. автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02 диссертация на тему: Основные вопросы исторической морфологии кумыкского языка
автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02 диссертация на тему: Основные вопросы исторической морфологии кумыкского языка

автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02 диссертация на тему: Основные вопросы исторической морфологии кумыкского языка

Полный текст автореферата диссертации по теме "Основные вопросы исторической морфологии кумыкского языка"

На правах рукописи

АБДУРАХМАНОВА Пасихат Джалиловна

ОСНОВНЫЕ ВОПРОСЫ ИСТОРИЧЕСКОЙ МОРФОЛОГИИ КУМЫКСКОГО ЯЗЫКА (морфемика, именные и глагольные категории)

10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (тюркские языки)

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Дагестанский государственный педагогический университет»

Научный консультант -доктор филологических наук профессор Кадыраджиев Калсып Салахович

доктор филологических наук профессор Гаджиахмедов Нурмагомед Эльдерханович

доктор филологических наук профессор Гузеев Жамал Магомедович

доктор филологических наук профессор Абдуллаева Ашиат Зачрхановна

Институт языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского научного центра РАН

Защита состоится 2005 г., в 14.00 часов, на заседании

диссертационного совета Д 212.0^1.03 в Дагестанском государственном педагогическом университете по адресу: 367003, Республика Дагестан, г. Махачкала, ул. М. Ярагского, 57, ауд. 140 (4-й этаж).

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Дагестанского государственного педагогического университета.

Автореферат разослан «$» СШтл!^2005 г.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Объект исследования — морфология кумыкского языка.

Предмет исследования - имя существительное, прилагательное, местоимение, числительное, глагольные категории и служебные слова кумыкского языка в историческом освещении.

Актуальность исследования. Настоящая диссертационная работа посвящена системно-комплексному исследованию лексем и морфем в кумыкском языке. Всестороннее исследование лексического и морфологического строя языка в историко-лингвистическом аспекте является одной из актуальных и перспективных задач кумыковедения, ибо сравнительно-сопоставительный и сравнительно-исторический анализы могут осветить многие не вполне ясные аспекты морфолого-лексического состава и исторического прошлого кумыкского языка. В диссертации вопросы фонетического, семантического, лексического и морфологического развития исторических компонентов . кумыкского языка рассматриваются в комплексе с проблемами их происхождения ти классификаций, что обеспечивается как синхроническим, так и диахроническим подходами.

Исследование, прежде рсего, ориентировано на то, что лексика и морфология в кумыкском языке еще недостаточно изучены в сравнительно-историческом аспекте и в отношении к древним языкам Центральной Азии, монгольским и тунгусо-маньчжурским языкам одновременно. Сравнительно-историческое исследование исконно тюркской (в том числе собственно кумыкской) морфологии и лексики требует выделения значительного пласта заимствований из восточных языков, что является достаточно сложной и трудоемкой задачей. О сложности данной проблемы говорит тот факт, что в имеющихся трудах мнения различных исследователей по вопросам происхождения морфем и лексем и определения языка -источника во многом расходятся. По этой причине в диссертации сделана попытка углубленного изучения проблемы происхождения кумыкских морфем с привлечением данных алтайских, тюркских, семито-хамитских и индоевропейских языков.

Следует также отметить, что кумыкский язык характеризуется не только рядом специфических фонетических и грамматических особенностей, но и наличием в его лексике своеобразных характеристик, обусловленных историческими контактами с другими языками, как с генетически родственными, так и неродственными.

Значительное место в морфологии и лексике кумыкского языка занимают три основных пласта: палеотюркизмы, мезотюркизмы и неотгор-кизмы. Хотя некоторые стороны неотюркизмов кумыкского языка с различной степенью полноты освещены в научных статьях и монографиях,

однако в целом историческая морфология е

ному монографическому исследованию. Между тем морфологические тюркизмы характеризуются специфическими фонетическими, семантическими и морфологическими признаками. На материале налеотюр-кизмов можно проследить различные звуковые процессы, лексико-семантические явления, морфологические изменения, что, безусловно, представляет значительный научный интерес дня исследования кумыкского и других тюркских языков.

Результаты системно-комплексного исследования палеотюркизмов и собственно кумыкских исторических элементов могут послужить важным источником восстановления отдельных фрагментов истории кумыкского языка.

Недостаточная изученность проблемы исконно тюркских исторических элементов и палеотюркизмов в современном кумыкском языке определяет также высокую степень актуальности темы диссертации.

Источники исследования. Основным источником послужил материал кумыкского литературного языка и фольклора. Кроме того, привлекались данные диалектов кумыкского, а также других родственных тюркских языков. Использованы материалы ряда старописьменных памятников и словарей по кумыкскому и контактным языкам.

Цель исследования. Основная цель диссертации заключается в выявлении и всестороннем, системно-комплексном анализе исконных исторических элементов и палеотюркизмов кумыкского языка.

