ГРУЗИНСКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ. ЧАСТЬ II
Епископы Картли (Мцхетские): Иоанн I (20-60-е гг. IV в.); Иаков (60-70-е гг. IV в.); Иов (70-90-е гг. IV в.); Илия I (90-е гг. IV в.); Симеон I (нач. V - 20-е гг. V в.); Моисей (20-е гг. V в.); Иона (20-е гг. V в.); Иеремия (20-е гг. V в.); Григорий I (20-30-е гг. V в.); Василий I (30-е гг. V в.); Мобидан (30-е гг. V в.); Иоиль (Иовель) I (40-е гг. V в.); Глонокор (40-е гг. V в.); Михаил I (50-е гг. V в.).
Католикосы Картли (Мцхетские): Петр I (60-е гг. V в.); Самуил I (70-90-е гг. V в.); Гавриил I (505-507); Тавпечаг I (10-е гг. VI в.); Чирмаг I (10-е гг. VI в.); Савва I (20-30-е гг. VI в.); Евлалий I (30-е гг. VI в.); Макарий (30-е гг. VI в.); Самуил II (40-60-е гг. VI в.); Симеон II (60-70-е гг. VI в.); Самуил III (575-582); Самуил IV (80-90-е гг. VI в.); Варфоломей (90-е гг. VI в.); Кирион I (599-614/6); Иоанн II (20-е гг. VII в.); Вавила (30-е гг. VII в.); Фавор (Табори; 30-е гг. VII в.); Самуил V (30-е гг. VII в.); Евнон (40-е гг. VII в.); Тавпечаг II (50-60-е гг. VII в.); Евлалий II (664-668); Иоиль II (668-670); Самуил VI (670-677); Георгий I (677-678); Кирион II (678-683); Изид-Бозиди (683-685); Феодор I (685-689); Петр II (689-720); Мамай (720-744); Иоанн III (40-60-е гг. VIII в.); Григорий II (760-767); Климент (70-е гг. VIII в.); Сармеан (Сармеане) (70-е гг. VIII в.); Талале (70-е гг. VIII в.); Михаил II (774-780); Самуил VII (780-784); Кирилл I (781-802); Григорий III (802-814); Самуил VIII (814-826); Георгий II (826-838); Гавриил II (30-50-е гг. IX в.); Иларион (50-е гг. IX в.); Арсений I Великий (860-887); Евсуки (887-914); Василий II (914-930); Михаил III (930-947); Давид I (947-955); Арсений II (955-980).
Католикосы-патриархи всей Грузии: Иоанн IV (Окропири) (980-1001); Симеон III (1001-1010); Мелхиседек I (1010-1033); Иоанн V (Окропири) (1033-1049); Евфимий I (1049-1055); Евстафий (50-е гг. XI в.); Георгий III Таойский (50-60-е гг. XI в.); Гавриил III Сапарский (1065-1080); Димитрий (1080-1090); Василий III (1090-1100); Иоанн VI (нач. XII в.); Симеон IV (Гулаберисдзе; нач. XII в.); Савва II (40-50-е гг. XII в.); Николай I (Гулаберисдзе; 50-е гг. XII в.); Михаил IV (Мирианисдзе) (1178-1187); Феодор II (1188-1204/05); Василий IV (нач. XIII в.); Иоанн VII (1205/06-1210); Епифаний (1210-1220); Евфимий II (1220-1222); Арсений III (20-30-е гг. XIII в.); Георгий IV (30-е гг. XIII в.); Николай II (30-е гг. XIII в.); Михаил V (40-е гг. XIII в.); Арсений IV (Булмаисимисдзе; 1241/42-1249/50); Николай III (1250-1282); Авраам I (1282-1310); Евфимий III (10-е гг. XIV в.); Василий V (30-60-е гг. XIV в.); Дорофей I (60-е гг. XIV в.); Шио I (1356-1364); Николай IV (70-е гг. XIV в.); Георгий V (80-90-е гг. XIV в.); Елиоз (Гобирахисдзе; 90-е гг. XIV в.); Михаил VI (1419-1426); Давид II (Багратиони; 1425/26-1428); Феодор III (1429-1435); Давид III (1435/36-1438/39); Шио II (1439-1443/47); Давид IV (Чавчавадзе; 1443/47-1459); Марк (1460-1466); Давид V (1466-1479).
Католикосы-патриархи Вост. Грузии (Мцхетские): Николай V (1479-1488); Евагрий (1488-1492; 1500/03); Авраам II Абалаки (1492-1497); Ефрем I (1497-1503); Дорофей II (1503-1505, 1511-1516); Иоанн VIII (1505-1509); Дионисий (1510-1511); Василий VI (1517-1528, 1529-1531); Мелхиседек II (Багратиони; 1528-1529, 1540-1545, 1548-1552); Малахия (1532-1534); Герман (1535-1546); Николай VI (40-е гг. XVI в.); Симеон V (1547-1548); Зебеде I (1552-1556); Доментий I (1556-1560); Николай VII (Бараташвили; 1561-1584); Николай VIII (Багратиони; 1584-1589); Дорофей III (1589-1595); Доментий II (1595-1610); Зебеде II (1610-1611); Иоанн IX (Авалишвили; 1612-1616); Христофор I (1616-1622); Захария (Джорджадзе; 1623-1632); Евдемон I (Диасамидзе; 1632-1642); Христофор II (Урдубегисдзе-Амилахвари; 1642-1660); Доментий III (Мухранбатони) (1660-1676); Николай IX (Амилахвари; 1678-1688, 1692-1695); Иоанн X (Диасамидзе; 1688-1692, 1695-1700); Евдемон II (Диасамидзе; 1700-1705); Доментий IV (Багратиони; 1705-1741); Виссарион (Орбелишвили-Бараташвили; 1724-1737); Кирилл II (1737-1739); Николай X (Херхеулидзе; 1741-1744); Антоний I (Багратиони; 1744-1755, 1764-1788); Иосиф (Джандиери) (1755-1764); Антоний II (Багратиони; 1788-1811).
Абхазские католикосы (Зап. Грузии; Пицундские): Симеон I (кон. XI - нач. XII в.); Николай (2-я пол. XIII в.); Даниил (70-80-е гг. XIV в.); Арсений (Булмаисимидзе) (кон. XIV в.); Иоаким (70-е гг. XV в.); Стефан (ок. 1490-1526).
Абхазские католикосы-патриархи (Зап. Грузии; Пицундские): Малахия I (Абашидзе; 30-е гг. XVI в.); Евдемон I (Чхетидзе; 1557-1578); Евфимий I (Сакварелидзе; 1578-1616); Малахия II (Гуриели) (1616-1639); Григорий I (1639); Максим I (Мачутадзе; 1639-1657); Захария (Квариани; 1657-1660); Симеон II (Чхетидзе; 1660-1666); Евдемон II (Сакварелидзе; 1666-1669); Евфимий II (Сакварелидзе; 1669-1673); Давид (Немсадзе; 1673-1696); Григорий II (Лорткипанидзе; 1696-1742); Виссарион (Эристави; 1742-1769); Герман (Цулукидзе; кон. XVIII в.); Иосиф (Багратиони; 1769-1776); Максим II (Абашидзе; 1776-1795).
Местоблюститель Абхазского католикоса-патриарха: Досифей (Церетели; 1795-1814).
Экзархи Грузинского Экзархата РПЦ - см. список экзархов в ст. Грузинский Экзархат.
Католикосы-Патриархи всей Грузии: сщмч. Кирион III (Садзаглишвили; 1917-1918); Леонид (Окропиридзе; 1919-1921); сщмч. Амвросий (Хелая; 1921-1927); Христофор III (Цицкишвили; 1927-1932); Каллистрат (Цинцадзе; 1932-1952); Мелхиседек III (Пхаладзе; 1952-1960); Ефрем II (Сидамонидзе; 1960-1972); Давид VI (V) (Девдариани; 1972-1977); Илия II (Гудушаури-Шиолашвили; с 1977).
Епархии и действующие монастыриАлавердская, митр. Давид (Махарадзе). Мон-ри: Алаверди, св. Георгия (близ с. Алаверди, Ахметский р-н, муж., основан в VI в., закрыт 1 окт. 1929, возобновлен в 90-х гг. XX в.; находится могила основателя мон-ря свт. Иосифа Алавердского, по преданию, хранятся мощи вмц. Кетеван); Преображенский (г. Телави, жен., основан в VI в., возобновлен в 90-х гг. ХХ в.); Ахали-Шуамта, Хахульской иконы Божией Матери (близ г. Телави, жен., основан в 50-х гг. XVI в. кахетинским царем Леваном II, возобновлен в 1990); Матани, Успения Пресв. Богородицы (с. Матани, Ахметский р-н, жен., основан в 2005 при церкви XV в.).
Ахалкалакско-Кумурдойская, митр. Николай (Пачуашвили). Мон-ри: Пока, св. Нины (ставропигиальный) (с. Пока, Ахалкалакский р-н, жен., основан в 1992 при ц. св. Нины); Пока, св. Нины (ставропигиальный) (в 1,5 км от с. Пока, Ахалкалакский р-н, муж., основан в 1989); Ахалкалакский, Св. Троицы (г. Ахалкалаки, жен., основан в 1998); Ниноцминдский, св. Нины (г. Ниноцминда, жен., основан в 2002); Сагамо, св. царицы Тамары (с. Сагамо, Ниноцминдский р-н, жен., основан в 2004); Баралети, св. Нины (с. Баралети, Ахалкалакский р-н, жен., основан в 2005).
Ахалцихско-Тао-Кларджетско-Лазская, митр. Феодор (Чуадзе). Мон-ри: Зарзма, Успения Пресв. Богородицы (с. Зарзма, Адигенский р-н, муж., основан в IX в. прп. Серапионом Зарзмским, возобновлен в 1989); Зеда-Вардзиа, Успения Пресв. Богородицы (в 30 км от г. Аспиндза, жен., основан в 1-й пол. XI в. Липаритом Багваши, возобновлен в 1997); Вардзиа, Успения Пресв. Богородицы (в 30 км от г. Аспиндза, муж., основан в XII в. груз. царем Георгием III и св. блгв. царицей Тамарой, закрыт в 1938, возобновлен в 1998); Сафара (Сапара), Успения Пресв. Богородицы (Уравельское ущелье, в 10 км от г. Ахалцихе, муж., основан в IX-X вв., возобновлен в 1989); Чуле, св. Георгия (Кваблианское ущелье, в 5 км от пос. Адигени, муж., основан во 2-й пол. XIV в., возобновлен в окт. 1999); Рабатский, св. Марины (г. Ахалцихе, жен., основан в 90-х гг. XX в. при ц. св. Марины; хранятся мощи св. Марины); Абастуманский, св. Пантелеимона (г. Абастумани, Адигенский р-н, жен., основан в 1995 на месте резиденции царей Романовых, построенной имп. Николаем II в кон. XIX в.; хранится частица черепа св. Пантелеимона); Ахалцихский, Успения Пресв. Богородицы (г. Ахалцихе, жен., основан в 1996; хранятся частицы мощей (пальцы) св. Евстафия Мцхетского и мощи Гареджийских преподобномучеников); Абастуманский, св. Георгия (г. Абастумани, Адигенский р-н, муж., основан в 2005).
Батумско-Схалтская, архиеп. Димитрий (Шиолашвили). Мон-ри: Хино, св. Иоанна Крестителя (с. Хино, Кобулетский р-н, Аджария, муж., основан в X-XI вв. как кафедра Хинойской епархии, возобновлен в 2002); Схалта, Рождества Пресв. Богородицы (с. Схалта, Хулойский р-н, Аджария, муж., основан в X-XII вв., возобновлен 19 апр. 1990); Чехедана, св. Георгия (с. Легва, Кобулетский р-н, Аджария, муж., основан в 1-й четв. XVII в. кн. Мамией II Гуриели, возобновлен в 1999); Периа, св. Георгия, при кладбище (г. Батуми, жен., основан в 1995); Тхилвана, св. Георгия (с. Тхилвана, Шуахевский р-н, Аджария, муж., основан в 2006).
Бодбийская, архиеп. Давид (Тикарадзе). Мон-ри: Бодбе, св. Нины (ставропигиальный) (в 2 км от г. Сигнахи, жен., основан (дата неизв.) при ц. св. Георгия в 30-х гг. IV в., закрыт в 1924, возобновлен в 1991; хранятся мощи св. Нины, чудотворная Иверская икона Божией Матери); Хирса, св. Стефана первомученика (с. Тибаани, Сигнахский р-н, муж., основан в VI в. прп. Стефаном Хирсским, возобновлен в 90-х гг. XX в.; находится могила прп. Стефана Хирсского, хранятся частицы мощей св. Георгия и часть Животворящего Столпа); Квемо-Мачхаани, Св. Троицы (с. Квемо-Мачхаани, Сигнахский р-н, жен., основан в 2004 при ц. Св. Троицы).
Болнисская, еп. Иегудиил (Табатадзе). Мон-рь: Цугругашени, св. Георгия (в 9 км от г. Болниси, муж., основан (дата неизв.) при церкви, построенной груз. царем Георгием Лашей (1213-1222), возобновлен в 2002).
Боржомско-Бакурианская, архиеп. Серафим (Джоджуа). Мон-ри: Читахеви («Зеленый мон-рь»), св. Георгия (близ с. Читахеви в 15 км от г. Боржоми, муж., основан в IX-X вв., возобновлен в 2003); Тимотесубани, Успения Пресв. Богородицы (с. Тимотесубани, Боржомский р-н, муж., основан в XII-XIII вв., возобновлен в 1998); Садгери, св. Георгия (с. Садгери, Боржомский р-н, жен., основан в XV в., возобновлен в 2002); Боржомский, Рождества Пресв. Богородицы, при кладбище (г. Боржоми, жен., основан в 2003).
Ванско-Багдатская, архиеп. Антоний (Булухия). Мон-ри: Обча (Хопи), св. Георгия (с. Обча, Багдатский р-н, муж., основан в XVI в., возобновлен в 2003); Багдатский, св. царицы Тамары (г. Багдати, жен., основан в 1997); Ванский, Всех грузинских святых (г. Вани, жен., основан в 1997).
Гурджаанско-Велисцихская, еп. Лука (Ломидзе). Мон-ри: Гурджаанский (Квелацминда - Всех святых), Успения Пресв. Богородицы (в 2 км от г. Гурджаани, муж., основан в VIII-IX вв., возобновлен в 1994; хранится мироточивая икона св. арх. Михаила); Веджини, Вознесения Господня (в 7 км от Гурджаани, основан в X-XI вв., возобновлен в 2004).
Дманисско-Агарак-Таширская, еп. Зенон (Иараджули). Мон-ри: Чечес-Сакдари, Рождества Пресв. Богородицы (ущелье р. Храми, Дманисский р-н, муж., основан в V в., возобновлен в 2006); Дманисский Сиони, Успения Пресв. Богородицы (близ Дманисской крепости, муж., основан в 2005 при кафедральном соборе Дманисской епархии; находится могила царя Вахтанга III).
Западноевропейская, митр. Авраам (Гармелия).
Зугдидско-Цаишская, архиеп. Герасим (Шарашенидзе). Мон-ри: Иверской иконы Божией Матери (в 8 км к северо-востоку от г. Зугдиди, жен., основан в XVII в. женой мегрельского кн. Левана II Дадиани (1624-1639) Нестан-Дареджан и ее сыном Александром, возобновлен в 1995); Лиа, св. царицы Тамары (с. Лиа, Цаленджихский р-н, жен., основан в 2001).
Кутаисско-Гаенатская, митр. Каллистрат (Маргалиташвили). Мон-ри: Моцамета, святых Давида и Константина Аргветских (с. Моцамета, в 6 км от г. Кутаиси, муж., основан в XI в. груз. царем Багратом IV, закрыт 20 апр. 1923, возобновлен в 1954; хранятся мощи святых Давида и Константина Аргветских); Сормони, Св. Троицы (с. Сормони, Цхалтубский р-н, муж., основан в 1995); Огаскури, св. Феклы, при кладбище (г. Кутаиси, жен., основан в 1996 при ц. св. Феклы); Квилишори, св. Георгия, при кладбище (с. Квилишори, Цхалтубский р-н, муж., основан 6 мая 2002); Зеда-Месхети, св. Нины, при кладбище (с. Зеда-Месхети, Цхалтубский р-н, жен., основан в 2003); Орпири, св. царицы Тамары и св. Жен-мироносиц (с. Орпири, Ткибульский р-н, жен., основан в 2004); Риони, св. Георгия (с. Риони, Цхалтубский р-н, жен., основан в 2004); Дерчи, св. Иоанна Крестителя (с. Дерчи, Ткибульский р-н, муж., основан в 2005); Жонети, Преображения Господня (с. Жонети, Цхалтубский р-н, муж., основан в 2005); Зарати, святых Кирика и Иулитты (с. Зарати, Ткибульский р-н, муж., основан в 2005).
