. Джозеф Конрад (псевдоним Юзефа Теодора Конрада Коженёвского, в устаревшей форме Теодора Иосифа Конрада Корженевского, польск. Teodor Jozef Konrad Korzeniowski; англ. Joseph Conrad)
Джозеф Конрад (псевдоним Юзефа Теодора Конрада Коженёвского, в устаревшей форме Теодора Иосифа Конрада Корженевского, польск. Teodor Jozef Konrad Korzeniowski; англ. Joseph Conrad)

Джозеф Конрад (псевдоним Юзефа Теодора Конрада Коженёвского, в устаревшей форме Теодора Иосифа Конрада Корженевского, польск. Teodor Jozef Konrad Korzeniowski; англ. Joseph Conrad)

Nalecz Герб рода Наленч (Nalecz, Науэнч). Конрад отказался от британского рыцарского звания, поскольку уже имел этот потомственный польский герб.

Джозеф Конрад (англ. Joseph Conrad)

Джозеф Конрад (англ. Joseph Conrad)

Джозеф Конрад (англ. Joseph Conrad)

Джозеф Конрад (англ. Joseph Conrad)

Джозеф Конрад (англ. Joseph Conrad)

Джозеф Конрад (англ. Joseph Conrad)

Джозеф Конрад (англ. Joseph Conrad)

Джозеф Конрад (англ. Joseph Conrad)

Джозеф Конрад (англ. Joseph Conrad)

Джозеф Конрад (англ. Joseph Conrad)

Юзеф Коженёвский родился в селе Терехово в семье польского дворянина, поэта Аполлона Коженёвского, который являлся родственником знаменитых Кайданников. В 1861 году Аполлон Коженёвский был сослан в Вологду за участие в польском освободительном движении. Его жена, Эвелина Коженёвская (Бобровская), с четырёхлетним сыном поехала вслед за мужем.

В 1865 году в связи с болезнью жены Аполлон Коженёвский добился перевода в Чернигов. После переезда в том же году мать Юзефа умерла от чахотки. Отец с сыном переехали сперва во Львов, затем в Краков, где в 1869 году Аполлон Коженёвский умер, оставив 11-летнего Юзефа круглым сиротой. Мальчик был принят в семью Тадеуша Бобровского, дяди с материнской стороны.

Под влиянием английских и французских приключенческих романов Юзеф захотел стать моряком. В 1874 году 17-летний Юзеф с согласия Бобровского уехал в Марсель. В 1875 — 1877 плавал на различных судах, в том числе занимался контрабандой оружия для сторонников возведения на испанский престол дона Карлоса.

В начале 1880-х годов Конрад перебрался в Англию. На разных судах он был матросом, вторым помощником, в 1884 году сдал экзамен на звание первого помощника, а в 1886 году получил сертификат капитана. В том же году получил британское гражданство, официально изменив имя на Джозеф Конрад, и написал первый рассказ «Чёрный штурман».

В 1890 году как капитан парохода «Руа-де-Белж» совершил путешествие по реке Конго. Во время этого путешествия заболел малярией и ревматизмом, которые навсегда подорвали его здоровье. Африканские впечатления позднее лягут в основу повести «Сердце тьмы».

В 1893 году в порту Аделаида на его корабль «Торренс» сел писатель Джон Голсуорси, которому Конрад дал почитать рукопись своего первого романа «Каприз Олмейера».

В январе 1894 года Конрад вернулся в Лондон, решив покончить с морской службой. Литературный дебют Конрада состоялся в 1895 году, когда был опубликован роман «Каприз Олмейера». За ним последовали романы «Изгнанник» (1896), «Негр с „Нарцисса“» (1897), «Лорд Джим» (1900), повесть «Сердце тьмы» (1902), роман «Ностромо» (1904) и другие произведения.

Популярность Конрада росла. В 1914 году по приглашению польского литератора Юзуфа Ретингера он приехал в Польшу, откуда ему пришлось с трудом выбираться после начала Первой мировой войны. Готовясь писать роман о Наполеоне «Ожидание», в 1921 году Конрад побывал на Корсике; в 1923 году посетил США. В 1924 году Конрад отказался от предложенного ему рыцарского звания.

Конрад был женат на Джесси Джордж, у них родились сыновья Борис и Джон. Всю жизнь Конрад продолжал дружбу с Голсуорси, начавшуюся на борту «Торренса». Кроме того, он завязал дружеские отношения с критиком Эдвардом Гарнетом, писателями Фордом Мэддоксом Фордом, Генри Джеймсом, Гербертом Уэллсом, философом Бертраном Расселом.

Умер Джозеф Конрад 3 августа 1924 года от сердечного приступа в своём доме в Бишопсборне.