Достижение этой общей цели требует решения следующих задач:

- анализ лексюсо-морфологической структуры кумыкских исторических лексем и морфем;

- установление и выявление архетипов и праформ в системе исконно кумыкской лексики и морфологии;

- решение проблемы происхождения палеотюркизмов по их хронологической принадлежности;

- выделение лексико-семантических особенностей палеотюркизмов и определение их места в лексической системе кумыкского языка;

- сравнительно-исторический анализ отдельных лексем в плане разрешения спорных проблем их происхождения;

- характеристика фонетических, семантических и морфологических изменений морфем и лексем в системе кумыкского языка, их причинное обоснование.

Научная новизна исследования. Диссертация представляет собой первое многоаспектное монографическое комплексное исследование исконных элементов и палеотюркизмов в кумыкском языке. В ней последовательно рассматриваются фонетические, морфологические и лексико-семантические особенности исконных элементов и палеотюркизмов кумыкского языка. Проблема происхождения древних палеотюркизмов - од-

на нз сложных и спорных, что обусловило необходимость широкого освещения этого вопроса с привлечением данных по тюркским, семитским и индоевропейским языкам. Научная новизна работы состоит и в том, что впервые подробно освещены различные фонетические, семантические и морфологические процессы, характерные для палеотюркгомов кумыкского литературного языка и его диалектов.

Теоретическая значимость работы. Исследование исконных элементов и палеотюркизмов на фонетическом, лексико-семангическом и морфологическом уровнях имеет существенное значение для изучения вопросов описательной и сравнительно-исторической фонетики, лексикологии и морфологаи кумыкского языка. Результаты исследования исконных лексем, морфем и палеотюркизмов проливают свет на ряд проблем фонетики, морфологии, лексики и семантики кумыкского языка, что дает возможность проследить историю развития его многих структурных закономерностей на разных уровнях. Решение этих задач невозможно без выделения значительного пласта палеотюркизмов и их всестороннего и системного исследования.

Практическая ценность работы. Материалы и результаты исследования могут быть использованы в вузовском и школьном преподавании кумыкского языка, спецкурсах и спецсеминарах по лексикологии и морфологии, в подготовке учебников и учебно-методических пособий для студентов при составлении различного типа словарей, в том числе этимологического словаря кумыкского языка, а также в исследованиях по истории, этнографии и социологии.

Методологической основой работы являются принцип системности и положение о связи языковых и внеязыковых явлений, сознания и культуры; единства системного и функционального, синхронного и диахронического подходов к изучению языка, а также философские законы о переходе количественных изменений в качественные, диалектическом единстве и борьбе противоположностей, отношении частного и общего в эволюции языка.

Теоретической базой настоящего исследования послужили работы отечественных и зарубежных ученых в области компаративистики, тюркологии, истории языков, семасиологии: Н.К. Дмитриева, H.A. Баскакова, А.Н. Кононова, А.К. Боровкова, В.Г. Егорова, Е.У. Убрятовой, A.A. Юл-дашева, И.Г. Добродомова, Э.В. Севортяна, A.M. Щербака, Б.А. Серебренникова, Н.З. Гаджиевой, A.B. Бондарко, A.A. Потебни, Ф.И. Буслаева и др.

Методы исследования. В диссертационной работе в основном используются сравнительно-исторический, сравнительно-сопоставительный "и описательный методы с апелляциями исторического и сравнительного характера к близкородственным языкам и диалектам кумыкского языка.

Попытки уточнения этимологии ряда лексических единиц потребовали широкого применения и методик сравнительно-исторического анализа.

Результаты синхронного исследования освещаются в аспекте диахронии с привлечением приемов типологического анализа.

Степень изученности темы. Фонетические, лексико-семантические и морфологические аспекты исконной исторической морфологии и исторической лексики кумыкского языка в монографическом аспекте изучаются комплексно нами впервые.

На защиту выносятся следующие основные положения диссертации'.

1. При изучении морфологий кумыкского языка в сравнительно-историческом освещении требуется использование комплексной методики для достижения относительной исторической реконструкции. В системе тюркологических исследований необходимо обновление приемов сравнительно-исторического подхода с уточнением таких понятий, как динамическая и статическая, внешняя и внутренняя, перспективная и ретроспективная реконструкции, базирующихся на процедурах фонологической, морфологической и в особенности семантической реконструкции, что в определённой степени отмечается грамматиками тюркских языков и нашло отражение в диссертации при анализе различных аспектов исторической морфологии кумыкского языка.