Манглисско-Цалкская, митр. Анания (Джапаридзе). Мон-ри: Бедиани, Успения Пресв. Богородицы (ставропигиальный) (с. Бедиани, Тетрицкаройский р-н, жен., основан в XIV-XV вв., возобновлен в 1997); Олиангский, Рождества Пресв. Богородицы (с. Олианги, Цалкский р-н, муж., основан в 2005); Цалкский, Иверской иконы Божией Матери (г. Цалка, жен., основан в 2005); Цалкский, Успения Пресв. Богородицы (г. Цалка, муж., основан в 2005).
Маргветско-Убисская, архиеп. Вахтанг (Ахвледиани). Мон-ри: Табакини, св. Георгия (с. Табакини, Зестафонский р-н, муж., основан в VI-VII вв., возобновлен в 1992); Убиси, св. Георгия (близ с. Убиси, Зестафонский р-н, муж., основан прп. Григорием Хандзтийским ок. 826, возобновлен в 2001); Нуниси, Рождества Пресв. Богородицы (с. Нуниси, Харагаульский р-н, муж., основан в IX-X вв., возобновлен в 2006).
Местийско-Земо-Сванетская (В. Сванети), еп. Иларион (Китиашвили). Мон-ри: Местийский, св. Георгия (ставропигиальный) (пос. Местиа, жен., основан в 90-х гг. XX в.); Тангили, св. арх. Михаила (с. Лахушти, Местийский р-н, муж., основан предположительно в IX в., возобновлен в 2005).
Мцхетско-Тбилисская, архиепископ - Католикос-Патриарх всей Грузии Илия II. Мон-ри: Гелати, Рождества Пресв. Богородицы (ставропигиальный) (в 11 км от г. Кутаиси, Цхалтубский р-н, муж., основан в XII в. св. блгв. царем Давидом IV Строителем, закрыт в 1923, возобновлен 28 авг. 1988; находятся могилы блгв. царя Давида IV Строителя, прп. Иоанна Шавтели, блгв. царя Дамиана-Димитрия, свт. Гавриила (Кикодзе), мощи и частицы мощей св. ап. Фомы, святых Георгия, Феодора Тирона, Феодора Стратилата, Димитрия Солунского, Венедикта, Самсона, Емилиана, святителей Николая Мирликийского, Иоанна Златоуста); Самеба, Св. Троицы (ставропигиальный) (Тбилиси, гора Элиа, муж., основан в 2002 при кафедральном соборе Св. Троицы); Цхваричамиа, Вознесения Господня (ставропигиальный) (с. Цхваричамиа, Мцхетский р-н, муж., основан в 2003); Марткопи, Иверской иконы Божией Матери (с. Марткопи, Гардабанский р-н, жен., основан 25 февр. 1991, резиденция Католикоса-Патриарха всей Грузии); Антиохия, св. Стефана первомученика (г. Мцхета, жен., основан в сер. VI в. сир. отцами, возобновлен 10 апр. 2002); Гвтаеба, св. Антония Марткопского (гора Иално, в 5 км от с. Марткопи, Мцхетский р-н, муж., основан в VI в. прп. Антонием Марткопским, закрыт в 1934, возобновлен в 1989; находятся мощи прп. Антония Марткопского); Джвари (Крест), Воскресения Господня (вершина горы у слияния рек Арагви и Куры, близ г. Мцхеты, муж., основан в VI в., возобновлен в янв. 1989); Зедазени, св. Иоанна Зедазнийского (в 8 км к северо-западу от г. Мцхеты, муж., основан в VI в. прп. Иоанном Зедазнийским; находится могила прп. Евфимия (Кереселидзе)); Ольгинский, св. Екатерины (г. Мцхета, жен., основан в VI в., возобновлен в 90-х гг. XIX в. женой рус. инженера Ольгой Горнич, в советское время не закрывался); Шиомгвиме (в 9 км к западу от г. Мцхеты, муж., основан в VI в. прп. Шио Мгвимским, закрыт в 1932, возобновлен в 1989; находятся мощи прп. Шио Мгвимского); Бетаниа, Рождества Пресв. Богородицы (в 17 км к западу от г. Тбилиси, муж., основан не позднее XI в.; в мон-ре находятся могилы преподобных Иоанна (Маисурадзе) и Георгия (Мхеидзе)); Самтавро, св. Нины (г. Мцхета, жен., основан в 1820, закрыт в 30-х гг. XX в., возобновлен в 90-х гг. XX в.; находятся могилы св. блгв. царя Мириана и его супруги св. Наны); Преображения Господня (г. Тбилиси, р-н Авлабари, жен., основан в 1821-1822, закрыт в 20-х гг. XX в., возобновлен в 1990); св. прор. Илии (г. Тбилиси, Патриархия Грузинской Церкви, жен., основан в 1978 Католикосом-Патриархом Илией II); Дидубе, Боголюбской и «Взыскание погибших» икон Божией Матери (г. Тбилиси, р-н Дидубе, жен., основан в 1992); Телети, св. Георгия (с. Телети, Гардабанский р-н, муж., основан в 1992); Шавнабада, св. Георгия (с. Квемо-Телети, Гардабанский р-н, муж., основан в 1992); Рождества св. Иоанна Крестителя (г. Тбилиси, р-н Авчала, жен., основан 27 июня 1994); Цхнети, Успения Пресв. Богородицы (с. Квемо-Цхнети, Тбилисский р-н, жен., основан в 1996); Дзегви, св. Георгия Святогорца (с. Дзегви, Мцхетский р-н, жен., основан в дек. 2001 при детском доме); Махата, Иверской иконы Божией Матери (г. Тбилиси, гора Махата, муж., основан в 2002); Преображения Господня (г. Тбилиси, гора Табори, муж., основан 7 сент. 2002); Марткопский, Всех грузинских святых (с. Марткопи, Мцхетский р-н, муж., основан 5 окт. 2004); Кумиси, Св. Троицы (с. Кумиси, Гардабанский р-н, жен., основан в 2005).
Некресско-Эретская, митр. Сергий (Чекуришвили). Мон-ри: Некреси, Успения Пресв. Богородицы (близ с. Шилда, Кварельский р-н, муж., основан в VI в., возобновлен в 2000); Греми, во имя Архангелов (с. Греми, Кварельский р-н, муж., основан в 1565 кахетинским царем Леваном II, возобновлен 12 дек. 1999); Кварельский (Дуби), Рождества Пресв. Богородицы (г. Кварели, жен., основан в 2000); Лагодехский, св. Варвары (г. Лагодехи, жен., основан в 2000); Лагодехский, Иверской иконы Божией Матери (г. Лагодехи, жен., основан в 2002); Кахи, св. Георгия (г. Гах (Кахи), Азербайджан, муж., основан в 2002).
Никозско-Цхинвальская, митр. Исаия (Чантурия). Мон-ри: Сабацминда, прп. Саввы Освященного (с. Сабацминда, Цхинвальский р-н, муж., основан в X в., возобновлен в 1997); Никози, св. Раждена первомученика (с. Земо-Никози, Горийский р-н, муж., основан в 1995); Ахалгорский, Успения Пресв. Богородицы (пос. Ахалгори, жен., основан в 2000); Икоти, св. Алексия (Шушания) (с. Икоти, Ахалгорский р-н, жен., основан в 2002).
Никорцминдская, архиеп. Елисей (Джохадзе). Мон-рь: Челиши, Успения Пресв. Богородицы (в 4-5 км от с. Никорцминда, Амбролаурский р-н, муж., основан не позднее XI в., возобновлен в 60-х гг. XVI в. имеретинским царем Георгием II, вторично возобновлен в 2000).
Ниноцминдско-Сагареджойская, еп. Евфимий (Лежава). Мон-ри: св. Давида Гареджийского (ставропигиальный) (хребет Гареджи, Сагареджойский р-н, муж., основан в VI в. прп. Давидом Гареджийским, закрыт в 1923, возобновлен в 90-х гг. ХХ в.; находятся мощи прп. Давида Гареджийского и его учеников, преподобных Лукиана и Додо); св. Иоанна Крестителя (ставропигиальный) (хребет Гареджи, Сагареджойский р-н, муж., основан в VI в. прп. Давидом Гареджийским, закрыт в 1921, возобновлен в 2000); Ниноцминда, св. Нины (с. Ниноцминда, Сагареджойский р-н, жен., основан в 1990); Патардзеули, св. Рождества Пресв. Богородицы (с. Патардзеули, Сагареджойский р-н, муж., основан в 1999); Хашми, Св. Троицы (с. Кацарети, Сагареджойский р-н, муж., основан в 2005).
Потийско-Хобская, архиеп. Григорий (Бербичашвили). Мон-рь: Хобский, Благовещения Пресв. Богородицы (с. Ноджихеви, Хобский р-н, жен., основан в XIV в. при ц. Успения Пресв. Богородицы, возобновлен в 2005).
Руисско-Урбнисская, митр. Иов (Акиашвили). Мон-ри: Брети, св. Пирра (с. Брети, Карельский р-н, жен., основан в VI в. св. Пирром Бретским, возобновлен в 1998); Улумбо, Успения Пресв. Богородицы (с. Али, Хашурский р-н, муж., основан в VI в. прп. Михаилом Улумбойским, возобновлен 16 нояб. 1993); Козифа, Введения во храм Пресв. Богородицы (ущелье р. Дзама, в 35 км от г. Карели, муж., основан в VII-IX вв., возобновлен 17 июня 1997); Кинцвиси, свт. Николая Мирликийского (с. Кинцвиси, Карельский р-н, муж., основан в XII-XIII вв., возобновлен в мае 1997); Итриа, Успения Пресв. Богородицы (с. Итриа, Хашурский р-н, жен., основан в XVI в. католикосом-патриархом Дорофеем III, возобновлен 25 дек. 1997); Дирби, Успения Пресв. Богородицы (с. Дирби, Карельский р-н, жен., основан в XVI-XVII вв., возобновлен в 2002); Саркис (Зеркало), св. Георгия (в 12 км от г. Карели, муж., основан в XVII в., возобновлен 9 сент. 1997); Ортубани, Рождества Пресв. Богородицы (с. Ортубани, Карельский р-н, жен., основан 27 июня 1997); Самцериси, во имя св. Архангелов (с. Самцериси, Карельский р-н, жен., основан 31 окт. 1997); Мухилети, св. Зенона Икалтойского (с. Мухилети, Карельский р-н, муж., основан в 1999); Сурами, Вознесения Господня (с. Сурами, Хашурский р-н, жен., основан 1 июня 1999); Урбниси, св. Нины (с. Урбниси, Карельский р-н, жен., основан 10 нояб. 1999; хранятся частицы мощей св. Стефана первомученика и мощи св. Неофита Урбнисского); Хеоба (Ущелье), св. Иоанна Богослова (с. Хеоба, Карельский р-н, жен., основан в 1999); Кватетри (Белый Камень), Всех грузинских святых (ущелье р. Дзама, Карельский р-н, муж., основан в 2001); Сурами, св. Иова Многострадального (с. Сурами, Хашурский р-н, муж., основан в 2001; хранятся частицы мощей свт. Климента, папы Римского); Дзама, прп. Саввы Освященного (ущелье р. Дзама, Карельский р-н, муж., основан в 2002); Уртхва, св. Георгия (с. Уртхва, Хашурский р-н, муж., основан в 2002); Цвимоети, Рождества св. Иоанна Крестителя (с. Хциси, Хашурский р-н, муж., основан 7 июня 2002); Бана, св. Григория Хандзтийского (ущелье р. Дзама, Карельский р-н, муж., основан 28 мая 2003); Кодмани, св. Гавриила Грузина (с. Кодмани, Карельский р-н, муж., основан 28 мая 2003); Тбети, св. арх. Гавриила (ущелье р. Дзама, в 20 км от г. Карели, муж., основан 29 апр. 2003); Ткемловани, св. Марии Египетской (с. Ткемловани, Карельский р-н, жен., основан в 2004); Бертубани, св. Марии Египетской (ущелье р. Дзама, муж., основан в 2005); Имерхеви, Успения Пресв. Богородицы (с. Имерхеви, Карельский р-н, муж., основан в 2005); Кашвети, св. Георгия (с. Чандреби, Карельский р-н, муж., основан в 2005); Карели, Благовещения Пресв. Богородицы (г. Карели, жен., основан в 2005); Карти, св. Афанасия Великого (с. Диди-Халеби, Хашурский р-н, муж., основан в 2005); Руиси, Успения Пресв. Богородицы (с. Руиси, Карельский р-н, муж., основан в 2005); Самцериси, Св. Креста (с. Самцериси, Карельский р-н, муж., основан в 2005); Улумбо, св. Георгия (с. Али, Хашурский р-н, муж., основан в 2005); Хциси, св. Георгия (с. Хциси, Хашурский р-н, жен., основан в 2005); Цагвли, св. Симеона Столпника (с. Цагвли, Хашурский р-н, жен., основан в 2005); Абухало, св. Давида Гареджийского (с. Абухало, Карельский р-н, муж., основан в 2006); Ципловани, Рождества Пресв. Богородицы (с. Ципловани, муж., основан в 2006).
Руставско-Марнеульская, митр. Афанасий (Чахвашвили). Мон-ри: Калафа, Успения Пресв. Богородицы (с. Церакви, Марнеульский р-н, жен., основан в XII-XIII вв., возобновлен в 2006); Руставский, во имя св. Архангелов (г. Рустави, муж., основан 7 сент. 1995); Руставский, св. вмц. Кетеван (г. Рустави, жен., основан в 1997).
Самтависско-Горийская, еп. Андрей (Гвазава). Мон-ри: Атени, Рождества Пресв. Богородицы (с. Атени, Горийский р-н, жен., основан в VII-IX вв., возобновлен 19 сент. 2002); Кватахеви, Успения Пресв. Богородицы (Кавтурское ущелье, в 5 км от с. Цинарехи, Каспийский р-н, муж., основан в XII-XIII вв., возобновлен в 1989).
Сенакско-Чхороцкуская, еп. Шио (Муджири). Мон-ри: Сенакский, Земо-Теклати, Рождества Пресв. Богородицы (г. Сенаки, р-н Земо-Теклати, жен., основан в 60-х гг. XIX в., закрыт в 1921, возобновлен в 1997; хранится частица перста св. Иоанна Крестителя); Менджи, во имя св. Архангелов (г. Сенаки, р-н Менджи, муж., основан в 1892 св. Алексием (Шушания), возобновлен в 1979; находятся мощи прп. Алексия (Шушания)).
Степанцминдско-Хевская, еп. Петр (Цаава). Мон-ри: Сиони, Успения Пресв. Богородицы (с. Сиони, Казбегский р-н, муж., основан в IX-X вв., возобновлен в 2005); Гергети, Св. Троицы (в 4 км от пос. Степанцминда (Казбеги), муж., основан в XIV в., возобновлен в 2004); Ачхоти, св. Николая Мирликийского (с. Ачхоти, Казбегский р-н, муж., основан в 90-х гг. XX в.); Арши, св. Нины (с. Арши, Казбегский р-н, муж., основан весной 2003); Сно, св. Нины (с. Сно, Казбегский р-н, жен., основан в 2004); Коби, св. Георгия (с. Коби, Казбегский р-н, муж., основан в 2005).
Сухумско-Абхазская (Цхум-Абхазская), митр. Даниил (Датуашвили). Мон-ри: Ажара, св. Георгия (с. Ажара, Кодорское ущелье, муж., основан в 2001); Ажара, св. Нины (с. Ажара, Кодорское ущелье, жен., основан 2 июня 2002).
Тианетско-Пшав-Хевсуретская, архиеп. Фаддей (Иорамашвили). Мон-рь: Сионтгори, св. Арчила (с. Сионтгори, Тианетский р-н, муж., основан в 730-745 груз. царем Арчилом I, возобновлен в 2003).
Хонско-Самтредийская, архиеп. Савва (Гигиберия). Мон-ри: Матходжи, св. Нины (с. Матходжи, Хонский р-н, жен., основан в XVI в., возобновлен в 1996); Хони, прп. Саввы Освященного (г. Хони, муж., основан в 1996); Самтредийский, св. Андрея Первозванного (г. Самтредиа, жен., основан в 2001); Удзлоури, Вознесения Господня (с. Ахалбедисеули, Хонский р-н, муж., основан в 2002).