Библиография

Романы и повести

1895 — Каприз Олмейера / Almayer's Folly 1896 — Изгнанник / An Outcast of the Islands 1897 — Негр с «Нарцисса» / The Nigger of the 'Narcissus' 1899 — Сердце тьмы / Heart of Darkness 1900 — Лорд Джим / Lord Jim 1901 — Наследники / The Inheritors 1902 — Тайфун / Typhoon 1903 — Романтичность / Romance 1904 — Ностромо / Nostromo 1907 — Тайный агент / The Secret Agent 1911 — Глазами Запада / Under Western Eyes 1913 — Случай / Chance 1915 — Победа / Victory 1917 — Теневая черта / The Shadow-Line 1919 — Золотая стрела / The Arrow of Gold 1920 — Спасение / The Rescue 1923 — Природа одного преступления / The Nature of a Crime 1923 — Корсар / The Rover 1925 — Ожидание / Suspense: a Napoleonic Novel

1886 — Чёрный штурман / The Black Mate 1896 — Идиоты / The Idiots 1896 — Лагуна / The Lagoon 1896 — Аванпост прогресса / An Outpost of Progress 1897 — Возвращение / The Return 1897 — Караин: Воспоминание / Karain: A Memory 1898 — Юность / Youth 1901 — Фальк / Falk 1901 — Эми Фостер / Amy Foster 1902 — Завтра / Tomorrow 1902 — Конец рабства / The End of the Tether 1904-1905 — Гаспар Руис / Gaspar Ruiz 1905 — Анархист / An Anarchist 1906 — Информатор / The Informer 1906 — Зверюга / The Brute 1908 — Дуэль / The Duel: A Military Story 1908 — Граф / Il Conde 1909 — Тайный сообщник / The Secret Sharer 1910 — Князь Римский / Prince Roman 1910 — Улыбка фортуны / A Smile of Fortune 1910-1911 — Фрейя Семи Островов / Freya of the Seven Isles 1911 — Партнёр / The Partner 1913 — В харчевне двух ведьм / The Inn of the Two Witches 1914 — Всё из-за долларов / Because of the Dollars 1914 — Плантатор из Малаты / The Planter of Malata 1915-1916 — Душа воина / The Warrior's Soul 1916 — История / The Tale

Мемуары и эссе

1904-1906 — Зеркало моря / The Mirror of the Sea 1912 — Мемуары / A Personal Record 1921 — Письма / Notes on Life and Letters 1921 — Заметки / Notes on My Books 1926 — Эссе / Last Essays

Экранизации

1929 — Спасатели / The Rescue 1936 — Саботаж / Sabotage 1936 — Глазами Запада / Sous les yeux d'occident 1952 — Изгнанник с островов / Outcast of the Islands 1952 — Лицом к лицу / Face to Face 1965 — Лорд Джим / Lord Jim 1967 — Авантюрист / L'avventuriero 1976 — Теневая полоса / Smuga cienia 1977 — Дуэлянты / The Duellists 1979 — Апокалипсис сегодня / Apocalypse Now 1980 — Изгнанник с острова / Un reietto delle isole 1985 — Корсар / Il corsaro 1987 — Дьявольский рай / Des Teufels Paradies 1992 — Секретный агент / The Secret Agent 1993 — Послезавтра / Pour demain 1993 — Дух тьмы / Heart of Darkness 1996 — Секретный агент / The Secret Agent 1996 — Победа / Victory 1996 — Ностромо / Nostromo 1997 — Унесённый морем / Swept from the Sea 2005 — Габриэль / Gabrielle

Интересные факты

* Памятник Джозефу Конраду установлен на побережье Балтийского моря в польском городе Гдыня. * В Сан-Франциско, штат Калифорния, есть площадь Джозефа Конрада. * В селе Терехово действует музей Джозефа Конрада, открытый 5 декабря 1987 года (к 130-летию со дня рождения писателя). * ЮНЕСКО внесла 150 годовщину со дня рождения Джозефа Конрада в календарь годовщин на 2007 год. * В 2007 году по случаю 150-летия Джозефа Конрада Национальный банк Польши выпустил комплект юбилейных монет. * В конце сентября 2007 года в г. Бердичеве прошла Межндународная научно-краеведческая конференция. 27 сентября участники конференции и её гости открыли на здании школы села Терехово мемориальную доску, посвященную Джозефу Конраду: «В цьому будинку народився відомий англійський письменник Джозеф Конрад (Теодор Юзеф Конрад Коженьовський) 03.12.1857 — 03.08.1924». 3 декабря 2008 года в Бердичеве в помещении нижнего храма монастыря Босых Кармелитов был открыт еще один музей Джозефа Конрада. * Кроме родного языка, Конрад, как всякий польский дворянин, свободно владел французским, а также русским, хотя отрицал этот факт. Однако все его произведения написаны на английском. * В произведениях Конрада видят влияние Достоевского. Конрад признавался, что не любит этого писателя, говоря, например, о «Братьях Карамазовых»: «Страшно неудачно, слишком эмоционально и раздражающе». Однако влияние Достоевского несомненно в романе Конрада «Глазами Запада» — о русских революционерах-эмигрантах, которые напоминают Раскольникова и Ставрогина. Здесь Конрада интересует психология революционного протеста и предательства.