2. Основанная на разработках, посвященных лингвистической теории заимствований, теории субстрата, теориях, связанных с изучением языков со смешанным характером и т.д., ареальная лингвистика с ее специфическим набором приемов вносит существенные коррективы в представления о прямолинейном распаде кумыкско-кар&чаево-балкарского праязыка. Ареальная лингвистика позволяет предельно полно представить объективный процесс становления исторической структуры современного кумыкского языка: сравнительно-исторический анализ с использованием приемов ареальной лингвистики ведет к воссозданию истории образования отдельных фонем, морфем кумыкского языка,

3. Оптимальное изучение исторических особенностей кумыкского и других тюркских языков возможно при сближении методов и приемов разных областей языкознания, что позволяет выработать точные процедуры исследования не только разных сторрн морфологии, но и фонетики, синтаксиса. Использование сравнительно-исторических и ареальных исследований определяет правомерность акцентов на комплексной методике в целях достижения относительной реконструкции. Учет этой методики положительно сказывается при осуществлении основополагающей процедуры компаративистики - реконструкции.

4. Ареальные данные позволяют предположить, что кумыкский и карачаево-балкарский языки образовались не путем распада какого-то единого

языка, а путем слияния либо огузских, либо кыпчакских черт в определенных географических зонах, чему предшествовали сложные процессы распространения смешанных черт на огромной территории от Карачаево-Черкессии до равнинного Дагестана в результате миграции. При реконструкции тех или иных звуков, форм, морфологических конструкций необходимо восстановление в пратторкском состоянии не одной, а двух соответственно, звуков, форм, конструкций и т.д.

5. Опираясь на методы ареальной лингвистики, можно выявить в современных кумыкских диалектах неоднородный характер кыпчакизмов, приобретенных в условиях смешения различных северокавказско-тюркских диалектов, а также как результат конвергентного, самостоятельного развития, случайных совпадений и др. Одновременно в диссертации используются и другие методы лингвистического анализа, в частности генетические приемы, выявляющие внутрисистемные особенности кумыкского языка, однотипные по своему характеру, например, распространение по всем кумыкским диалектам аффикса прошедшего времени на -гаи, -геи. Диахронический аспект исследования позволяет отметить, что некоторые морфологические особенности „кумыкского языка могут быть объяснены при обращении к древнетюркскому материалу; соотнесенность данного аспекта с историческими исследованиями дает возможность учета территориального распространения изоглоссных явлений, как лабиализация, ротагом, ламбдаизм, аффрикатизация и т.д.

6. Фонетические особенности кумыкских основ и морфем в сравнительно-историческом освещении позволяют проникнуть в раннюю историю тюркских языков, осветить случаи первичной долготы с новых позиций, как результат утраты этимологических сонорных в составе прафор-мы. Материалы тюркских языков проецируются на систему долгих гласных в туркменском и турецком языках как вторичное явления, обусловленное утратой сонорных. Изучение процесса развития и становления долгих гласных в тюркских языках, их диалектах дает возможность проникнуть в раннюю исторшо этих языков. Сранительно-сопоставительный подход к изучению данных кумыкского языка и других тюркских языков приводит к заключению, что в этих языках долгота гласных обусловлена выпадением согласных -#, -х, сонорных -р,-л,-м. Материал огузокыпчак-ских диалектов подтверждает общую тюркскую типологию образования долгих гласных путем утраты этимологических корневых согласных.

7. Значительная роль диалектных данных свидетельствует о необходимости их изучения с применением приемов исторической диалектологии. Тотальный охват кумыкских и карачаево-балкарских диалектов позволяет судить о характере хронологической протяженности, типичной для более ранних этносов существования кумыкского языка. Наличие се-

рии падежных морфем в различных диалектах кумыкского языка отражает диалектное дробление кумыкского праязыка.

8. Различные направительные падежи кумыкского языка принадлежали отдельным диалектам и не были достоянием какой-то общей падежной системы. Остатки их обнаруживаются во всех кумыкских диалектах. Распад пракумыкско-карачаево-балкарской общности вел к выделению многочисленных вариантов временных форм. Приемы ареальной лингвистики при опоре на сравнительно-исторический метод позволяют реконструировать и аналитические формы настоящего времени со вспомогательными глаголами, что подтверждается данными остальных тюркских языков.

Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались на заседаниях кафедры турецкого язука Дагестанского госпедуни-верситета (2002-2005), межвузовских научно-теоретических конференциях аспирантов и молодых ученых (2003, 2004), научно-практических сессиях преподавателей и сотрудников Даггоспедуниверситета (2003-2005). По проблемам, связанным с содержанием диссертации, опубликована 21 работа, в том числе 2 монографии (общее количество страниц опубликованных материалов - 420, около 24 пл.).

Структура диссертации определена основными проблемами исследования и его целью. Работа состоит из введения, четырех глав, заключения, списков использованной литературы и условных сокращений.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность темы, определяются цель и задачи, методы и приемы исследования, научная новизна, теоретическая и практическая значимость, формулируются основные положения, выносимые на защиту.