Цагерско-Лентехская, еп. Стефан (Калаиджишвили). Мон-ри: Цагерский, св. Максима Исповедника (г. Цагери, муж., основан до IX в., возобновлен в 2002; находится могила св. Максима Исповедника); Цагерский, св. Нины (г. Цагери, жен., основан в 2001); Ласуриаши, Рождества Пресв. Богородицы (с. Ласуриаши, Цагерский р-н, муж., основан в 2005).
Цилканская, архиеп. Зосим (Шиошвили). Мон-ри: Мчадиджвари, во имя св. Архангелов (с. Мчадиджвари, Душетский р-н, жен., основан в 1668 католикосом-патриархом Досифеем III, возобновлен в 1991); Аши, св. Квирике (с. Аши, Душетский р-н, жен., основан в 1998); Бицменди, Вознесения Господня (с. Бицменди, Мцхетский р-н, жен., основан 20 мая 1999).
Чиатурско-Сачхерская (вдовствующая), временно управляет митр. Сухумско-Абхазский Даниил (Датуашвили). Мон-ри: Кацхис-Свети (Кацхский Столп) (Кацхурское ущелье, Чиатурский р-н, муж., основан в V-VI вв. на месте святилища, посвященного культу богини плодородия, возобновлен в 1996); Мгвимеви, Рождества Пресв. Богородицы (близ с. Мгвимеви, Чиатурский р-н, жен., основан в XIII в. рачинским эриставом Рати Кахаберисдзе, возобновлен в 1992).
Чкондидская, митр. Георгий (Шаламберидзе). Мон-рь: Саелиаво, Введения во храм Пресв. Богородицы (с. Саелиаво, Мартвильский р-н, жен., основан 4 дек. 2001).
Шемокмедская, архиеп. Иосиф (Киквадзе). Мон-ри: Шемокмеди, св. Николая Мирликийского (ставропигиальный) (с. Шемокмеди, Озургетский р-н, жен., основан в 1992); Джумати, во имя св. Архангелов (с. Джумати, Озургетский р-н, муж., основан до X-XI вв., возобновлен 21 нояб. 1990); Шемокмеди, Преображения Господня (с. Шемокмеди, Озургетский р-н, муж., основан в X-XII вв., возобновлен в 2005); Ачи, св. Георгия (с. Ачи, Озургетский р-н, муж., основан в XIV в., возобновлен в 2005); Удабно, св. Иоанна Крестителя (с. Шуа-Ганахлеба, Чохатаурский р-н, муж., основан во 2-й пол. XVIII в., закрыт в 50-х гг. XX в., возобновлен в 2001); Самеба-Джихети, Св. Троицы (с. Джихети, Ланчхутский р-н, жен., основан в 1896); Григолети, св. Григория Богослова (с. Григолети, Ланчхутский р-н, муж., основан в 1993); Озургетский, св. Нины (г. Озургети, во дворце гурийских князей, жен., основан в 1995).
Богослужение ГПЦИстория развития богослужебной традиции ГПЦ продолжается более полутора тысячелетий - от начала христианизации Грузии в IV в. и до наст. времени. Основанная на древних обычаях Иерусалима, К-поля и Св. Горы, груз. литургическая традиция разделяет вместе с др. Поместными Православными Церквами общее наследие византийского богослужения. Груз. литургические источники сохранили ряд древних свидетельств о богослужении греч. Церквей, утраченных в греч. оригиналах.
ПериодизацияИсторию развития груз. богослужения можно разделить на неск. периодов: с V в. (появление первых свидетельств о груз. переводах богослужебных текстов) по X в. (следование традиции древнего иерусалимского богослужения); X-XI вв.- постепенное осуществление перехода от иерусалимской традиции к к-польской; XI-XVI вв.- следование к-польской традиции в ее афонской редакции XI в.; XVII-XVIII вв.- выправление груз. богослужебных книг по греч. и слав. печатным изданиям; со 2-й пол. XVIII по XXI в.- совр. период.
Наиболее ранние свидетельства VI-X вв.характеризуются тем, что в те времена не только груз. монахи, подвизавшиеся на Св. земле и строившие там церкви и мон-ри (см., напр., «Житие Петра Ивера»), принимали участие в литургической жизни Иерусалима, но и вся ГПЦ следовала литургической практике Палестины. В основе богослужебной системы ГПЦ этого периода лежали кроме переводов Апостола, Евангелия, Псалтири и др. четьих и учительных книг груз. переводы иерусалимских Евхология (книги, содержащей молитвы священнослужителей во время последований литургии, таинств и др. служб; важнейшим отличием иерусалимского Евхология было использование литургии ап. Иакова в качестве главного евхаристического чина) и Лекционария (книги, содержащей предписания относительно чтений и нек-рых песнопений на литургиях и др. службах на весь год, одновременно являвшейся календарем и сборником уставных указаний), а также сборников гимнографических произведений (Тропологиев) палестинских авторов и правил церковной и келейной молитвы в течение суток (Часословов).
Рукописи груз. перевода литургии ап. Иакова, как правило, представляют собой Евхологии более широкого состава. В 4 синайских и грацской рукописях за формуляром полной литургии следует формуляр литургии Преждеосвященных Даров ап. Иакова (изд. груз. текста: Ibid. P. 93-101), т. е. иерусалимского чина Преждеосвященной литургии, сохранившегося по-гречески лишь частично (изд. сохранившегося греч. текста: Дмитриевский . 1894. С. 292-317; И. Фундулис предпринял попытку издания полного текста этой литургии (в серии Κείμενα λειτουρϒικῆς. Τ. 19), но его реконструкция ошибочна, т. к. основана на произвольных предположениях и не учитывает груз. перевод). К неизменяемому формуляру литургии в рукописях приложены изменяемые тексты годового круга церковных праздников (напр., молитвы отпуста и др.); календарная последовательность праздников соответствует иерусалимскому Лекционарию. Часть рукописей содержит также прокимны, новозаветные чтения, иногда - исполняемые за литургией тропари годичных праздников, расположенные в календарной последовательности; встречаются и литургийные чтения великопостных недель. Этот материал тоже соответствует груз. версии иерусалимского Лекционария. Последовательность праздников всегда начинается с Благовещения, эта особенность календаря, сохранившаяся в Евхологиях, свидетельствует о раннем формировании сборника; возможно, бытование кратких Лекционариев в составе Евхология было связано с монастырской практикой.
Перевод литургии ап. Иакова на груз. язык, согласно мнению большинства исследователей, был сделан с греч. языка (сщмч. Григорий (Перадзе) считал, что с сирийского, но его мнение не получило поддержки) в VII-VIII вв. (Верхельст полагает, что в V в., однако состав груз. формуляра литургии соответствует составу греч. VII в.; впрочем, нельзя исключать того, что сделанный в более раннее время перевод мог быть дополнен и переработан впосл.). По составу формуляра груз. списки литургии ап. Иакова делятся на 2 редакции - краткую и пространную. Краткая редакция должна быть ближе к первичному тексту перевода, пространная (полностью содержащая в себе все тексты краткой) является результатом последующих переработок и пополнений. Краткие и пространные редакции сосуществовали в рукописях до кон. X в. Особенно важно, что в груз. рукописях сохранился ряд молитв литургии ап. Иакова, утраченных в греч. (др. груз. перевод литургии, сохранившийся в ркп. Vat. Borg. iber. 7, был сделан в IX в. и не содержит подобных молитв). Подробнее о чине литургии и ее особенностях см. в ст. Литургия ап. Иакова.
Др. чины Евхология (Требника; груз. კურთხევანი) в рукописях иерусалимского периода обычно следуют за литургийными текстами; известен лишь один груз. список Евхология старше кон. X в., не содержащий формуляра литургии (Sinait. iber. 66, X в.). Древние груз. рукописи (Sinait. iber. 12, 54, 66, X в.) сохранили тексты иерусалимского Евхология, к-рые были вытеснены после X в. текстами к-польского Евхология и в греч. рукописях в чистом виде утрачены (впрочем, среди новых синайских находок есть фрагменты греч. рукописей иерусалимского Евхология; см.: Géhin, Frøyshov . 2000), встречаясь лишь в виде интерполяций в чинах к-польской традиции.
В рукописи Кекел. A 86, кон. X в., изданной прот. К. Кекелидзе ( Кекелидзе . Литургические груз. памятники. С. 1-32; он же . Древнегруз. Архиератикон. 1912), сохранились древние иерусалимские чины хиротоний и хиротесий (чины поставления чтеца, иподиакона, диакониссы, диакона и архидиакона, пресвитера, хорепископа, епископа и католикоса; кроме Кекел. А 86 нек-рые из этих чинов встречаются и в поздних списках - Кекел. A 450 и А 420, XVI в.; Кут. 12, XVII в.), имеющие параллели в литургико-канонических памятниках IV-V вв. (в «Апостольских постановлениях» и в «Завещании Господа нашего Иисуса Христа») и сир. источниках (см.: Brakmann . 2004), а также чин освящения антиминса (здесь - переносного престола; см. ст. Освящение храма).
II. Иерусалимский Лекционарий, т. е. указатель библейских чтений и отдельных песнопений на весь год согласно древней иерусалимской богослужебной практике, сохранился только в арм. и груз. переводах, из к-рых арм. отражает более раннюю (примерно V в.), а груз.- более позднюю (примерно V-VII вв.) стадии развития богослужения Св. града. В ГПЦ иерусалимский Лекционарий вплоть до кон. X в. исполнял функцию Типикона, регулируя литургическую жизнь в течение всего церковного года.
Фрагменты первоначальной груз. редакции этого памятника содержатся в т. н. ханметных текстах (ркп. Graz. geo. 2058/1), датированных VII в. и отражающих практику сер. V в. Грацcкая рукопись включает евангельские чтения вечерни Великой субботы, утрени и вечерни Пасхи, вечерни Антипасхи, а также чтения Кресту (см.: Шанидзе А . 1944). В нижнем слое палимпсестных листов рукописи Кекел. Н 999 Л. Каджая обнаружила ханметные фрагменты Лекционария VI-VII вв. с чтениями на Великий вторник и среду. Эти фрагменты указывают на возможность существования груз. Ханметного Лекционария в полном виде, на основе к-рого в результате прибавлений и изменений на рубеже VII и VIII вв. сформировалась пространная версия Лекционария.
Календарь Лекционария начинается с кануна Рождества Христова, 24 дек. По сравнению с арм. версией здесь уже состоялись размежевание праздников Рождества Христова и Богоявления и те изменения, к-рые сопутствовали этому процессу (коснувшиеся, в частности, праздников Благовещения Пресв. Богородицы и Сретения Господня; см.: Esbroeck . 1968; 1994). Календарь неподвижных праздников и памятей (кроме Господских и Богородичных праздников это памяти различных ветхо- и новозаветных святых, воспоминания перенесений мощей и дни освящения важнейших иерусалимских и палестинских храмов) довольно обширен и охватывает почти каждый день года. Праздники Обновления (т. е. освящения) иерусалимского храма Воскресения Христова (13 сент.; от этого праздника со временем отделился праздник Воздвижения Честного и Животворящего Креста Господня) и Богоявления (6 янв.), составлявшие вместе с Пасхой 3 главных праздника древнего календаря Иерусалимской Церкви, имеют 7-дневные попразднства. В Лекционарии отмечено крайне мало собственно груз. памятей: 7 янв.- св. Або Тбилисского и 11 дек.- Всех святых, пострадавших в Картли (а также подвижный праздник Явления Честного Мцхетского Креста). Нек-рые дополнительные груз. празднования указаны в приложении к парижской рукописи.
Круг подвижных памятей в Лекционарии, как и в др. древних памятниках, не образует отдельного раздела, а выписан в одном ряду с неподвижными (т. е. имеющими фиксированную дату) праздниками - между мартом и апрелем. Он начинается с мясопустной недели и охватывает собой сырную седмицу (в субботу к-рой бывает поминовение усопших, в послеиконоборческом визант. Лекционарии перенесенное на субботу перед мясопустной неделей), 6 недель Великого поста и Страстную седмицу, Пасху и 50-дневный период после нее, праздничную седмицу после Пятидесятницы. 5 великопостных воскресений до Недели ваий не имеют конкретных названий, но на Божественной литургии в эти дни читаются зачала из Евангелия от Луки (о потерянной овце (15. 1-10), о блудном сыне (15. 11-32), о мытаре и фарисее (18. 1-14), о милосердном самарянине (10. 25-37), о богатом и Лазаре (16. 19-31)), создающие оформленную систему. После V в. эти чтения определили содержание песнопений соответствующих седмиц согласно древнейшей редакции иерусалимского гимнографического сборника (Тропология), к-рые в послеиконоборческое время частично перешли и в позднейшие редакции Постной Триоди, включая совр. Особые памяти имеют все субботы (как правило, это памяти иерусалимских святых) и нек-рые пятницы великопостного периода. Послепасхальный 7-недельный период Пятидесятницы имеет полную систему памятей. В среду праздничной седмицы после Пятидесятницы установлен груз. праздник Явления Честного Мцхетского Креста.
В нек-рых рукописях груз. перевода Лекционария частично сохранился древний порядок деления года церковного на семинедельные периоды, восходящий к межзаветной традиции (см.: Ray . 2000): 1) период Пятидесятницы - 7 седмиц; 2) период от Сошествия Св. Духа до памяти сщмч. Афиногена в 7-ю Неделю по Пятидесятнице - 7 седмиц; 3) период от памяти сщмч. Афиногена до праздника Обновления иерусалимского храма Воскресения (13 сент.) - ок. 7 седмиц; 4) период от Обновления храма до воскресенья перед Рождеством Христовым - примерно 14 седмиц; 5) цикл праздников Рождества Христова и Богоявления - 2 седмицы, после к-рых в Лекционарии выписаны чтения еще 5 недель; 6) Великий пост и Страстная седмица - 7 седмиц. В период от Пасхи до Пятидесятницы последовательно читалось Евангелие от Иоанна, от Пятидесятницы до Обновления храма - Евангелие от Матфея, от Обновления храма до Недели перед Рождеством Христовым - Евангелие от Марка, от Богоявления до Пасхи - Евангелие от Луки.
Службы, для к-рых Лекционарий дает те или иные указания,- это Божественная литургия, реже вечерня, утреня, ночное бдение, иногда - особые службы. Обычный комплект изменяемых элементов литургии включает в себя начальный тропарь-охитай (ოხითა(?)ბულლეტ - [песнопение] молитвы; для этого и др. типов тропарей Лекционарий часто дает инципит, но не полный текст) в начале литургии (см.: Leeb . 1970. S. 38-49), прокимен (см.: Ibid. S. 50-81), чтения из ВЗ (не всегда) и Апостола, аллилуиарий (см.: Ibid. S. 81-99), чтение из Евангелия, тропарь-хелтабанисай (ჴელთაბანისა(?)ბულლეტ - умовения рук; песнопение в начале литургии верных по чину ап. Иакова, отсутствующее в к-польских литургийных чинах; см.: Ibid. S. 99-113), тропарь-«сицмидисай» (სიწმიდისა(?)ბულლეტ - Св. Даров; тропарь по поставлении Даров на св. престол, аналог к-польской херувимской песни; см.: Ibid. S. 113-124; см. также: Renoux . 2005), причастен и тропарь-агавсе (აღავსე - см. ст. «Да исполнятся уста наша») после Причащения (см.: Leeb . 1970. S. 124-136); в воскресенья Великого поста к этим песнопениям прибавляется тропарь на отпуст народа (см.: Ibid. S. 136-144). В нек-рые дни количество литургийных чтений может увеличиваться.
В будние дни Великого поста, когда полная литургия не совершается, установлено ежедневное чтение ветхозаветных книг на вечерне. К времени формирования пространной груз. редакции Лекционария состоялось пополнение чтениями великопостных понедельников, вторников и четвергов, т. е. тех дней, на к-рые, согласно более ранней арм. версии Лекционария, не было установлено чтений,- это ясно отражено в Латальской и Кальской рукописях; чтения же великопостных сред и пятниц сохранились в том же виде, что и в арм. версии (каждую среду читали кн. Исход и Книгу пророка Иоиля, пятницу - кн. Второзаконие, Книгу Иова и Книгу пророка Исаии). Состав чтений понедельника, вторника и четверга уже не проявляет признаков следования системе lectio continuа (когда последовательно читается та или иная книга); чтения взяты из разных ветхозаветных книг - в первую очередь из кн. Бытие и из 4 книг Царств. Помимо ветхозаветных чтений для великопостных вечерен указаны охитаи и прокимны.
