонов, выполнявших для различных социальных групп конкретные функции. Это могла быть шифровка, опознавательный знак или объединяющее начало. Некоторые жаргоны или сленги давно устоялись и тщательно изучены. Ведь сленг - это рабочий инструмент для удобства общения между собой в мире воров, наркоманов, матросов, американцев из так называемых "черных" кварталов, хипстеров разного типа: битников, лабухов, чуваков, хиппи, панков. Не зря издаются соответствующие словари, предназначенные для полиции, следственных органов и т.п.

Когда настоящий урка говорит на своем языке - “ботает по фене”, это исключительно красиво, это настоящая “блатная музыка”, там за каждым словом стоит скрытый смысл. А когда жалкий “фраер” употребляет те же слова, желая произвести впечатление, это жалко и пошло. В сталинские времена бродвейские чуваки, к которым я принадлежал, говорили на своем тайном жаргоне, поскольку нам это было необходимо.

Позже он был растащен простыми обывателями, которые его сразу обесценили. Все, кому не лень, стали называть друг друга “чуваками”, деньги - “башлями”, употреблять слова “лажа”, “клевый”, начали “хилять”, “сурлять”, “друшлять” и “берлять”. Я почувствовал тогда, будто меня обокрали. Помню еще, как в 60-е годы в среде московской интеллигенции зародилась очень неприятная мода, когда начали без особой надобности употреблять отборный дворовый мат. Особенно изощрялись эмансипированные дамочки с высшим образованием, употребляя со смаком не всегда понятные им матерные выражения, заимствованные из мужской тюремно-гомосексуальной практики. Меня это обычно коробило. Ведь в послевоенные времена даже урки никогда не матерились во дворе в присутствии девочек или женщин.

Для того чтобы всерьез пользоваться чьим-либо сленгом, надо это заслужить, пройдя через все, что сопровождает жизнь членов данной группы. Просто так, “на халяву”, лишних слов лучше не произносить, а пользоваться чистым русским языком. Он достаточно богат и без этого. Тем более если ты ведущий телевизионной программы или тележурналист, и тебя слушают миллионы. Сейчас в эфире без особой надобности звучит масса слов, относящихся к различным сленгам: «полный отпад», «классно отвязался», «отстой», «я торчу», «в натуре», «кайфово», «круто», «тусовка», «улет», «зажечь», «реально» и т.п. Страшно то, что дети, услышав это, будут говорить так всю оставшуюся жизнь с уверенностью, что это и есть их родной русский язык. В заключение хотелось бы напомнить, что уровень культуры языка всегда был одним из показателей здоровья нации.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