ГЛАВА 1. ИЗУЧЕНИЕ ИСТОРИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКОЛОГИИ И МОРФОЛОГИИ В ТЮРКСКОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ

Современный кумыкский язык распространён на территории равнинного й предгорного Дагестана. В настоящее время носителей кумыкского языка насчитывается около 300 тыс., т.е. кумыкский язык занимает в Дагестане третье место после аварского Ц даргинского языков. Основная масса кумыков проживает в Дагестане, на территории Чечни и Северной Осетии.

На основе различных исторических и. письменных источников можно полагать, что кумыкский язык был представлен на территории Дагестана с первых веков нашей эры. Известный письменный памятник «Ан-жи-наме» относится к 8 в. н.э., в этом памятнике содержится значительный языковой материал, имеющий определенное отношение и к современному кумыкскому языку.

Диалектная система кумыкского языка изучена в определенной степени, однако многие явления, связанные с дифференциацией диалектов, разграничением и выделением морфологических и лексико-семантических особенностей, нуждаются в дополнительных исследованиях. Так, например, по мнению И.А. Керимова, в кумыкском языке имеются интересные диалектные особенности, нуждающиеся в изучении (1967: 34).

В то же время кумыкский язык полностью выпадает из поля зрения виднейших компаративистов по тюркским языкам. Носители его долгое время (возможно, в течение целого тысячелетия) контактировали с даргинцами, табасаранцами, лезгинами, аварцами, чеченцами, осетинами, а еще раньше имели связи с булгароязычными и хунноязычными племенами равнинного Дагестана. Вместе с тем не исключены более древняя история носителей этого языка, их связь с древними албанскими племенами.

Все эти контакты наложили на кумыкский язык своеобразные черты, изучение которых является важнейшей задачей не только кумыковедения, но и всей тюркологии.

Целью кумыковедов является выделение языковых процессов, совершавшихся в этих диалектах на всех языковых уровнях - лексики, фонетики, морфологии и синтаксиса.

Большой фактический материал, имеющийся в кумыкском языке и его диалектах, может помочь успешному решению многих проблем не только кумыкского языкознания, но и общей тюркологии, а в ряде случаев и алтаистики.

Тюркские языки и диалекты изучались многими исследователями (Д. Лигети 1953; Н.К. Дмитриев 1928; М.Ш. Ширалиев 1962 и др.).

В изучении тюркских, диалектов отмечаются три основных направления: монографическое - описание конкретных диалектов и говоров, лингвогеографическое - составление общего атласа тюркских диалектов и лексикографическое - составление диалектологических слрварей.

В лексико-семантическом аспекте рассмотрены диалектная синонимия, омонимия, изучаются архаизмы и некоторые заимствования в период становления литературных языков, а также в период их интенсивного развития. Диалекты могут оказать значительную помощь в разрешении ряда вопросов, связанных с развитием литературных языков, например, в области терминологии. При создании двуязычных словарей возникают вопросы о необходимости включения в них диалектной лексики, специальных терминов, отсутствующих в литературном языке, но имеющихся в современных диалектах тюркских языков.

Поэтому необходимо фронтальное изучение не только языков, но и их диалектов, сбор диалектного материала и установление лингвистической географии. Большинство диалектов тюркских языков изучены монографическим способом, при их изучении используются синхронные и

диахронные методы анализа материала. Результаты этих исследований нашли отражение в ряде работ, например, в сборниках «Вопросы диалектологии тюркских языков» (1958, I960,1963, 1966).

Говоря об актуальных задачах тюркского языкознания, М.Ш.Ширалиев отмечает, что, несмотря на разработанность теории азербайджанского языка, его изучение должно продолжаться. Главная задача тюркского языкознания - создание исторической морфологии, т.е. изучение тюркских наречий в сравнительно-историческом плане, именно этой проблеме и посвящается наша работа на основе кумыкского языка, но с широким привлечением материалов других тюркских языков.

Тюркологи отмечают, что' историкам тюркских языков' предстоит выявить основные особенности тюркского праязыка описьменного периода, а также особенности диалектов того периода, окружавших пратюрк-ский язык и его диалекты. Решение этой задачи непосредственно связано с изучением данных алтайских и индоевропейских источников, а также диалектных материалов и памятников древнетюркской письменности, начиная с V века н.э. (Баскаков 1966).

Многие вопросы грамматики тюркских литературных языков нашли отражение в различных исследованиях синхронного плана (Богородицкий 1953; Баскаков 1940), в ряде работ обосновывается тезис о необходимости монографического изучения отдельного тюркского диалекта (Дмитриев 1956: 80); обобщающие исследования H.A. Баскакова сыграли значительно роль в тюркском языкознании (1979). Монографическим исследованиям были подвергнуты не только лингвистические системы в целом, но и отдельные грамматические категории (Кононов 1956; 1960).

Тюркологи изучили систему глагол» рада тюркских языков и дали научно-теоретическое обобщение глагольной системы в этих языках (Дмитриев 1940; 1948; Кононов 1956).