В будние дни 5-й и 6-й великопостных седмиц ежедневно в 3-й час дня совершались чтения для оглашаемых; на каждый день - по одному чтению из Пророков и из Посланий ап. Павла. Комплект чтений для оглашаемых в груз. версии Лекционария отличается от арм. как составом, так и последовательностью общих для обоих комплектов чтений; кроме того, в арм. Лекционарии чтения еще не распределены на конкретные дни.
В дни Пятидесятницы, не имеющие особых памятей, на литургии указаны чтения из Деяний святых Апостолов (к-рые, т. о., заменяют собой ветхозаветные чтения во время этого праздничного периода), из Соборных Посланий (см.: Outtier . 1996) и из Евангелия; в груз. переводе впервые появляется полный комплект чтений периода Пятидесятницы. Бóльшая часть неподвижных памятей Лекционария не имеет собственных формуляров - предполагается использование общих формуляров, к-рые приложены к Лекционарию (см.: Метревели, Чанкиева, Хевсуриани . 1980. С. 678-682, 747-757).
Среди проч. служб выделяются ночные бдения праздников Рождества Христова и Пасхи, основным элементом к-рых являются чтения из ВЗ. Формирование комплектов чтений этих служб состоялось уже на раннем этапе истории иерусалимского богослужения. 12 чтений пасхального ночного бдения, согласно пространной груз. редакции Лекционария,- те же (с минимальными отличиями), что и в арм. версии; совпадают и 11 чтений Богоявления, но в груз. версии они перенесены с 6 янв. на рождественскую службу. В результате размежевания праздников Рождества и Богоявления в греч. прототипе груз. версии сформировался новый комплект из 10 чтений праздника Богоявления, отсутствующий в арм. версии Лекционария. Во всех 3 комплектах неизменно присутствуют чтения Быт 1. 28 - 3. 20; Исх 14. 24 - 15. 21 и Дан 3.
Свои комплекты чтений даны для таких особых служб, как освящение воды на Богоявление, праздничное шествие в Неделю ваий, омовение ног и ночное шествие по Св. граду в ночь с Великого четверга на Великую пятницу, дневное стояние и омовение Креста в Великую пятницу и др.
Рукописи Евангелия и Апостола, соответствующие Лекционарию, обычно содержат на полях основного текста указания о начале и окончании каждого чтения; в груз. рукописях Четвероглава (т. е. Четвероевангелия) встречаются и отдельные указатели чтений, выписанные после основного текста (см., напр.: Garitte . Un index. 1972). В рукописи Sinait. iber. 39, 974 г., сохранился подобный указатель и для Апостола - но только на период Пятидесятницы (см.: Engberding . 1969). Рукопись Апостола Sinait. iber. 58-31-60, X в., содержит одновременно 2 системы деления на зачала - древнюю (соответствующую древнему иерусалимскому Лекционарию) и новую (соответствующую послеиконоборческому к-польскому кругу чтений).
Своеобразие пространной редакции груз. Лекционария в сравнении с арм. версией состоит в том, что здесь довольно большое место отводится песнопениям христ. авторов; этот фонд песнопений ведет к истокам греч. гимнографии. Песнопения кафедрального богослужения, входящие в состав Лекционария, были подробно изучены Х. Леебом ( Leeb . 1970). В груз. Лекционарии помимо различных видов исполняемых певчески псалмов (прокимнов, причастнов и др.) и таких раннехрист. гимнов, как «Свете тихий», «Сподоби, Господи» и великое славословие, регулярно приводятся инципиты гимнографических монострофов (тропарей) Божественной литургии (см. выше); встречаются указания о песнопениях вечерни (припевы на «Господи, воззвах»; вечерний «охитай», или ипакои; песнопения в заключительной части службы; см.: Ibid. S. 145-181) и (реже) утрени («охитай»-ипакои и др.; см.: Ibid. S. 183-203); для шествий в Неделю ваий и в ночь с Великого четверга на Великую пятницу в Лекционарии описано неск. циклов-«галобай» (გალობა(?)ბულლეტ - песнопение), состоящих из псалмов и тропарей (см.: Ibid. S. 233-249); целый ряд песнопений Кресту приведен для богослужений Великой пятницы (см.: Ibid. S. 250-264); сложную структуру имеют бдения Рождества Христова, Богоявления и Пасхи, на к-рых среди проч. исполняются особым образом, с припевами, библейские песни из кн. Исход, а также песни вавилонских отроков, входящие в состав общих для этих бдений чтений из кн. Исход и Книги пророка Даниила (см.: Ibid. S. 208-224); среди песнопений пасхальной утрени упомянуты 2 «гардамотк[у]май» (გარდამოთჟ[უ]მა(?)ბულლეტ, поэтическая строфа-парафраз евангельского чтения); и т. д.
Литургико-гимнографическая терминология Лекционария несовершенна: один и тот же термин употребляется для обозначения различных понятий (особенно часто употребляется в разных значениях термин дасдебели), что указывает на ее раннее происхождение. С т. зр. исследования проблемы истории гимнографии груз. перевод Лекционария является памятником исключительной важности. В нем отразился процесс многовекового развития форм церковного пения - от простейших форм псалмодии до сложных композиций. Груз. Лекционарий соответствует тому этапу, когда поэтические песнопения твердо укоренились в богослужении, что повлекло за собой как бы отступление псалмического элемента. В нек-рых случаях уже полностью утеряна связь между псалмом и поэтической строфой. Сосуществование библейских текстов (псалмов и песней) и христ. поэтических произведений в Лекционарии и их взаимосвязь, а также одновременное бытование их древних и новых форм исполнения являются аргументом для датировки груз. Лекционария и его гимнографического материала V-VII вв.
III. Календарь и Часословы в рукописи Sinait. iber. 34. Рукопись Sinait. iber. 34 (неск. листов из к-рой в наст. время хранятся в РНБ) представляет собой собрание уникальных материалов (по выражению прот. К. Кекелидзе и Ж. Гаритта - «литургическую энциклопедию»), составленное в 40-60-х гг. X в. мон. Иоанном-Зосимом из лавры прп. Саввы. Среди этих материалов - календарь, указатель чтений из ВЗ и НЗ по савваитской (т. е. общепалестинской) системе (не опубл.), 2 разных Часослова, «Правило повседневных псалмопений св. Саввы», гимнографические тексты древнего и нового Иадгари и др. (см.: Хевсуриани . 1978; Frøyshov . 2003. P. 194-197).
Календарь (კრებანი, т. е. Синаксарь (от კრება(?)ბულლეტ = греч. σύναξις)) рукописи (лучшее изд. см.: Garitte . Calendrier Palestino-Géorgien) представляет собой компилятивный памятник, в к-ром Иоанн-Зосим соединил вместе 4 календаря разных традиций, в качестве основы использовав календарь иерусалимского Лекционария и дополнив его памятями савваитского, «иерусалимского» и «греческого» (т. е. к-польского) календарей. Крайне необычна система 14 восьминедельных постов, выписанная в конце календаря (Ibid. P. 119-120).
«Грузинский» Часослов Иоанна-Зосимы включал в себя 24 службы соответственно 24 часам ночи и дня (в ркп. сохр. только 11-й час дня и все часы ночи); часть этих служб (11-й час дня, т. е. вечерня; 1-й час ночи, т. е. повечерие; 6-й час ночи, соответствующий 1-й части утрени; 12-й час ночи, соответствующий 2-й части утрени) имеет в начале примечание: საერო (букв.- для народа), из чего следует, что только эти службы относились к общественному богослужению, тогда как другие были предназначены для уединенной монашеской молитвы; по предположению Фрёйсхова, «грузинский» Часослов Sinait. iber. 34 представляет собой контаминацию древнего иерусалимского Часослова с монашеской системой 12 псалмов дня и 12 псалмов ночи (см. ст. Двенадцати псалмов чин), восходящей к практике егип. подвижников. После дневных часов, перед ночными, помещен чин изобразительных - чин причащения Преждеосвященными Св. Дарами. Перед 11-м часом дня выписано 5 молитв (коленопреклонная, на возжжение вечернего светильника, во время ектении на вечерне, молитва святым и молитва у Креста), происходящих из кафедрального богослужения храма Воскресения Христова в Иерусалиме. От «савваитского» Часослова сохранилось лишь 5 дневных часов. В обоих Часословах зафиксировано пение по одной кафизме Псалтири (к-рая разделена на кафизмы неск. иначе, чем в позднейшей традиции; такой тип деления в груз. рукописях называется «грузинским» в противовес «иерусалимскому», хотя, вероятно, «грузинский» тип деления просто отражает более древнюю иерусалимскую практику; см.: Шанидзе М . 1960) во время часов дня и ночи, так что Псалтирь полностью пропевалась за сутки.
«Правило повседневных псалмопений св. Саввы» ( Хевсуриани . 1978) содержит припевы к псалмам и библейским песням суточных служб будних дней, когда нет праздника; вероятно, оно соответствует тому этапу развития палестинской гимнографической традиции, когда песнопения воскресных дней и праздников уже сложились и вошли в состав служб этих дней, тогда как в будни службы Часослова еще совершались с использованием рядовых припевов.
IV. Иадгари. Примерно к нач. VIII в. в дополнение к Лекционарию сформировался гимнографический сборник под названием «Иадгари» (იადგარი; этимология груз. названия до конца не ясна, возможно, оно образовано от персид. слов «память», «воспоминание»; в ркп. Sinait. iber. 11, X в., приведено пояснение: «Иадгари - Трополоджин» (Fol. 17v), указывающее на вероятное греч. название памятника - Тропологий), представлявший собой универсальное собрание песнопений на весь литургический год - гимнографических текстов неподвижных и подвижных праздников и памятей, воскресных, покаянных и др. песнопений (см.: Хевсуриани . 1984). Иадгари как основной гимнографический сборник в груз. богослужении иерусалимского периода был распространен до нач. XI в.
До посл. четв. XX в. было известно 19 рукописей Иадгари, включая фрагменты; в обнаруженной в 1975 г. новой синайской коллекции насчитывается еще ок. 20 единиц. Рукописи в основном датируются X в., большинство из них переписано в Палестине и на Синае. Рукописи Иадгари типологически делятся на 2 группы, одна из к-рых содержит раннюю редакцию, называемую «древним Иадгари», др.- новую пространную редакцию (см. ниже).
V. Древний Иадгари состоит почти исключительно из переводов греч. гимнографических произведений. Соответствующий груз. сборнику греч. памятник, как считалось до недавнего времени, не сохранился; однако среди новых синайских находок, как сообщается, есть греч. рукопись, к-рая может содержать оригинальные тексты древнего Иадгари (см.: Géhin, Frøyshov . 2000). Самое раннее свидетельство о бытовании в груз. традиции Иадгари присутствует в Житии прп. Григория Ханцтели.
Во 2-й пол. XX в. среди груз. рукописей синайского собрания было выявлено еще неск. экземпляров древнего Иадгари (об этих рукописях сообщал уже П. Ингороква). С использованием рукописей Sinait. iber. 18, 40, 41, 20, 26, 34, в к-рых содержатся тексты древнего Иадгари, стали возможны реконструкция и критическое издание полного текста памятника, выполненные Е. Метревели, Ц. Чанкиевой и Л. Хевсуриани на основе папирусно-пергаменной рукописи ( Метревели, Чанкиева, Хевсуриани . 1980).
В основе структуры Иадгари лежит структура иерусалимского Лекционария: его календарь, особенности служб, жанры песнопений, основанные на псалмах и поэтических монострофах. Формирование нового типа гимнографии - многострофных стихир и канона - привело к окончательному отделению гимнографического сборника от Лекционария.
Как и в Лекционарии, календарь древнего Тропология открывается Рождеством Христовым, однако перед ним, в самом начале сборника, помещены песнопения праздника Благовещения (25 марта). Подобная особенность цикла неподвижных праздников, когда еще перед его началом выписаны благовещенские тексты, встречается и в древних груз. рукописях Евхология и Многоглава (сборник учительных чтений); М. ван Эсбрук связывал ее возникновение с окончательным отделением праздника Рождества Христова от Богоявления в VI в. (см.: Esbroeck . 1968; 1994). Др. особенность календаря древнего Иадгари - наличие предварительного поста ниневитян в пятницу мясопустную (он упом. и в календаре Sinait. iber. 34), широко известного у нехалкидонитов. Кроме того, в Иадгари сдвинут (по сравнению с Лекционарием) счет великопостных воскресений - Неделя мясопустная названа 1-й, а Неделя ваий - 8-й. Как и в Лекционарии, песнопения подвижных периодов Великого поста и Пятидесятницы помещены в одном ряду с текстами неподвижных памятей - между мартом и апрелем.
Вслед за праздниками Обновления иерусалимского храма Воскресения и Богоявления идут праздничные седмицы. Структура церковного года сохраняет его деления на 7-недельные периоды. Календарь памятника краток; он в основном состоит из последований Господских и др. великих церковных праздников, составляющих ядро литургического года Лекционария. В нем содержится всего неск. памятей святых (первомч. Стефана, св. Або Тбилисского, великомучеников Георгия Победоносца, Феодора, 40 Севастийских мучеников, св. Феклы); однако краткость календаря Тропология не обязательно является свидетельством его большей древности по сравнению с Лекционарием. Последования нек-рых праздников (вмч. Феодора Тирона в 1-ю субботу Великого поста, сщмч. Афиногена в 7-е воскресенье по Пятидесятнице, Св. отцов (28 янв.), архангелов (14 нояб.) и др.) имеют тенденцию использоваться и в др. дни - в качестве общих песнопений тем или иным ликам святых.
Из календаря пространной редакции Лекционария в Тропологий вошли, за небольшими исключениями, только те великие праздники, тропари к-рых указаны уже в Лекционарии; песнопения, обозначенные в Лекционарии в виде инципитов, в Иадгари приведены полностью; этих же праздников в основном коснулось и пополнение песнопениями нового типа - стихирами и канонами. Циклы стихир и тропарей отдельных песней канонов в Иадгари нередко состоят из неск. (2-3) слоев, что является показателем поэтапного пополнения и расширения песненного материала Иадгари. Многослойность песнопений дает возможность проследить развитие их форм вплоть до кон. IX в. Песнопения древнего Иадгари не имеют авторских атрибуций.
По сравнению с Лекционарием, к-рый приводит для рядовых воскресений только прокимны, в древнем Иадгари впервые появляются комплекты воскресных песнопений 8 гласов (что является одним из древнейших свидетельств об оформлении системы осмогласия), переведенные на франц. язык и исследованные Ш. Рену ( Renoux . Les hymnes. 2000). В каждом гласе они включают: для вечерни - цикл стихир на «Господи, воззвах» (а также, не во всех рукописях охитай вечерни, вероятно, сопровождавший особую молитву предстоятеля; см.: Ibid. Р. 69) и песнопения на «Се ныне благословите» (Пс 133) и «Креста» (вероятно, первоначально предназначенные для шествия после вечерни в иерусалимском храме Воскресения ко Кресту на Голгофе - см.: Ibid. P. 70-71); для утрени: 9 циклов тропарей для 9 библейских песней утрени (т. е. канон), антифонный псалом перед Евангелием (о самих воскресных утренних Евангелиях см. ст. Воскресенье) и песнопение после Евангелия («гардамоткумай»), цикл хвалитных стихир; для литургии: прокимен, аллилуиарий, тропарь умовения рук и тропарь Св. Даров. Многие, но не все циклы стихир и тропарей заключаются богородичном. По мнению Рену, по крайней мере часть воскресных песнопений древнего Иадгари восходит ко 2-й пол. IV в., к гомилиям святителей Кирилла и Исихия Иерусалимских (Ibid. P. 14-85).
Неоценимо свидетельство древнего Иадгари для изучения истории гимнографического жанра канона. Каноны древнего Иадгари отличаются от классических форм, установившихся после VIII в. Входящие в состав канона отдельные циклы тропарей (т. е. песни канона) еще не имеют сплошной нумерации, а называются по начальным словам библейских песней. В основном каноны представлены в 2 видах: полном, состоящем из 9 песней, и неполном (двупеснцы (только 8-я и 9-я песни), а на Страстной седмице - также три- и четверопеснцы). Двупеснцы, вероятно сохраняющие наиболее ранний вид канона, чаще всего использованы как дополнительные тропари, прибавленные к 2 последним песням полного канона. Ирмосы содержатся далеко не во всех циклах тропарей канонов. Для части ирмосов древнего Иадгари установлены греч. параллели (в т. ч. среди канонов, приписываемых свт. Герману К-польскому, преподобным Андрею Критскому, Иоанну Дамаскину, Косме Маюмскому), тогда как для самих тропарей канонов греч. оригиналы не выявлены.
Т. о., в древнем Иадгари отражено развитие греч. гимнографии доиконоборческого времени: с образцов IV-V вв. и до нач. VIII в. Предположительно греч. прототип Иадгари подготовил почву для того всплеска гимнографического творчества, какой проявился в трудах знаменитых палестинских церковных песнотворцев VIII в.
X-XI вв.Начавшийся в послеиконоборческое время процесс перехода всехПоместных Православных Церквей на к-польскую монастырскую (студийскую) литургическую традицию и общей унификации богослужебных обычаев отразился и на груз. богослужении. Его влияние прослеживается уже в трудах Иоанна-Зосимы, включившего в свой календарь к-польские празднования наряду с древними иерусалимскими. Главными свидетелями этого влияния стали перевод формуляров к-польских литургий святителей Василия Великого и Иоанна Златоуста, а также формирование нового гимнографического сборника - нового Иадгари. Несмотря на растущее влияние к-польской традиции, до XI в. основой груз. богослужения оставались тексты древнего иерусалимского богослужения; окончательная смена старой традиции к-польской произошла в течение XI в. благодаря трудам представителей груз. афонской книжной школы (в первую очередь преподобных Евфимия и Георгия Святогорцев).
В рукописи Vat. Borg. iber. 7, XIII-XIV вв., сохранилась также т. н. литургия ап. Петра (изд. текста: Tarchni sch vili . 1950. T. 1. P. 84-92). Положительных сведений о датировке этого перевода нет, но, исходя из состава текста, Х. Кодрингтон датирует соответствующий греч. оригинал кон. X-XI в. ( Codrington . 1936). Практического применения эта литургия, видимо, не имела; кроме ватиканской рукописи известен только один ее список - Кекел. A 81, XVIII в., рус. перевод к-рого был опубликован прот. К. Кекелидзе в 1908 г. ( Кекелидзе . Литургические груз. памятники. С. 200-206; см. также: Goussen . 1913).
II. Новый Иадгари. Формирование новой редакции Тропология, по сравнению с древним Иадгари текстуально полностью обновленной, началось ок. 2-й пол. IX в.; наиболее ранние рукописи нового Иадгари датируются X в. В 80-х гг. XIX в. А. Цагарели, Д. Бакрадзе, Т. Жордания, М. Джанашвили обратили внимание на невмированный гимнографический сборник X в., составленный Микаелом Модрекили (Кекел. S 425; ркп., к сожалению, недосчитывает более половины листов). Подробное описание рукописи было сделано прот. К. Кекелидзе ( Кекелидзе . Литургические груз. памятники. С. XXV-XXVI, 372-381, 474); отдельные песнопения были изданы П. Ингороква ( Ингороква . 1913), в сер. XX в. продолжившим в ряде публикаций изучение нового Иадгари. В нач. XX в. Н. Марром и И. Джавахишвили среди груз. рукописей Синая было выявлено еще неск. списков нового Иадгари (см.: Марр . 1940). С 60-х гг. XX в. исследование нового Иадгари сосредоточено в Ин-те рукописей Корнелия Кекелидзе. Кроме уже известных к тому времени его списков (сборник Микаела Модрекили; рукописи Sinait. iber. 1, 14, 59, 64-65, 26, 34; Цвирмский, Иельский и Эрушенский сборники из сванетской коллекции) были выявлены новые рукописи: Sinait. iber. 49; Кекел. A 1562; фрагмент нового Иадгари, писанный рукой Иоанна-Зосима, в Парижской национальной б-ке. Тексты Иадгари содержит целый ряд рукописей новой синайской груз. коллекции (2, 5, 19, 29, 34, 36-39, 46, 54, 73, 74, 87, 95-97). Ценную информацию дало уточнение датировок рукописей, позволившее установить хронологическую последовательность этапов развития и пополнения нового Иадгари.
Песнопений груз. авторов синайские рукописи нового Иадгари почти не содержат, лишь в рукописях Sinait. iber. 59 и 64 выписаны груз. песнопения св. равноап. Нине и св. Або Тбилисскому. Напротив, созданные в груз. монастырских центрах редакции нового Иадгари, сохранившиеся лишь в сборнике Микаела Модрекили и в малом фрагменте (Кекел. A 190) сходного кодекса, включают в свой состав множество песнопений груз. гимнографов: Иоанна Минчхи, еп. Иоанна Мтбевари, Микаела Модрекили, еп. Чкондидского Стефана (Сананоисдзе), Эзры, Иоанна Конкосисдзе, Курдана, Василия Ханцтели. Мн. песнопения этих авторов впосл. будут включены в груз. афонские редакции литургических книг, благодаря чему уцелеют; несмотря на то что немало таких песнопений известно только по позднейшим Минеям, Триодям и Октоихам, их все равно следует считать материалом созданных в пределах Грузии редакций нового Иадгари X в. Особое значение новый Иадгари имеет для исследования истории развития Ирмология (см.: Метревели . 1971; Кикнадзе . 1982; см. также статьи Ирмологий, Ирмос, Канон). С XI в., когда ГПЦ перешла на к-польскую традицию, Иадгари как литургический сборник вышел из употребления; тем не менее значительная часть собранных в новом Иадгари песнопений перешла в состав Миней (груз. თვენი), Постной и Цветной Триодей (груз. მარხვანი и ზატიკი), Октоиха (груз. პარაკლიტონი) и в них продолжила существование. Подробнее см. статьи Иадгари, Тропологий.
XI-XVI вв.Рубеж X и XI вв. ознаменовал начало нового этапа в богослужении ГПЦ - периода следования к-польской традиции. Важнейшую роль в смене традиций сыграла деятельность груз. монахов на Афоне.
I. Переводы прп. Евфимия Святогорца. Первые шаги по византинизации груз. богослужения были сделаны прп. Евфимием Святогорцем (Мтацминдели). На рубеже X и XI вв. он перевел для афонского Иверского мон-ря Малый годичный Синаксарь (фрагментарная ркп. Кекел. А 648, 1030 г. (как явствует из этого списка, изготовленного для Захарии Валашкертского, Малый Синаксарь получил распространение и за пределами Афона); подробное описание см.: Кекелидзе . Иерусалимский канонарь. С. 297-321). В основе перевода прп. Евфимия лежали к-польские литургический и агиографический Синаксари. Синаксарь прп. Евфимия состоит из месяцесловной (не на каждый день года) и триодной частей с описанием богослужения этих дней и соответствующими житиями святых, в конце же прилагаются статьи общелитургического содержания. Из числа особенностей Синаксаря можно отметить помещение триодной части внутрь месяцесловной, между мартом и апрелем, как в древних иерусалимских памятниках, а не отдельно от месяцесловной, как во всех послеиконоборческих к-польских памятниках. Возможно, Малый Синаксарь прп. Евфимия является сокращенной переводчиком версией греч. афонского Великого Синаксаря (к-рый представлял собой ныне утраченную редакцию студийского Синаксаря; см.: Пентковский . Типикон. С. 121-154).
Согласно прп. Георгию Святогорцу, прп. Евфимий перевел также материал для полунощницы и «игуменские молитвы», но рукописи, содержащие переводы прп. Евфимия из Часослова, не сохранились ( Tarchnischvili . 1955. S. 151). Прп. Евфимий отредактировал и исправил груз. переводы Четвероевангелия (изд. текста: Имнаишвили . 1979), Посланий ап. Павла (в рамках перевода комментариев греч. катен; см.: Кочламазашвили . 2003) и Псалтири (согласно колофону прп. Георгия Святогорца в ркп. СПбФИВ РАН. В 1, пер. прп. Евфимия не сохр.; см.: Шанидзе М . 1979. С. 203). В новой синайской коллекции груз. рукописей обнаружен список Часослова 986 г. (№ 23), переписанный в К-поле афонским деятелем Иоанном-Мели. Согласно колофону, Часослов содержал службы 24 часов суток (сохр. только ночные часы с лакунами). Он имеет сходство с шатбердским Часословом из рукописи Sinait. iber. 34 (см. выше); возможно, груз. афонские монахи пользовались редакцией 24-часового Часослова. Участие прп. Евфимия Святогорца в создании Часослова 986 г. (№ 23) новой синайской коллекции предположить вряд ли возможно.
Относящийся к богослужению материал содержится и в канонических текстах, переведенных или составленных прп. Евфимием: в Малом Номоканоне (см.: Гиунашвили . 1972) и «Наставлении мирским священникам» (см.: Дондуа . 1973. С. 50-55), а кроме того - в известных вопросоответах Феодору Савваиту (см.: ПГП. Т. 1. С. 12-18), существующих также в форме письма (в ркп. Кекел. А 737; см.: Там же. С. 5-11). В переводе исповедного Номоканона Иоанна Постника в составе Малого Номоканона содержится особое последование исповеди, состоящее в сущности из одной краткой молитвы; оно встречается и в нек-рых позднейших рукописях (см.: Кекелидзе . Литургические груз. памятники. С. 432). Прп. Евфимию принадлежит груз. перевод чина Торжества Православия (опубл.: Гиунашвили . 1972; нем. пер.: Esbroeck, Karadeniz . 1987), получивший широкое распространение. Вероятно, ему же принадлежит перевод толкования на литургию - компиляции из комментариев прп. Максима Исповедника и атрибутируемой свт. Герману К-польскому «Церковной истории» (см.: Кочламазашвили . Редакционные. 2002. С. 93). Деятельность прп. Евфимия заложила прочную основу для дальнейшего развития груз. богослужения согласно к-польской традиции.
II. Замена Иадгари новыми гимнографическими книгами. В 1-й пол. XI в. ГПЦ переходит на ставший к этому времени общепринятым в правосл. мире комплект гимнографических книг, в к-ром песнопения различных богослужебных кругов - годового неподвижного, годового подвижного и седмичного - разделены на Минею, Триодь и Октоих соответственно. Задача формирования груз. редакций Минеи, Триоди и Октоиха была решена на основе традиц. материала из Иадгари, пополненного новыми переводами. Уже прп. Евфимием Святогорцем был осуществлен перевод значительного по объему материала из Минеи и Постной Триоди ( Tarchnischvili . 1955. S. 150).
Формирование 1-й груз. редакции Минеи происходило поэтапно. Сначала материал минейной части нового Иадгари был расставлен согласно к-польскому календарю без пополнений (Sinait. iber. 71, XI в.; фрагмент Кекел. S 552). В 1-й пол. XI в. была составлена более пространная версия Минеи 1-й редакции, сохранившаяся в 3 рукописях XI в. (Минея на дек.-февр. Dumbarton Oaks 53. 60. 1 (см.: Кекелидзе . 1962; Garitte . 1964); Минея с 3 февр. по 16 авг.- Hieros. iber. 42; Минея на июль-авг., переписанная по повелению Иоанна Голгофского в 1049,- Кекел. Н 2337). Рукописи пространной версии Минеи, содержащие песнопения на сент.-нояб., утрачены. Составитель полного пространного комплекта Минеи не установлен. По данным колофонов Минеи прп. Георгия Святогорца можно предположить участие прп. Евфимия в создании сентябрьской Минеи. Вероятно, пространная редакция Минеи была составлена в кругу палестинских деятелей, но участие Иоанна Голгофского в составлении данной редакции (что предполагал К. Кекелидзе) остается спорным. Новая Минея содержала материал не на все дни года (хотя памятей уже значительно больше, чем в Иадгари). Ее календарь, с небольшими отличиями, следовал к-польскому Месяцеслову, присутствовал и ряд местных палестинских памятей; из числа груз. памятей есть последование св. равноап. Нине.
Таким же образом, с использованием новопереведенного материала, но на основе старых переводов и с сохранением ряда палестинских черт, к новой практике была адаптирована и триодная часть Иадгари, выделившаяся в самостоятельную книгу (Sinait. iber. 5, 1-я пол. XI в., связанная с кругом Иоанна Голгофского). Триодь сохранилась в 2 рукописях XI в. (Sinait. iber. 5, переписана по повелению Иоанна Голгофского в 1052 (содержит полную Постную Триодь и краткую редакцию Цветной Триоди), и Sinait. iber. 75 (обрывается на каноне утрени Великого четверга)), к-рые содержат тропари литургии и стихиры триодной части древнего Иадгари, практически всю триодную часть нового Иадгари, триодные стихиры и нек-рые каноны груз. гимнографа Иоанна Минчхи; новую часть Постной Триоди составляют полные комплекты три- и четверопеснцев Феодора Студита, Иосифа Гимнографа и Стефана Савваита. В Постную Триодь были также внесены переводы прп. Евфимия Святогорца: Великий канон прп. Андрея Критского и последование св. Страстей Господа Иисуса Христа по «чину церкви св. Софии и всех церквей Греции».
Груз. версия Октоиха (в груз. традиции, как и в греч.,- Параклитика) была создана, вероятно, также в Палестине; его первоначальная груз. редакция содержится, напр., в рукописи Hieros. iber. 48 и представляет переходную стадию от воскресных песнопений Иадгари к Октоиху прп. Георгия Святогорца. Чертой, нехарактерной для Иадгари, является наличие сформировавшейся системы песнопений не только для воскресных, но и для будних дней недели (эту редакцию Параклитика содержат рукописи Sinait. iber. 3, 13, 17, 21; новой коллекции № 14б, 25б, 40б, 76; Ath. Iver. 43).
Из числа собственно груз. гимнографов 1-й пол. XI в. можно отметить Эзру, автора службы прп. Иоанну Иверу, Василия Багратисдзе, написавшего последование прп. Евфимию Святогорцу, и Зосима, составившего последования прп. Илариону Грузину и прп. Евфимию Святогорцу ( Tarchnischvili . 1955. S. 174-175).
III. Переводы прп. Георгия Святогорца (Мтацминдели; † 1065) стали решающими в процессе перехода груз. богослужебной традиции на к-польскую (точнее, афонский вариант к-польской) традицию. Благодаря его трудам ГПЦ получила новый полный комплект богослужебных книг: Великий Синаксарь, полную Минею, Постную и Цветную Триоди (Пентикостарион), Октоих (Параклитик), Часослов, Псалтирь, Паремийник, Апостол и Евангелие, Великий Требник, а также, вероятно, новый перевод к-польских литургий.
При создании полной Минеи прп. Георгий широко пользовался материалом из Иадгари и служебной Минеи 1-й редакции, но он также перевел большой по объему новый материал и критически пересмотрел старые переводы. Известны основные этапы работы прп. Георгия над Минеей (см.: Джгамая . 1986. С. 83-100): первым был переведен греч. Стихирарь (см., напр., рукописи: Ath. iber. 58 и 66), содержавший стихиры и седальны на весь год, затем - т. н. Малая Минея (см., напр., рукописи: Ath. iber. 52 и 57), эквивалент греч. Миней того времени, на каждый литургический день дающая 1-2 комплекта стихир и (несистематически) седальнов (наличие седальнов - характерная черта Минеи прп. Георгия, отличающая ее от более ранних груз. Миней) и канон. Дополнительный комплект стихир (т. е. соответствующая часть Стихираря), тропари и светильны могли прилагаться к концу рукописи Малой Минеи. Окончательная редакция Минеи прп. Георгия возникла в результате объединения Малой Минеи с материалом Стихираря и расположения всего гимнографического материала в надлежащем порядке (т. е. перемещения дополнительных стихир и проч. из приложения в гимнографические формуляры отдельных дней). Прп. Георгий составил окончательные минейные сборники для неск. месяцев; работа по объединению в однородные сборники переведенного и отредактированного прп. Георгием материала на основании его же указаний, сохранившихся в колофонах его рукописей, была завершена др. афонскими подвижниками, Григорием Хахульским (2-я пол. XI в.) и Николаем Монахом (нач. XII в.). Число памятей груз. святых в Минее прп. Георгия невелико: св. равноап. Нины, св. Або Тбилисского, преподобных Евфимия Святогорца, Илариона Грузина. Система памятей в Минее не всегда совпадает с календарем Великого Синаксаря прп. Георгия, причем отличные от указанных в Синаксаре минейные памяти имеют как к-польское, так и старое палестинское происхождение.