Отдельную область в исследовании тюркских языков и диалектов составляет лингвистическая география, где впервые в изучении тюркских языков применяются методы лингвистической географии в целях выявления специфических особенностей диалектов и отбора изоглосс.

Большой интерес представляет собой проблема взаимоотношения современных тюркских языков с письменными литературными языками. В языке старописьменных памятников встречаются интересные лексические элементы типа кьарсакъ «степная лисица» и др.

Литературный язык должен постоянно обогащаться за счет диалектизмов, вытесняя архаизмы и ненужные, излишние заимствования из других языков, Так, например, литературнре кумыкское слово арабского происхождения ахмакъ «недогадливый, нерассудительный» имеет в диалектах исконно тюркский синоним дуна. Такие диалектизмы, как эгленмек «задерживаться, остановиться, держаться, стоять, задерживать, придержи-

вать», кьаламакь «зажечь, зажигать», ясланмакъ «долгое время находиться на одном месте», киримек «замолчать, присмиреть» представляют собой древнейшие тюркизмы, вытесненные из других диалектов новообразованиями и заимствованиями.

Некоторые аффиксы кумыкского языка существенно изменяются в диалектах. В кумыкских говорах кайтагского диалекта представлены деепричастный аффикс -лын, а также древнейшие лексемы типа добура «холмы» (Керимов 1967:25).

Значительный интерес представляет собой проблема определения и уточнения архаизмов и палеотюркизмов кумыкского языка как самостоятельных единиц.

При исследовании палеотюркизмов, сохранившихся в контактных языках, особое внимание необходимо уделять семантической структуре, различным изменениям, процессам, происходящим при семантических преобразованиях.

Это тем более важно, что при заимствовании происходят значительные изменения, вплоть до появления, нового значения ср. например, тюрк, таваккел «риск, отвага» в ножайюртовском говоре чеченского языка дает фонетический вариант товкал, но уже с совершенно новым значением «доброта».

Архаизмы тюркских языков нашли отражение и в трудах восточных фшгологов ХГ-ХУШ вв. Выявление кыпчакских и огузских элементов в этих источниках представляет актуальную задачу при изучении тюркских языков, в том числе они имеют прямое отношение и к диалектам современного кумыкского и других тюркских языков.

' В составе современного кумыкского языка отразились не только огузские, но и кыпчакские черты (Цритцак 1959, 77, Баскаков 1960, Щербак 1961, Малов 1952: б).

Прямое отношение к кумыкскому языку и его диалектам имеют и проблемы ареалогии (Гаджиева 1979: 3). Так, например, ареалогия узбекского языка помогает выявить пути семантического развития тюркских слов, общих для узбекского и кумыкского языков. Например, основа чап-кы «перочинный нож» узбекского языка и его диалектов, точнее, данные городских говоров Верхней Кашкадарьи, имеют в кумыкских параллелях несколько иное значение, ср. кум. диал. чапгъы «нож-секач».

В бухарском говоре узбекского языка отмечена основа ущук// шук «сказка» (в кыпчакских диалектах этого языка представлен синоним ма-тал, параллель которого прослеживается в кайтагском диалекге кумыкского языка).

Диалектологический атлас, составление которого относится к числу наиболее сложных задач, учитывает вариативность таких лексем, изуче-

ние которых было бы полезно в общетюркском сопоставительном плане (Благова 1982).

Среди диалектологических исследований по другим тюркским языкам наибольший интерес представляет для нас работа Максютовой Н.Х. по формированию и современному состоянию говоров восточного диалекта башкирского языка в сравнительном исследовании (Максютова 1981). Работа посвящена исследованию наречий, групп региональных говоров башкирского языка. Здесь рассматриваются формирование говоров башкирского языка и их этническая основа, особенности их фонетической системы, морфологической структуры и лексики, диалектный состав башкирского языка.

В исследовании Н.Х. Максютовой башкирские говоры сравниваются как с литературным башкирским языком, так и с материалами ряда современных тюркских языков, а также с материалами древнетюркских письменных памятников. Значительное внимание уделяется и сравнению аналогичных материалов монгольского, финно-угорского и других родственных языков,

Критерии определения этапов формирования староузбекского литературного языка и вопрос об участии кипчакских диалектов в этом процессе исследованы в ряде работ узбекских диалектологов.

Вопросы, связанные с формированием литературных языков и взаимосвязей литературных языков с диалектами и говорами, требуют дальнейшего изучения (Самойлович 1928; Жирмунский 1976; Наджип 1965).

В области изучения кыпчакских языков Средней Азии и их диалектов проведены исследования, раскрывающие фонетическую, морфологическую и лексическую структуру ряда кыпчакских языков, в частности каракалпакского (Баскаков 1951; Боровков 1953).

Различные аспекты тюркских языков также получили широкое освещение; фонетические, морфологические, лексические и синтаксические их особенности нашли отражение в многочисленных исследованиях. Вопросы ассимиляции в свете взаимоотношения фонетики и грамматики рассматривались А.А. Мамедовым (Мамедов 1967: 13). М.И. Исламов (1968: 65) отмечает, что озвончение начального -т-, характерное для азербайджанского языка, считается одной из древних особенностей огузских языков. Однако в кыпчакских районах встречается в начале слова активное употребление глухого -т-\ тиш «зуб», тишц «самка», тюш «сойди», что характерно и для некоторых карлукских языков. В этом отношении диалекты западной группы тюркских языков отличаются от литературного языка оглушением начального звонкого согласного -д-. Такие случаи употребления вместо звонкого согласного глухого отмечались еще в древности, ср. огузск. бюкте «кинжал» вместо бюкде.

Интересной является проблема влияния на диалекты и говоры кумыкского языка нахско-дагестанских языков. В фонетике кумыкского языка и его диалектов можно отметить следы влияния соседних аварского и даргинского языков. Нахско-дагестанские языки находились и находятся в контакте с языками тюркской семьи. В результате тюркского влияния в нахско-дагестанских языках возникли совершенно новые явления, отсутствовавшие в этих языках ранее, например, сингармонизм, умляутизи-рованные гласные. В закатальском диалекте аварского языка на территории Азербайджана под влиянием азербайджанского языка исчезли латеральные согласные, характерные аварскому литературному языку и другим его диалектам (Ширалиев 1983).

С известной степенью полноты изучены в тюркских языках звонкие и глухие согласные. Аналогичные мнения высказываются и другими лингвистами (Ахундов 1978). Эти согласные были подвергнуты экспериментально-фонетическому исследованию. Как отмечают зарубежные исследователи, экспериментальный и другие методы должны быть использованы в комбинации (Ма1тЪегд 1976).

По мнению Э.Э. МаМедова, с позиций синтагматической фонологии для азербайджанского языка актуально подчиняющее воздействие гласных на согласные (1967: 23). Акцентная структура кумыкского языка по многим параметрам соответствует особенностям западнотюркских языков, где фонологические явления, особенно динамическое словесное ударение, является как бы основой для фонетической конструкции слова. В его работе многие грамматические и фонологические явления даются не только в сравнительно-историческом плане, но и в плане сравнения с материалом индоевропейских языков, особенно русского. Так, например, ди-эрема в кумыкских словах реализуется динамическим словесным ударением, в русском же языке - путем использования особенностей сочетания согласных.

Важное значение для фонетики и фонологии кумыкского языка имеет проблема фонемного новообразования, явившегося результатом языковых контактов, в данном случае - кумыкского и других языков тюркской группы с аварским и даргинским языками. Под влиянием восточных языков появились заимствованные фонемы (Баскаков 1952; Муса-ев 1964). Многие из них стали предметом специальных исследований (Баскаков 1958).

Долгие гласные тюркских языков и диалектов имеют вторичное происхождение, что подтверждается и другими данными, так, например, в туркменском языке к долгим широким гласным относятся гласные у, и, ы, у (Мамедов 1967:63).

Изучение долгих гласных тюркских языков и их диалектов в полной мере будет завершено применения экспериментально-акустических методов.

Изучается фонетика тюркских языков и в плане ее влияния на соседние языки, индоевропейские, нахско-дагестанские. Так, достаточно хорошо изучено влияние азербайджанского языка на лезгинские языки, в частности на хиналугский. В лезгинском литературном языке в системе вокализма имеется один умляутизированный гласный уь. Но в его говорах, находящихся в окружении азербайджанского языка, система вокализма имеет не один, а три умляутизированных гласных: аъ, оь, уъ.

В процессе исследования кумыкского языка мы приходим к выводу, что полное изучение структуры кумыкского языка полностью зависит от того, как эта проблема будет решена путём внутрилингвистического анализа. Для этого необходимо выявить все внутрифонетические, внутри-морфологические и внутрилексические особенности кумыкского языка и его диалектов, в особенности кайтагского диалекта.

Фонетические колебания в диалектах могут иметь существенное значение при определении дифференциальных признаков данного диалекта. Значительное колебание согласных или гласных в пределах одного и того же диалекта или говора может в одном случае быть признаком их существенного различия, в другом - поможет ограничить эти диалекты или говоры от группы других диалектов. Иногда создается очень сложная ситуация, когда отдельные звуки могут служить исходной базой при дифференциации диалекта или говора.

При изучении лексики кумыкского языка важное значение имеет методика системно-структурной лингвистики, охватывающая целый ряд семантических полей. Анализ лексики как семантической системы осуществляется двумя путями: методом компонентного анализа, а также методом структурного анализа. Лексика имеет огромное значение для решения многих задач, в том числе и историко-генетических.

Лексика кумыкского языка обладает определенными особенностями: лексический материал свободно проникает иЗ одного языка в другой, вместе с тем лексике свойственна и определенная системность. Причем, большое значение имеет и лексическая микросистема (Чикобава 1975).