Аналогичный поэтапный характер имела работа прп. Георгия над Триодью (см.: Хачидзе . 1995). Вероятно, сначала был переведен сборник, содержавший стихиры периода Великого поста (такой сборник прилагается к ркп. Hieros. iber. 61). Окончательная же редакция Постной Триоди находится, напр., в рукописи Paris. géo. 5. В Постной Триоди прп. Георгия собран исключительный по богатству гимнографический материал, в т. ч. мн. произведения палестинских гимнографов (патриарха Иерусалимского Илии, преподобных Андрея Критского и Стефана Савваита), отсутствующие в последующих печатных изданиях Триоди, а также сочинения груз. песнотворца Иоанна Минчхи. Цветная Триодь прп. Георгия содержится, напр., в рукописях Ath. Iver. 34 и 63. Для нее характерно наличие полных канонов в дни Светлой седмицы; в будние дни последующих седмиц положены трипеснцы (в субботы - четверопеснцы) прп. Иосифа Гимнографа.
Прп. Георгием была проделана и работа по созданию груз. Октоиха (Параклитика), по объему и характеру сравнимая с работой над Минеей и Триодью (см.: Джгамая . 1986. С. 85). Сохранился как его автограф Октоиха, так и многочисленные списки (напр., Кекел. А 93 - описание см. в кн.: Кекелидзе . Литургические груз. памятники. С. 395-398). Состав песнопений Октоиха прп. Георгия значительно отличается от состава последующих изданий; вопрос о том, кто из последующих переводчиков переработал Октоих (вероятно, в XIII-XIV вв.; см. там же. C. XX) и создал его совр. редакцию, не исследован.
Отредактированная прп. Георгием Псалтирь критически издана ( Шанидзе М . 1960) и исследована ( Шанидзе М . 1979) М. Шанидзе. Деление Псалтири на кафизмы аналогично современному и отличается от древнего иерусалимского (отраженного в Sinait. iber. 34 и др. памятниках); деление на стихи соответствует тому, к-рое в греч. памятниках впервые встречается в Псалтири еп. Порфирия (Успенского). С именем прп. Георгия также связан перевод библейских четьих книг - Четвероевангелия (см.: Tarchnischvili . 1955. S. 166-167; Имнаишвили . 1979), Апостола (см.: Дзоценидзе . 1974; Лорткипанидзе . 1956).
Еще одна важнейшая работа прп. Георгия - создание груз. Великого Требника. Рукописи (наиболее ранняя - Sinait. iber. 73, XIII в.) наряду с переведенными прп. Георгием последованиями содержат и более новые переводы, а иногда также нек-рые чины и молитвы из старой практики иерусалимского периода. Несмотря на это, все же возможно в общих чертах восстановить работу, проделанную прп. Георгием (см.: Кочламазашвили . Редакционные. 2002. С. 65). Его Требник, судя по разнообразию материала, вполне соответствовал лучшим греч. рукописям Евхология того времени, отражавшим к-польскую практику, и содержал молитвы и последования, связанные с суточным (напр., молитвы часов, утрени и вечерни, молитвы причащения и благодарственные молитвы, молитва чина о панагии) и годичными (напр., чин великого водоосвящения, молитва благословения ваий, чин умовения ног в Великий четверг) кругами богослужения, чины хиротоний и треб, и т. д. (более подробно см.: Кочламазашвили . Редакционные. 2002). Вероятно, часть чинов в Требнике прп. Георгия была дана в переводе прп. Евфимия Святогорца.
Возможно, прп. Георгию принадлежит и новая груз. редакция чина литургии свт. Василия Великого, сохранившаяся в рукописи Кекел. H 531, XI в. (текст опубл. в кн.: Каджая . 1992. С. 260-277). Это предположение основано на упоминании Георгия Переводчика среди имен почивших в этой рукописи ( Tarchnischvili . 1955. S. 168-169). Текст молитв литургии по этой рукописи в языковом отношении близок к тексту Sinait. iber. 89, но есть и различные улучшения в переводе. Если предположение о редактуре прп. Георгием чина литургии свт. Василия Великого верно, то следует предположить и редактуру им чина литургии свт. Иоанна Златоуста, однако соответствующая рукопись неизвестна. Наконец, отметим, что прп. Георгий был также и одаренным гимнографом (см., напр.: Квирикашвили . 1982. С. 95-103).
Деятельность прп. Георгия Мтацминдели оставила глубочайший след в истории груз. богослужения, и ее влияние являлось основополагающим в течение последующих веков. В частности, Великий Требник прп. Георгия был в нач. XII в. канонизирован для обязательного общецерковного употребления созванным по инициативе царя Давида Строителя Руис-Урбнисским Поместным Собором ГПЦ (см.: Кекелидзе . Литургические груз. памятники. С. XIV-XV), что означало окончательный отход от древней иерусалимской практики.
В течение XI в., до формирования и затем перевода на груз. язык Иерусалимского устава (к-рый относится не к древней иерусалимской традиции, а к к-польской, будучи создан в течение XI-XII вв. в Палестине на основе памятников студийской традиции), Великий Синаксарь прп. Георгия был основным документом, регулирующим богослужение Грузинской Церкви. После перевода на груз. язык Иерусалимского устава Синаксарь постепенно потерял свою первенствующую роль, однако долгое время сосуществовал с ним, пока не был им окончательно вытеснен в XV в. (Там же. С. 510).
IV. Литургическая деятельность 2-й пол. XI - нач. XII в. связана в первую очередь с именами преподобных Арсения Икалтойского и Ефрема Мцире (Малого). Они переработали Постную Триодь прп. Георгия Святогорца: нек-рые песнопения были переведены заново, был добавлен обширный материал (стихиры и др. песнопения малого формата), были исключены песнопения, отсутствовавшие в греч. Триодях того времени, и песнопения Иоанна Минчхи (см.: Хачидзе . 1995). Им принадлежат также новые переводы неск. последований Евхология: прп. Ефрем перевел молитву очистительную над отлученным от причащения или давно не причащавшимся ( Кекелидзе . Литургические груз. памятники. С. 140) и чин принятия обращающегося от «сарацинской веры» (см.: Кочламазашвили . Редакционные. 2002. С. 13); прп. Арсений перевел к-польские (согласно колофону ркп. Кекел. Q 106) чин освящения храма, чин празднования годовщины освящения храма, чин утверждения поколебавшегося престола (Там же. С. 11), близкие к описанным в Иерусалимском уставе чины благословения хлебов на всенощном бдении, воздвижения Креста, богоявленского водоосвящения.
К этому же времени относятся соответствующий к-польской практике чин освящения крещального мира (по списку Кекел. S 352, XVII в., изд. рус. перевод: Кекелидзе . Литургические груз. памятники. С. 166-174; К. Кекелидзе считал, что груз. перевод чина был сделан в XV в., но более обоснованно мнение Э. Кочламазашвили, датировавшего перевод рубежом XI и XII вв.) и составление Григорием Пакурианом ктиторского Типикона для Петрицонского мон-ря (см.: Tarchnischvili . 1954; Шанидзе А . 1971), не очень, впрочем, богатого литургическими деталями.
V. Перевод Иерусалимского устава - самое важное явление нач. XII в. Он был осуществлен прп. Арсением Икалтойским для употребления в Шиомгвимском мон-ре. Перевод был сделан на основе дивногорской редакции устава - этот выбор объясняется тем, чтопрп. Арсений долгое время подвизался на Чёрной Горе. Хотя автограф Шиомгвимского Типикона не сохранился, сличение его списка Кекел. H 1349, XIII в., с рукописью Sinait. iber. 83, XII-XIII вв., позволяет реконструировать его в главных чертах (см.: Чанкиева . 1976).
Основные разделы Типикона: чин всенощного бдения (т. е. подробное описание воскресного бдения), предписание о количестве бдений в году, сокращенное повествование о церковном чине в иерусалимских мон-рях (т. е. различные указания общелитургического и дисциплинарного характера), месяцесловная часть, триодная часть, последование суббот всего года. В конце в рукописях Типикона обычно приводится дополнительный материал, к-рый, вероятно, не был составной частью оригинала, а добавлялся из практических соображений, что видно из разнообразия дополнительных глав в рукописях: напр., в Sinait. iber. 83 это тропари святых, подробное описание служб 24 дек., 5 янв. и Великой пятницы, воскресные литургийные прокимны и аллилуиарии, общие литургийные чтения будних дней, воскресные Евангелия на утрене, Евангелия суббот и воскресений Великого поста, указатель евангельских чтений рядового времени года, тогда как в Кекел. H 1349 это описание утрени Великой субботы, текст Синодика в Неделю Торжества Православия, светильны праздников и важных памятей святых, светильны Триоди, кондаки и икосы значительных памятей, тропари по непорочнах. Кроме того, Кекел. H 1349 содержит дополнительные указания, написанные киноварью на полях рукописи и отражающие нек-рые местные особенности (в частности, заметно влияние Великого Синаксаря прп. Георгия). Этого, равно как и памяти св. равноап. Нины (14 янв.) (к-рая в Кекел. H 1349 добавлена путем вклеивания дополнительного листа и правки текста от руки), нет в Sinait. iber. 83, а следов., основная часть Sinait. iber. 83 должна содержать первоначальную редакцию груз. перевода Иерусалимского устава (Там же. C. 131). Особенности этой редакции: отсутствует малая вечерня (как и в первоначальных греч. редакциях устава); Марковы главы весьма кратки, не надписаны именем Марка и распределены по всему уставу по тем дням, к к-рым относятся, а не собраны вместе; на воскресном бдении положены и полиелей и непорочны, причем сначала поется полиелей (занимающий, т. о., место 3-й кафизмы утрени), и др.
Судя по многочисленным рукописям, Шиомгвимский Типикон получил повсеместное распространение не только в Грузии, но и за ее пределами - в груз. мон-рях Палестины, Синая и Афона (см.: Кочламазашвили . 2005. С. 9). Тем не менее Великий Синаксарь прп. Георгия Святогорца продолжали переписывать вплоть до XVIII в.
Вероятно, к XIII-XIV вв. относится особая груз. редакция Иерусалимского устава, сохранившаяся в Типиконе Кекел. А 647, 1511 г., скопированном с более раннего списка (особенности отмечены в кн.: Кекелидзе . Литургические груз. памятники. С. 511). Эта версия предположительно была составлена груз. монахами на Афоне (к тому времени окончательно перешедшем на Иерусалимский устав в его новой, малоазийской редакции), т. к. в ней имеются памяти святых Евфимия и Иоанна Святогорцев, и сосуществовала параллельно с Шиомгвимским Типиконом.
VI. Гимнография XII-XIII вв. Эти века оказались весьма значительны с т. зр. развития национальной груз. гимнографии. Определилась тенденция пополнения новыми песнопениями последований груз. святым и праздникам. Из гимнографов XII в. следует отметить царя Давида Строителя, к-рому принадлежит покаянный канон (см.: Давид IV Строитель. ), еп. Иоанна Анчийского, Иоанна Шавтийского, католикоса Николая I (Гулаберисдзе) (см.: Tarchnischvili . 1955. S. 237-241). Из груз. гимнографов XIII в. следует назвать католикоса Арсения IV (Булмаисимисдзе) (ему принадлежат новая служба св. равноап. Нине, последование прп. Шио Мгвимскому, песнопения Нерукотворному образу Спасителя и прп. Антонию Марткопскому (см.: Tarchnischvili . 1955. S. 240-242), канон прп. Давиду Гареджийскому (см.: Кавтария . 1977. С. 136-137)), Савву Синкелла (см.: Tarchnischvili . 1955. S. 243), еп. Чкондидского Арсения (см.: Кавтария . 1999).
В XII в. была переработана Цветная Триодь прп. Георгия Мтацминдели с учетом Иерусалимского устава, однако параллельно с этой новой редакцией вплоть до перехода на печатные издания переписывались рукописи Цветной Триоди прп. Георгия. К XIII в. относится формирование новой редакции Ирмология, включающей значительно меньше ирмосов (по сравнению с более ранними рукописями), нек-рые из них переведены заново или вовсе не известны по древним редакциям (см.: Кикнадзе . 1982. С. 40-45).
VII. Евхологии XII-XIII вв. Важные сведения о груз. богослужении XII-XIII вв. содержит Требник Sinait. iber. 73, XIII в. Его основой является Требник прп. Георгия Мтацминдели, однако к нему прибавлены нек-рые до- и послеафонские переводы. Отдельные особенности служб по этому Требнику (детальное описание: Кочламазашвили . Редакционные. 2002): светильничные и утренние священнические молитвы читаются не все сразу (как в Иерусалимском уставе, включая Шиомгвимский Типикон), а распределены по последованиям служб, что является остатком студийской практики; для часов на Господские праздники даны особые священнические молитвы; последование погребения - одно для всех категорий почивших (как в древней традиции), лишь в конце к нему прилагаются особые молитвы над епископом, священником, монахом, отроком; чин умовения ног в Великий четверг переработан по сравнению с Великим Синаксарем прп. Георгия Мтацминдели (частично на основе Иерусалимского устава); последование исповеди состоит всего из 2 молитв и неск. рубрик и т. д.
К XII-XIII вв. относится новый перевод к-польских литургий. Вероятно, к этому переводу близок текст рукописи Graz. iber. 5, XII-XIII вв. (изд.: Tarchnischvili . 1950. T. 1. P. 64-83). С т. зр. языка новый перевод литургии резко отличается от старых версий и является характерным образцом перевода эллинофильской школы (см.: Шанидзе А . 1976. С. 191). Наиболее ранняя рукопись, содержащая новую редакцию литургии свт. Василия Великого,- это илитарий Кекел. S 4980, XIII в. (текст опубл.: Каджая . 1992. С. 298-317). Текст литургии Преждеосвященных Даров этого времени сохранился в неполной рукописи Vat. Borg. iber. 7, XIII-XIV вв. (изд.: Tarchni sch vili . 1950. T. 1. P. 102-105), слишком фрагментарной, чтобы судить об особенностях ее формуляра; тексты сохранившихся молитв в языковом плане очень близки к текстам более ранних рукописей (так что новый перевод Преждеосвященной литургии, видимо, сделан не был или не сохр.).
VIII. XIV-XVI века из-за ухудшения положения Грузии в этот период по интенсивности работы над литургическими текстами уступают предшествующему времени. В XIV в. еп. Николаем было написано последование в безведрие (см., напр., ркп. Кекел. А 557). 1-й пол. XVII в. принадлежит последование анонимного автора в честь вмц. Кетеван (см.: Кавтария . 1977. С. 154-158, 164-171).
В течение XV-XVI вв. сформировалась новая богослужебная книга - Гулани (გულანი), содержащая тексты дневного и годичных богослужебных кругов, а также жития святых и поучения св. отцов (см.: Там же. С. XXIX). Сокращенная версия Гулани называется «Жамнгулани» (груз. ჟამნგულანი) и по составу близка к слав. Следованной Псалтири. С XV в. наблюдается процесс сближения Садгесасцауло с Минеей, к-рый особенно проявился в XVI в. (см.: Там же. С. 47-54): возросло число памятей (нек-рые дни, однако, содержат лишь указание памяти, но не тексты службы), в состав книги начали систематически включаться библейские чтения. Рукописи Гулани, получившие достаточное распространение к XVIII в., не изучены основательно.
Из особенностей чина вечерни и утрени этого периода заслуживает внимания практика распределять священнические молитвы по всему чину (см.: Кекелидзе . Литургические груз. памятники. С. 411-414). В ряде Евхологиев присутствуют особые праздничные ектении, произносимые на утрене после Евангелия и восходящие к древнему иерусалимскому богослужению. Разнообразием отличаются чины обручения и венчания (Там же. С. 441-446); Елеосвящения; водоосвящения (Там же. С. 449-450); исповеди (к-рый по Требнику Кекел. A 450, XVII в., состоит всего из 3 молитв (Там же. С. 431), тогда как, напр., в Требнике Кекел. А 72, XVI в., приведен чин, соответствующий Номоканону прп. Евфимия Святогорца (Там же. С. 433)) и др. Чин пострижения в великую схиму известен в разных версиях, одна из к-рых регулярно обозначена как «грузинская» (Там же. С. 453-456); чин пострижения в малую схиму встречается только с XVI в. (Там же. С. 451-452).
Период XVII-XVIII вв.Событием в истории груз. богослужения XVII в. стал перевод диатаксисов патриарха К-польского Филофея Коккина (см. там же. С. 197), к-рые уже с XIV-XV вв. регламентировали чины Божественной литургии и всенощного бдения в остальных Поместных Православных Церквах. Диатаксис литургии был внесен в текст груз. литургийного формуляра в виде разрозненных рубрик (как, напр., в стандартных рус. изданиях Служебника), а не в виде отдельной главы. Однако вплоть до XVIII в. текст литургии переписывался как в дофилофеевской, так и в новой редакции. В рукописи Кекел. Q 658, XVII в., сохранился устав архиерейского чина литургии (не исследован).