Лексика кайтагского и терского диалектов значительно отличается от лексики кумыкского литературного языка. Контакты этих диалектов с диалектами других соседних языков способствовали проникновению в него многих их лексем. Эти заимствования охватили даже такой относительно устойчивый разряд лексики, как термины родства, которые выражают отношение между двумя явлениями, предметами и живыми существами, т.е. являются относительными словами (Джафаров 1971:19).

Термины родства кумыкского языка состоят из нескольких категорий и как слова относительные могут быть подразделены на индивидуализированные, идентифицирующие и обозначающие само родство.

ГЛАВА 2. ЛЕКСИКО-ТЕМАТИЧЕСКИЕ РАЗРЯДЫ КУМЬЖСКИХ ОСТОВ В СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОМ

Изучение лексики кумыкского языка в сравнительно-историческом освещении является одной из наиболее актуальных задач тюркологии. В сравнительном и описательном планах вопросы кумыкской лексикологии языка также не исследованы.

В современном кумыкском языкознании имеются определенные исследования в области описательного, типологического и исторического изучения лексики. Несмотря на это, многие вопросы описательной и исторической морфологии кумыкского языка остаются недостаточно разработанными и требуют дальнейших исследований в этой области.

Лексика кумыкского языка содержит в своём составе архаизмы и историзмы, имеющие определённые параллели в древнетюркском языке. Описательное, сравнительное и сравнительно-историческое изучение древней лексики кумыкского языка способствует выявлению лексико-тематических разрядов, установленшо закономерностей семантического развития кумыкской. лексики. Лексика кумыкского языка включает в свой состав и такие не менее древние лексико-семангические разряды, как названия явлений природы, местоимения, глаголы движения, прилагательные цвета, объёма. Но поскольку в одной работе невозможно охватить все эти термины, то мы вынуждены остановиться на вышеотмечен-ных лексико-семантических разрядах лексики, а также на некоторых других разрядах, представляющий культурно-исторический интерес. Основная цель исследования заключается в описании, типологическом и сравнительном анализе древней исконной и заимствованной кумыкской терминологии,

Сравнительно-историческое изучение кумыкского языка позволяет уточнить характеристику многих древнейших лексем, классифицировать лексику кыпчакских языков, выявить их общие закономерности и особенности. Немаловажной представляется возможность установления общих кыпчакских праформ. Вместе с тем необходимо иметь в виду, что кып-чакские языки включают в свой состав и значительный огузский компонент, изучение которого также актуально.

Кумыкский и другие кыпчакские языки прошли длительный путь исторического развития. Они представляют собой как бы сочетание различных тюркских языков - огузских, карлукских и в какой-то степени и

древнетюркских. В то же время в составе указанных языков представлен материал, который можно классифицировать как собственно палеопорк-ский или палеотюркско-субстратный (Кадыраджиев 1985: 78).

Различные аспекты тюркской лексикологии изучены с различной степенью полноты. До сих пор отсутствуют монографические исследования обобщающего характера по кыпчакской, огузской, карлукской и бул-гарской лексикологии. Отсутствуют также региональные моно1рафиче-ские исследования по общей тюркологии. Нет необходимости говорить, что в тюркологии нет сравнительно-сопоставительных исследований по лексикологии тюркских и других урало-алтайских языков, например, по тюркским и монгольским языкам. Таким образом, многие тюркологические проблемы ещё ждут своего исследования (Азна1улов 1972: 12).

Обобщающей лексикологической работой является «Историческое развитие тюркских языков» (ИРЛТЯ, 1961). В этом коллективном исследовании приводится значительное количество данных по кумыкскому и другим тюркским языкам - термины родства, анатомические термины, имена прилагательные, глаголы и т.д.

Изучение исторической лексики кумыкского языка в сравнительно-типологическом освещении представляет значительный интерес не только для исторической лексикологии кыпчакских, но и остальных подгрупп тюркской семьи языков (Мамедов 1967).

В составе лексики кумыкского языка сохранилось немало древнейших тюркских лексем, хронология которых уходит в глубокую древность. Эта лексика имеет тесные генетические связи и с лексикой урало-алтайских языков, в особенности монгольской и тунгусо-маньчжурской (Абдуллаев 1971; Гордлевский 1961).