С XVII в. известны чины поставления игумена и духовника (см.: Кочламазашвили . Редакционные. 2002. С. 72-74). Чин епископской хиротонии по рукописи Кекел. S 352 соответствует греч. чинам того времени; можно отметить, что при исповедании веры рукополагаемый архиерей среди проч. должен осудить католич. учение о Filioque, кальвинист. учение о Евхаристии (т. е. осудить тех, кто отрицают пресуществление Св. Даров в Евхаристии) и католич. учение об освящении Св. Даров установительными словами (см. рус. перевод исповедания: Кекелидзе . Литургические груз. памятники. С. 177-178). По 2 рукописям XVII в. известен чин венчания на царство, состоящий из введения царя в алтарь после чтения Евангелия на литургии, чтения над ним формулы «Божественная благодать…», облачения его в царские одежды и помазания св. миром (только по одной из ркп.); в конце литургии царь причащается из рук католикоса - перед священниками, но после епископов (см.: Пурцеладзе . 1996).
Кон. XVII в. знаменует новый важный этап в истории богослужения Грузинской Церкви - период слав. влияния, начавшийся с переработки Садгесасцауло по образцу слав. богослужебных книг в Гареджийском мон-ре. Первые шаги в этом направлении были сделаны мон. Гареджийского мон-ря Виссарионом (Орбелишвили-Бараташвили) (впосл. католикос Картли). Календарь его сборника, к-рый не является Садгесасцауло, сохранившегося в списке Кекел. А 59, отличается полнотой, памяти приведены по слав. Прологу, в книгу внесены переработанные синаксарные жития из слав. Пролога. Есть в календаре и груз. памяти: св. равноап. Нины, преподобных Евфимия и Георгия Святогорцев, память Петра Ивера (она попала в груз. книги в XVII в. благодаря груз. переводу (очищенному от монофизитских намеков) его сир. Жития; впосл., когда стало ясно, что Петр Ивер был монофизитом, по настоянию католикоса Антония I (Багратиони) эта память была изъята ГПЦ из употребления), памяти святых Або Тбилисского и Илариона Грузина. Примерно тем же путем пошел католикос Доментий IV (Багратиони), но отличительной чертой его сборника (Кекел. А 425) является полнота груз. праздников, к-рые включают в себя памяти вмц. Кетеван, святых Исаака (Сахака) и Иосифа, праздник Хитона Господня, памяти прп. Григория Хандзтийского, мц. Шушаник, святых Давида и Константина Аргветских, Константина-Кахи, Авива Некресского, Михаила-Гоброна и Илариона Грузина, память Петра Ивера, памяти святых Або Тбилисского, равноап. Нины, Иоанна Зедазнийского, преподобных Арсения Икалтойского, Евфимия и Георгия Святогорцев, св. Антония Марткопского, преподобных Шио Мгвимского и Давида Гареджийского. Почти такой же полнотой груз. памятей отличаются минейные части двух Гулани нач. XVIII в. (Кекел. А 111 и А 366-379-380). Эти рукописи отражают тенденцию к возрастанию значения груз. памятей в Месяцеслове - тем же Виссариону и Доментию принадлежит создание специальных сборников, состоящих только из житий и последований груз. святых (Кекел. А 170 и А 130).
Большим событием XVIII в. стало открытие печатного двора в Тбилиси при наместнике царя (впосл. царь) Вахтанге VI. Здесь была отпечатана бóльшая часть необходимых для богослужения книг: Евангелие (1709), Апостол (1709), Псалтирь (1709), Служебник (1710), Требник (1713), Часослов (1717), Октоих (1720). Служебник (груз. კონდაკი, от греч. κοντάκιον) 1710 г. в соответствующих частях близко следует списку Кекел. А 448 и состоит из диатаксиса всенощного бдения патриарха Филофея, формуляров литургий святителей Иоанна Златоуста, Василия Великого и Преждеосвященных Даров, заамвонных молитв на важнейшие праздники, отпустов, чинов хиротоний (см.: Кекелидзе . Литургические груз. памятники. С. 197). Требник 1713 г.- перевод Киприана Самтависского.
Из гимнографов этого времени наиболее известны Николай Магалашвили (автор последования прмч. Шио Гареджийскому), Сулхан-Саба (Орбелиани) (автор последования прп. Давиду Гареджийскому), Григорий Додоркели (Вахвахишвили) (автор последования вмц. Кетеван), католикос Виссарион (Орбелишвили-Бараташвили) (автор последований св. Исе Цилканскому, св. Раждену, Живоносному Столпу (Светицховели)), Мариам-Макрина Багратиони (автор последования св. Иосифу Алавердскому), Иессей Эристави (автор последования св. мученикам Бидзине, Шалве и Элизбару), еп. Руставский Николай (Черкезишвили) (автор последования св. Додо Гареджийскому), Роман Эристави (автор иного последования св. Додо Гареджийскому) (см.: Кавтария . 1977. С. 119-319), еп. Николай (Орбелишвили) (стихиры мн. груз. святым, см.: Tarchnischvili . 1955. S. 256). В целом это время можно охарактеризовать как подъем груз. литургического творчества.
2-я пол. XVIII-XXI в.Груз. авторами XVIII-XIX вв. католикосом Доментием IV, Гавриилом Мцире (Малым), Ионой (Хелашвили), Давидом (Мачавариани) и др. был составлен ряд оригинальных толкований на Божественную литургию, основанных также на визант. источниках. Интересным явлением XIX в. стал перевод Иоанном Ялгузидзе с груз. языка на осетинский нек-рых богослужебных книг (см.: Служебник. М., 1821; Утренние молитвы. Тбилиси, 1820; Изборный Требник. М., 1824 - в этих книгах даны параллельные тексты на груз. и осет. языках).
В XIX в. в ГПЦ под влиянием РПЦ в основном сложились те богослужебные порядки, к-рые сохраняются до наст. времени. Строго по уставу к XIX в. службы совершались лишь в крупных мон-рях (напр., Гелатском), имеющих большие и опытные хоры певчих. К XX в. нормой сделалось совершение сокращенного на рус. манер бдения под воскресенья и праздники, а также совершение утрени сразу после вечерни в др. дни. Храмы, в к-рых на сегодняшний день вечерню и утреню служат раздельно, немногочисленны. В качестве Типикона (груз. ტიპიკონი) в основном пользуются изданием свящ. Р. Хундадзе ( Хундадзе . 1910).
Причащению обычно предшествует исповедь. Иконы и нательные кресты освящаются кроплением св. водой в соответствии со слав. практикой. Последования обручения и венчания обычно совершаются вместе. По благословению католикоса-патриарха Илии II нередки случаи Крещения в реках согласно древнему Преданию Церкви. Такие специфические особенности рус. практики XX в., как совершение пассий или общая исповедь, для груз. богослужения нехарактерны.
Полные последования почти не пишутся, но с греч. и слав. языков переводятся, а также создаются заново многочисленные акафисты и молебные песнопения. Восстановлены нек-рые древние груз. памяти, забытые в течение рус. синодального периода, в частности день Явления Честного Мцхетского Креста. Набирают силу попытки исправления богослужебных книг по древним рукописям с использованием новейших критических изданий XX в.; публикуются службы и последования, до того известные лишь по рукописям. В целом по сравнению с советским периодом наблюдается возросший интерес к богослужению и литургике, связанный в первую очередь с нормализацией церковной жизни в стране.
Монастырские школы Литературные школы палестинских монастырейГруз. рукописи, созданные в мон-рях Палестины, хранятся в Патриаршей б-ке в Иерусалиме ( Марр . Краткое описание груз. рукописей. 1955), в мон-ре вмц. Екатерины на Синае (Sinait. iber.), в Ин-те рукописей Корнелия Кекелидзе в Тбилиси, в СПбФИВ РАН (Ф. груз. рукописей), в РГБ (Новая колл. № 10), Вене, Париже, Лейпциге, Лондоне, Вашингтоне и др.
Петр Ивер, основатель груз. монашеской колонии в Палестине, заложил неск. мон-рей в Иерусалиме и его окрестностях. В 1952 г., при раскопках в Иудейской пустыне, в Бир-эль-Кутте близ Вифлеема итал. археолог В. Корбо обнаружил груз. надписи этого периода ( Corbo . Gliscavi di Kh. Siyar el-Ghanam. 1955). В 80-х гг. V в. в 13-15 км от Иерусалима прп. Саввой Освященным был основан мон-рь, среди насельников к-рого были греки, сирийцы, грузины и др. К 532 г. число грузин значительно возросло, в этот период они имели в лавре прп. Саввы Освященного (груз. Сабацминда) собственный храм, где, согласно «Завещанию» св. Саввы, богослужения совершали на груз. языке ( Дмитриевский . Описание. Т. 1. С. 222-223). В последующие годы положение ухудшилось в связи с завоеваниями Палестины (в 614 - Ираном, в 637 - арабами, в 969 - Ишхидидами (в составе Халифата), в 1071 - турками-сельджуками). Мон-рь неск. раз подвергался нападениям, но монашеская жизнь и культурно-просветительская деятельность не прекращались до кон. XI в., когда груз. монахи были вынуждены перебраться в др. места Св. земли. С Сабацминдой связана работа книжников Микаела (Чихуарели), Микаела Двали, Иоанна Кия, преподобных Илариона Грузина (IX в.), Прохора Грузина (XI в.), Филиппа (Шакарашвили) (1567), Ионы (Гедеванишвили) (80-е гг. XVIII в.), Петра (Кончошвили) (1899) и др. В сер. XIX в. Сабацминду посетил еп. Порфирий (Успенский) и вывез богослужебный сб. Иадгари (Тропологий) IX в. (папирусно-пергаменная ркп.- Кекел. H 2123). В 1883 г. А. Цагарели на основе изученных им груз. рукописей лавры св. Саввы назвал мон-рь древнейшим центром груз. письменности за пределами Грузии ( Цагарели . Памятники грузинской старины. 1888. С. 159-163).
Синайский Многоглав (Sinait. iber. 32-57-33, 864 г.) - наиболее ранняя датированная груз. рукопись, переписанная в лавре св. Саввы по инициативе ученика прп. Григория Хандзтийского Макара Лететели; в ее создании также участвовали Пимен Каха, Амон и др. По сведению Георгия Мерчуле, Макар происходил из дер. Летети в Картли и не прекращал общения с прп. Григорием, руководившим его работой из Тао-Кларджети. Многоглав сохранился в неполном виде, в нем представлены 50 сочинений 18 авторов (святителей Григория Неокесарийского, Епифания Кипрского, прп. Ефрема Сирина, святителей Кирилла Иерусалимского, Мелетия Антиохийского, Иоанна Златоуста и др.). В VI-VIII вв. бо́льшая часть их была переведена на груз. язык, в основном в лавре св. Саввы. Нек-рые фрагменты отдельных гомилетических произведений рифмованы. В 864 г. Макар Лететели преподнес Многоглав в подарок груз. общине Синайской горы (изд. кафедрой груз. яз. Тбилисского гос. ун-та под рук. А. Шанидзе). В лавре были осуществлены переводы с греч. и араб. языков таких сочинений, как «Учение св. Стефана Сабацминдели, который ходил по поверхности моря», «Рассказ о мученичестве св. отцов, умерщвленных варварами. в лавре святого отца нашего Саввы» Стефана Мансура, «Пленение Иерусалима» и «Житие и судьба св. отцов Стефана и Никона» Антиоха Стратигия, «Житие святых и блаженных отцов, умерщвленных варварами на Синайской горе» Аммония и др.
В лавре св. Саввы редактировали раннегруз. переводы отдельных библейских книг, создавали и переводили агиографические, мистико-аскетические и др. сборники, отражавшие национальные особенности. Сабацминдская редакция Четвероевангелия IX в. содержит характерные изменения груз. языка того времени (отказ от ханметных форм). Предположительно Маргвирий Грузин перевел и отредактировал «Повесть покаяния и смирения святого монаха Маргвирия» (Кекел. А 56, VI-VII вв.), неизвестный по имени переводчик создал кименную редакцию Жития св. Саввы Освященного (Кекел. А 119, 134). Во 2-й пол. VIII - 1-й пол. IX в. Сеит переводил тексты с греч. и араб. языков, ему приписывают перевод агиографического сборника Житий монахов лавры (Sinait. iber. 11). В тот же период были созданы важнейшие груз. гимнографические сборники. Так, Басили Сабацминдели, автору перевода в стихотворной форме «Мученичества св. Микаела Сабацминдели» (IX-X вв.), принадлежат песнопения в честь св. Саввы.
В 949-965 гг. в лавре подвизался груз. гимнограф Иоанн-Зосим, составивший календарно-гимнографический «Сборник месяцев года» (Sinait. iber. 34, изд. Джавахишвили, К. Кекелидзе, Ж. Гаритт), куда вошли данные о церковной организации и монашеской жизни Палестины, сборник песнопений новой и древней редакции (Sinait. iber. 1 и 34), содержащий литургический календарь, тексты служб суточного круга, гимнографические произведения и др. Иоанну-Зосиму приписывается соч. «Восхваление и возвеличивание грузинского языка» (Sinait. iber. 38). В IX-X вв. каллиграф Георгий Тбилели переписал сборник, включавший Поучения Ефрема Сирина (Sinait. iber. 97; Garitte . Les feuillets géorgiens. 1960. P. 244-246).
Крестовый мон-рь в Иерусалиме, основанный в 30-50-х гг. ХI в. прп. Прохором Грузином, объединил рассеявшуюся груз. братию Св. земли. Согласно Житию св. Прохора и Житию св. Георгия Мтацминдели, а также колофонам рукописей Крестового мон-ря и Синодика Синайского мон-ря (Sinait. iber. 77, старая коллекция - Клдиашвили . Синодик Грузинской Церкви. 2003. С. 191-214), прп. Прохору в строительстве мон-ря помогал прп. Георгий Святогорец. В Крестовом мон-ре было создано обширное книгохранилище, пополнявшееся не только местными рукописями, выполненными каллиграфами, но и книгами, переписанными в др. груз. мон-рях. В годы господства турок-сельджуков (1071-1099) и крестоносцев (1099-1187) Крестовый мон-рь был административно-организационным центром всех груз. мон-рей в Палестине; международный авторитет Грузии в период царствования св. Давида IV Строителя упрочил положение груз. мон-рей за ее пределами. Во время завоевания Иерусалима егип. султаном Салах-ад-Дином (1187) мон-рю оказала помощь св. царица Тамара. В 1244 г. Грузия потеряла Крестовый мон-рь, оказавшийся в руках мусульман и преобразованный в 1273 г. в мечеть. В XIV в. культурная жизнь вновь ожила.
В 1757-1758 гг. Тимофей (Габашвили) посетил Крестовый мон-рь, описал его древности, эпиграфику, рукописный фонд, скопировал фрески, собрал и записал местные предания ( Габашвили . Путешествие. 1956). В 80-х гг. XVIII в. Крестовый мон-рь изучал митр. Руисский Иона (Гедеванишвили) ( Иона, митр . Руиси . Странствование. 1852). В 1820 г. Г. Авалишвили вывез из мон-ря 11 рукописей (8 груз., арм., сир., эфиоп.: Кекел. A 1347, H 1661, 2337, 2339, Q 84; Кут. 25; РГБ. Р 3, М 13, К 4, Е 16, Н 18 - Авалишвили . Путешествие. 1967). В 1845 г. Н. Чубинашвили скопировал эпиграфический материал и фрески с изображением Петра Ивера и Шота Руставели (Кекел. А 1767). Весной 1883 г. в Иерусалим приехал Цагарели, к-рый описал и скопировал нек-рые фрески, изучал груз. рукописи и лит. школу Крестового мон-ря ( Цагарели . Памятники груз. старины. 1888). В 1902 г. с коллекцией груз. рукописей Иерусалима, хранившейся в Патриаршей б-ке, ознакомился Н. Марр, подробно описавший 1/3 фонда (38 рукописей; Марр . Краткое описание. 1955) и опубликовавший такие иерусалимские рукописи, как «Пленение Иерусалима персами в 614 г.» Антиоха Стратигия (1909), Житие Григола Ханцтели (1911), «Синодик Крестового монастыря в Иерусалиме» (1914). В 1924-1926 гг. Р. Блейк издал описание коллекции груз. иерусалимских рукописей на франц. языке. Когда во 2-й пол. XX в. микрофильмы груз. рукописей из Иерусалима были переданы в Ин-т рукописей Грузинской АН в Тбилиси, стало возможным издание многих из них (Балавариани. 1962; Метревели . Мат-лы к истории Иерусалимской груз. колонии. 1962).
Лит. школа Крестового мон-ря, возникшая вместе с обителью, просуществовала до XIX в. Прп. Прохор руководил работой как местных книгописцев, так и представителей др. мон-рей. Под рук. Прохора монахи из Сабацминды Иоанн и Микаел Двали переписали сочинения святителей Григория Богослова и Василия Великого, Минеи на дек.-февр. (Hieros. Patr. 36) и др. В 1038-1042 гг. Иоанном Черногорцем был составлен Палестинский Патерик (Lond. Brit. Lib. Add. 11281), куда вошли переводы сочинений Житие святых Стефана и Никона, «Житие и судьба св. Иоанна Урхаели», Житие св. Саввы Освященного. Габриел Сакварели переписал также Параклитион (Hieros. Patr. 48; Sinait. iber. 17, 1061 г.) и Евангелие (Sinait. iber. 16, 1062 г.). Из завещания прп. Прохора известно, что он сам был переписчиком и оформителем агиографического сборника (хранится в Oxon. Bodl.; Peeters P . De Codice hiberico Bibliothecae Bodleianae Oxoniensis. 1912. Р. 301-318), включавшего Мученичество св. Конония и сына его, Мученичество вмч. Георгия, Житие св. Пелагии, Житие блж. Нисиме и др. Прп. Прохора считают также переписчиком неск. страниц Многоглава, хранящегося в Лейпцигской б-ке ( Assfalg J . Georgische Handschriften. Wiesbaden, 1963. S. 35-39).
В 60-х гг. XI в. в Крестовом мон-ре неизвестным автором было создано Житие св. Прохора ( Кекелидзе . Памятники. 1956. С. 103-107, 111), являющееся наиболее полным источником по истории мон-ря начального периода и деятельности его основателя. Ок. 1066 г. в мон-ре был составлен Синаксарь (Hieros. Patr. 24-25), куда вошли редакции житий и мученичеств груз. святых. В это время в монастыре работали в основном каллиграфы.
В XII в. в мон-ре подвизались прп. Арсений Икалтойский, каллиграфы мон. Микаел (Гвиргенисдзе), переписавший в 1146-1156 гг. Поучения прп. Феодора Студита (Кекел. А 1347), и Георгий Доди, сделавший копию Великого Синаксаря прп. Георгия Святогорца (1155), в к-рой сохранились тексты молитв за упокоение душ тех крестоносцев, кто помогали мон-рю в борьбе с мусульманами (Кекел. Н 1661).
В нач. XIV в. было создано Мученичество св. Николая Двали (Hieros. Patr. 24-25), содержащее рассказ о совр. автору нек-рых иерусалимских деятелях периода господства Египта в Сирии и Палестине, а также Мученичество св. Луки Иерусалимского (Мухаисдзе), настоятеля Крестового мон-ря в период перестройки его в мечеть. В XVI в. в Крестовом мон-ре подвизались Беена Чолокашвили, Зосим Кумурдоели, Барнаба Тбилели, Власи Урбнели, поновлявшие древние метафрастические жития, тексты Миней, Триодей, Синаксарей и др. богослужебных книг и сумевшие спасти их от гибели. В XVIII в. в связи с переходом груз. мон-рей в юрисдикцию Иерусалимского Патриархата число груз. монахов и паломников уменьшилось, начался спад деятельности лит. школы.
В мон-ре Палавра во имя св. Харитона (греч. παλάια λάυρα - Древняя лавра; в 10-12 км от Иерусалима) работали Иоанн Сапарели, Павел, Стефан и Тевдоре Палаврельцы, Григол Харитонцминдели. В 968 г. Иоанн Сапарели переписал соч. Георгия I, патриарха Александрийского (619-630), Житие свт. Иоанна Златоуста (Кекел. H 2124). Каллиграф Павел создал агиографический сборник (Sinait. iber. 11, IX/X-XI вв.). В XI в. Григол составил сборник речей свт. Иоанна Златоуста, прп. Ефрема Сирина и др. (Кекел. H 1662). С мон-рем Голгофа связана деятельность Иоанна Голгофского, Микаела, Нистереона и Квирике Агдгомели (XI в.), Иоанна Вардзиели, Махаребела Агдгомели (XIV в.), Иосеба (Хунгусдзе) и др. Лит. работа велась также в груз. палестинских мон-рях святых Василия, Феодора, Николая, Самуила, в Гефсимании, в жен. мон-рях в Каппате, Дертаве, Дертепе, Шихане (ущелье р. Арнон, совр. Эль-Мауджиб, Иордания).
Синайская литературная школапродолжает традиции палестинской. Грузины появились на Синае, по-видимому, уже в IV в., главным местом их средоточения был мон-рь вмц. Екатерины, где существовали груз. церкви св. Иоанна Богослова, вмч. Георгия Победоносца и др. Богослужение в них совершалось на груз. языке. В IX-X вв. сюда мигрировали теснимые мусульм. экспансией монахи, подвизавшиеся в палестинских мон-рях, в первую очередь из лавры св. Саввы Освященного.
Синайские рукописи составляют значимую часть древнегруз. рукописного наследия: нек-рые были привезены сюда из Палестины, другие были переписаны в Палестине специально для Синайской горы (напр., Синайский Многоглав. Sinait. iber. 32-57-33, 864 г.). Как считают Е. Метревели, Л. Хевсуриани, Ж. Гаритт, М. ван Эсбрук, в рукописях, особенно литургического назначения, четко прослеживаются черты ранних доафонских книжных традиций. Сохранившаяся до наст. времени коллекция рукописей мон-ря - лишь часть исторического рукописного фонда Синая. В колофонах древних рукописей упоминаются названия утраченных ныне списков: напр., на вложенном листе рукописи Sinait. iber. 92 старой коллекции приведена часть списка груз. книг мон-ря - 52 рукописи, 21 название. На Синае подвизались мн. груз. книжники, напр. Иоанн-Зосим (2-я пол. X в.) из лавры св. Саввы Освященного, его ученики и последователи Квирике Мидзназороели, Квирике Сохастрели, прот. Микаел, позже Елисе (Чиданисдзе).
Впервые о рукописях из Синая стало известно в XIX в. от еп. Порфирия (Успенского), к-рый привез из мон-ря 2 листа папирусной Псалтири (РНБ. Груз. новая серия. № 10; судьба основной части ркп неизвестна). После посещения Синая зимой 1883 г. А. Цагарели выпустил «Каталог грузинских рукописей Синайского монастыря», позволивший судить о размере и составе груз. рукописной коллекции. В 1902 г. на Синае побывали Н. Марр и И. Джавахишвили и установили, что нек-рые описанные Цагарели рукописи исчезли. Описания коллекции Марра и Джавахишвили были опубликованы в 1940 и 1946 гг. В 20-х гг. ХХ в. часть синайской коллекции, вывезенная в кон. XIX в., была выставлена на продажу на европ. рынке древностей; другая была приобретена австр. лингвистом Г. Шухардтом и завещана им б-ке ун-та в Граце (Австрия) (№ 2058); одна рукопись недавно была обнаружена в б-ке ун-та в Гёттингене (сирийско-груз. палимпсестные листы разрозненно указаны в каталоге сир. рукописей); одна попала в Америку (Б-ка Принстонского ун-та. Garrett. № 24); одна находится в частном собрании. В 1950 г. на Синае побывала экспедиция Б-ки Конгресса США: под рук. Ж. Гаритта на микропленку среди других был снят и груз. рукописный фонд. Гаритт опубликовал на франц. языке каталог, содержащий описание 38 синайских рукописей по библеистике, патрологии, агиографии, аскетике; после его публикации в 1957 г. АН Грузинской ССР удалось получить из Б-ки Конгресса в Вашингтоне микрофильмы рукописей. В 1978-1987 гг. в 3 томах было издано описание 50 литургических рукописей мон-ря вмц. Екатерины. В 1975 г. при проведении после пожара реставрационных работ в мон-ре в толще 3-метровой монастырской ограды было обнаружено маленькое помещение, вход в к-рое был закрыт более поздней пристройкой. В тайнике найдены греч., сир., араб., груз. и слав. рукописи из монастырской б-ки, основную часть к-рой в нач. XVIII в. перенесли в новое здание. Найденный фонд получил название «новая коллекция».
С 1989 г. на Синае побывало неск. груз. экспедиций, описавших ок. 140 груз. рукописей (приблизительно 4 тыс. листов) и установивших, что нек-рые рукописи из новой коллекции являются частями рукописей старой. В 2005 г. был издан каталог новых находок (на груз., англ. и греч. языках), ок. 1,8 тыс. фрагментов остаются неизученными.
Из ветхозаветных книг в синайской коллекции представлена Псалтирь в виде отдельных рукописей (4 в старой и 4 в новой коллекциях), предназначенных для богослужебных нужд (разделение текста на кафизмы, наличие 9 библейских песней после Псалтири). Синайские рукописи Псалтири имеют значение для изучения истории перевода книги, т. к. большинство списков, датируемых IX-X вв., содержат текст ранней редакции, легшей в основу редакции прп. Георгия Святогорца, со следами переработки перевода, сделанного с греч. языка в книжных центрах Тао-Кларджети. Древняя редакция представляет интерес и для изучения литургической практики: система деления на кафизмы, называемая в списках «грузинской», отличается от греческой; в нек-рых списках Псалтирь размечена по обеим системам. В новой коллекции был открыт ранний (XII в.) список редакции прп. Георгия Святогорца (Sinait. iber. 82р).
Списки НЗ представлены в синайской коллекции 6 рукописями из старой и 4 из новой коллекций. Среди них имеются списки Х в., содержащие текст т. н. груз. протовульгаты (представленной уже в ханметных текстах), а также тексты поздней редакции прп. Георгия Святогорца, рукописи 1074 и 1075 гг., близкие к времени создания первоисточника, что подтверждает тесные культурные связи Синая с др. книжными центрами, в частности с Афоном. Колофоны рукописей дают сведения о характере перевода: так, переписчик одной из рукописей старой коллекции указывает, что «это [Четвероевангелие] списали с нового перевода и. он весьма верен. Некоторые слова в нем не соответствуют старому переводу» (Sinait. iber. 19. Fol. 53v). Синайские рукописи переводов НЗ, в особенности Четвероевангелия, дают богатый материал для изучения истории греч. перевода НЗ (Блейк, Гаритт). Издание Гаритта позволяет считать, что рукописи Деяний святых Апостолов и Соборных Посланий (Sinait. iber. 58-31-60 = 60, 977 г.; Sinait. iber. 39, 974 г.) содержат древний доафонский текст. Рукопись Sinait. iber. 8 (977) новой коллекции дополняет лакуны рукописи Sinait. iber. 58-31-60 старой коллекции; рукопись Sinait. iber. 85 (XII в.) старой коллекции содержит наиболее ранний список перевода Апокалипсиса, сделанного прп. Евфимием Святогорцем в Х в.
В коллекции представлены Житие ап. Иоанна Богослова (Sinait. iber. 27, XI в., новая коллекция), экзегетическое Толкование свт. Иоанна Златоуста кн. Бытие (Sinait. iber. 17р, XII в.) - часть большой рукописи новой коллекции, содержащей начало текста. Агиографический сборник старой коллекции, переписанный в нач. 80-х гг. Х в. (Sinait. iber. 6), включает Жития прп. Симеона Столпника, Саввы Сирина, Епифания Кипрского, Мученичество вмц. Екатерины и др. Агиографический сборник Х в. (Sinait. iber. 11, старая коллекция) содержит ок. 30 житий и мученичеств, в т. ч. и один из ранних текстов Мученичества св. Або Тбилели Иоанна Сабанисдзе. Неск. сборников старой коллекции (Sinait. iber. 6, 981 г.; Sinait. iber. 11, Х в.) содержат кименные (оригинальные) редакции агиографических произведений. В синайской коллекции представлены и метафрастические жития: напр., рукопись (Sinait. iber. 91) старой коллекции, где содержались расположенные в порядке чтения по месяцам 34 жития (сохр. 28); есть сборники смешанного типа: напр., рукописи Sinait. iber. 25 (Х в.) и Sinait. iber. 35 (907; обе из старой коллекции), включающие агиографические и аскетические произведения (послания Макария Александрийского, Аммония Александрийского, Антония Великого, Арсения Великого). В рукопись Sinait. iber. 80 (Х в.) старой коллекции включены 34 поучения Исаака Сирина; в рукописи Sinait. iber. 17 (Х в.) новой коллекции, сохранившейся фрагментарно (середина), представлены 7 кименных житий святых. В обеих коллекциях представлены популярные среди монахов того времени изречения св. отцов (Sinait. iber. 25, старая коллекция; Sinait. iber. 4, 55, 90, новая коллекция).
Рукописи литургического назначения занимают среди синайской коллекции особое место как по числу (50 в старой коллекции), так и по значению: они отличаются от литургических памятников более позднего периода и составляют почти полный комплект богослужебных книг, употреблявшихся в течение года. Это списки иерусалимского Лекционария, евхаристических литургий и Евхология, Типикона, Часослова, различного рода сборники с гимнографическим материалом, в т. ч. Иадгари (Sinait. iber. 1, 14, 18, 20, 26, 34, 40, 41, 49, 59, 64, 65, старая коллекция, дополняющие их фрагменты из новой коллекции: Sinait. iber. 2 (Sinait. iber. 65, старая коллекция), Sinait. iber. 5 (Sinait. iber. 59, старая коллекция), Sinait. iber. 29 (Sinait. iber. 40, старая коллекция), Sinait. iber. 56 и т. д.) и др. Указанные в каталоге Цагарели Ханметный Лекционарий (VI. № 2858/4) и рукопись (2058/5), включающая литургии ап. Иакова и свт. Иоанна Златоуста, хранятся в коллекции ун-та в Граце. Литургические книги содержат множество примечаний и заметок переписчиков, поясняющих содержание и происхождение определенных фрагментов, дающих историческую справку и т. д., особенно их много в рукописях Иоанна-Зосимы. В Sinait. iber. 34, составленной, отредактированной и переписанной Иоанном-Зосимом, приводятся пояснения к псалмам, Часослову, посвященные церковным праздникам тексты и т. д.
Колофоны синайских рукописей содержат исторические сведения о груз. колонии на Синае. Так, они сообщают о груз. церквах в мон-ре вмц. Екатерины (Sinait. iber. 17, старая коллекция. Fol. 308v; Sinait. iber. 69, старая коллекция. Fol. 150v), о переписчиках и заказчиках, о плате за работу (Sinait. iber. 50, старая коллекция. Fol. 183v), о др. церквах на Синае (Sinait. iber. 67, старая коллекция, лист-вкладыш). Квирике Мидзнадзорели, заказчик рукописи Sinait. iber. 2, новая коллекция (Fol. 20v), сообщает, что он выстроил малую церковь около большой (по-видимому, основной церкви мон-ря VI в.), а также странноприимный дом для паломников-арабов.
В процессе работы над рукописями новой коллекции были выявлены др. редакции (Sinait. iber. 48 и 50) груз. летописи «Мокцеваи Картлисай» (Обращение Картли), к-рая была известна по Шатбердскому (Кекел. S 1241, 70-е гг. Х в.) и Челишскому (Кекел. H 600, XIV в.) сборникам. Анализ текста 3 редакций позволяет предположить, что они имели один общий архетип: Sinait. iber. 50 (105 листов) составляют хроника кон. VI - сер. VII в., полный текст Жития св. Нино, а также Житие Иоанна Зедазнели и Житие Авива Некресели. Из рукописи Sinait. iber. 48 сохранилось 14 листов хроники.
В новой коллекции обнаружены рукописи VI в., созданные на кавк. албан. (агванском) языке. Первые образцы албан. письменности были зафиксированы И. Абуладзе в арм. рукописи (Письмовик XV в.) Матенадарана. Однако искаженный многократным переписыванием албан. алфавит не дал возможности расшифровать найденные впосл. эпиграфические надписи на этом языке. Синайские рукописи (Sinait. iber. 13 и 55, ок. 100 листов) представляют собой нижний, смытый слой палимпсеста (верхний текст груз.), частично расшифрованный акад. З. Алексидзе как Лекционарий, содержащий чтения из НЗ - первый образец лит. памятника на албан. языке. Дешифровка Лекционария доказала, что албан. является древней формой удинского языка (дагестан. группа кавк. языков), грамматические формы и лексика в них нередко идентичны (см. ст. Албания Кавказская).