Сравнительно-типологическое изучение лексики кумыкского языка показывает, что она содержит в своем составе несколько пластов различного хронологического уровня. Значительная часть лексики кыпчакских языков включает в себя слова, общие для всех или большинства тюркских языков; она содержит в своем составе несколько разрядов:

а) кыпчакско-полирегиональная лексика, т.е. слова характерные не только для тюркских, но и для некоторых алтайских языков. Большая часть данной лексики представлена в виде связанных корней, т.е. в составе основ, содержащих общие корни, но различное морфологическое оформление, например, кум. агъай, агъа, агъав, агъащ «старший брат» = монг. ах, тунг.-маньчж. акин. Кумыкская параллель додержит аффиксы -а,-ай, -ав, -аш, а в алтайских представлены: монг.-д'н, тунг.-маньчж. -ин (Айдаров 1971);

б) кыпчакско-общетюркская лексика, т.е. слова, известные в пределах кыпчакских и других тюркских языков, но не распространенные в алтайских языках, к этой категории можно отнести кумыкское слово юлдуз

«звезда», известное по всем тюркским языкам, но не имеющееся в алтайских языках;

в) кыпчакско-межтюркская лексика, т.е. слова, распространенные в основном в кипчакских языках, но имеющиеся также и в некоторых остальных группах тюркских языков, так, например, сюда можно отнести слово къоян «заяц», являющееся общекыпчакским, но имеющееся и в некоторых других тюркских языках;

г) собственно кыпчакская лексика, т.е. слова, характерные только для кыпчакских языков и отсутствующие в других тюркских языках. К этой части лексики относятся слова типа кумыкского зарга «калина» или черме «кадка», отсутствующие в других некыпчакских языках;

д) кумыкско-межрегиональная лексика, т.е. слова, характерные для кумыкского языка и некоторых других кыпчакских языков. В системе кумыкской лексики сюда относятся слова типа чер «ровесник, напарник, друг», пысгьымакь «тлеть» и т.д. В состав этого разряда входят также об-щеогузские или межтюркские слова, сохранившие морфологическую структуру, но изменившиеся семантически;

е) кумыкско-региональная лексика, т.е. характерная в основном для данного языка, но имеющаяся и в некоторых контактных языках:

1. Названия продуктов питания и блюд: сулка «булка»; бацари «круглый и тонкий хлеб»; буршина «оладьи»; мучари «кукурузный хлеб»; дахни «каша из кукурузной муки»; худур «каша»; пака «домашняя колбаса»; аруш «буза»; кука «домашняя колбаса»;

2. Сельскохозяйственные, бытовые и строительные термины: каза «мотыга»; пухун «лопата»; дазу «граница»; дубур «гора»; шара «жидкая глина для обмазывания земляного пола»; кав «плетень»; ганзи «лестница»; хаси «грядка»; кюрчю «фундамент дома»; чыр «стена»; чепек «ведро»; чапчак «кадушка»; так а «род сосуда»; сах «мерка»; чалу «лента»; сумак «безворсовый ковер» и т.д;

3. Названия одежды, обуви и украшений: ава «детская одежда»; nada «мотня»; арсар «нарядное женское платье»; каз «женский головной платок»; курти «бешмет»; чутгу «женская головная повязка»; мачий «чувяки»; капа «шапочка»; кана «женский головной платок»; кич «петля»; га-бача «полушубок»; габалай «нарядное женское платье»; ака «шуба»; чоха «черкеска» и т.д.;

4. Названия предметов вооружения: газарха «разновидность старинного лука»; чор «лук»; адирна «старинный богатырский лук» и т.д.

5. Другие слова: маркача «сумерки»; зукари «двоюродный брат»; изи «дядя»; пурх «сажа»; семс «ил»; пенс «смола»; мелте «трут»; кота «короткий»; кутгу «кислый»; гюгюм «круглый» и т.д.

Таким образом, выделение в кумыкском языке и в его диалектах основных лексико-тематических пластов: терминов родства, терминов флоры, терминов фауны и соматонимов дает достаточное представление о характере кыпчакской лексики, ее отличительных и общих с остальными тюркскими языками признаках.

Термины родства и родственных отношений

В говорах и фольклоре кумыков сохранилось значительное количество архаичных терминов родства, представляющих значительный интерес для исторической лексикологии тюркских языков: урпукъ «род, потомство, племя, народ»; эл «племя, .часть рода, люди, народ»; тухум «род, племя», табун «род, село», чагъа «дитя, потомок»; адаш «отец», бава «дедушка», пене// ненеш «бабушка», торай «внук, правнук», бадий «жена дяди», энечи «бабка» и т.д. Кумыкская основа энечи «повивальная бабка» сопоставима с турецкой эне// анне «мать» и имеет в алтайских и тюркских языках соответствующие параллели.

Можно предположить, что кумыкская основа уьй «дом» - уьй «семья, род» (ср. уъй-агъто «семья») имеет соответствия в других тюркских и алтайских языках.

Как видим, представлено полное соответствие в якутском уйе «род, племя» и в ряде монгольских языков. Вместе с тем, известно, что многие тюркские основы распределяются по группам на основе мягкорядности// твёрдорядности. Это даёт основание полагать, что и основа уйе могла иметь в тюркских языках твёрдорядный вариант типа уйа, что и подтверждается туркменской основой уйа «сестра». Семантическое развитие туркменского термина родства от семемы' «род, семья» и до семемы «сестра» подтверждается многими общеалтайскими семантическими универсалиями. Так, например, общетюркский термин тувгъан «родственник»

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