Джозеф Кoнрад, Joseph Conrad (англ.), (родился 3 декабря 1857 в Бердичеве, ныне в Житомирской области Украины; умер 3 августа 1924 года в Бишопсборне, графство Кент, Англия) - английский писатель. Настоящее имя Теодор Юзеф Конрад Коженёвский, Teodor Jozef Konrad Korzeniowski (польск.) Сын участника Польского восстания 1863 года. По профессии моряк. Перешел в британское подданство.

Герои лучших его произведений - романов «Лорд Джим» (1900), «Юность» (1902), «Тайфун» (1902), «Ностромо» (1904) - одиноки в обществе, где люди поклоняются богатству. Судьба заносит его героев в далекие края, где среди далеких от цивилизации народов Африки и Южной Америки среди экзотической природы, они находят неиспорченные нравы, красоту искренних человеческих чувств. Настоящая известность пришла к Джозефу Кoнраду после выхода в свет романов «Случай» («Chance») 1914 г. и «Победа» («Victory») в 1915 г.

Биография (ru.wikipedia.org)

Юзеф Коженёвский родился в селе Терехово в семье польского дворянина, поэта Аполлона Коженёвского, который являлся родственником знаменитого Евгения Кайданника. В 1861 году Аполлон Коженёвский был сослан в Вологду за участие в польском освободительном движении. Его жена, Эвелина Коженёвская (Бобровская), с четырёхлетним сыном поехала вслед за мужем.

В 1865 году в связи с болезнью жены Аполлон Коженёвский добился перевода в Чернигов. После переезда в том же году мать Юзефа умерла от чахотки. Отец с сыном переехали сперва во Львов, затем в Краков, где в 1869 году Аполлон Коженёвский умер, оставив 11-летнего Юзефа круглым сиротой. Мальчик был принят в семью Тадеуша Бобровского, дяди с материнской стороны.

Под влиянием английских и французских приключенческих романов Юзеф захотел стать моряком. В 1874 году 17-летний Юзеф с согласия Бобровского уехал в Марсель. В 1875—1877 плавал на различных судах, в том числе занимался контрабандой оружия для сторонников возведения на испанский престол дона Карлоса.

В начале 1880-х годов Конрад перебрался в Англию. На разных судах он был матросом, вторым помощником, в 1884 году сдал экзамен на звание первого помощника, а в 1886 году получил сертификат капитана. В том же году получил британское гражданство, официально изменив имя на Джозеф Конрад, и написал первый рассказ «Чёрный штурман».

В 1890 году как капитан парохода «Руа-де-Белж» совершил путешествие по реке Конго. Во время этого путешествия заболел малярией и ревматизмом, которые навсегда подорвали его здоровье. Африканские впечатления позднее лягут в основу повести «Сердце тьмы».

В 1893 году в порту Аделаида на его корабль «Торренс» сел писатель Джон Голсуорси, которому Конрад дал почитать рукопись своего первого романа «Каприз Олмейера».

В январе 1894 года Конрад вернулся в Лондон, решив покончить с морской службой. Литературный дебют Конрада состоялся в 1895 году, когда был опубликован роман «Каприз Олмейера». За ним последовали романы «Изгнанник» (1896), «Негр с „Нарцисса“» (1897), «Лорд Джим» (1900), повесть «Сердце тьмы» (1902), роман «Ностромо» (1904) и другие произведения. Под влиянием Достоевского написал несколько политических романов, среди них «Тайный агент», «Тайный сообщник»(1907) и «Глазами Запада» (1911).

Популярность Конрада росла. В 1914 году по приглашению польского литератора Юзуфа Ретингера он приехал в Польшу, откуда пришлось с трудом выбираться после начала Первой мировой войны. Готовясь писать роман о Наполеоне «Ожидание», в 1921 году Конрад побывал на Корсике, а в 1923 году посетил США. В 1924 Конрад отказался от предложенного ему рыцарского звания.

Конрад был женат на Джесси Джордж, у них родились сыновья Борис и Джон. Всю жизнь Конрад продолжал дружбу с Голсуорси, начавшуюся на борту «Торренса». Кроме того, он завязал дружеские отношения с критиком Эдвардом Гарнетом, писателями Фордом Мэдоксом Фордом, Генри Джеймсом, Гербертом Уэллсом, философом Бертраном Расселом.

Умер Джозеф Конрад 3 августа 1924 от сердечного приступа в своём доме в Бишопсборне. Роман «Ожидание» остался незаконченным.

* Памятник Джозефу Конраду установлен на побережье Балтийского моря в польском городе Гдыня. * В Сан-Франциско, штат Калифорния, есть площадь Джозефа Конрада. * В селе Терехово действует музей Джозефа Конрада, открытый 5 декабря 1987 года (к 130-летию со дня рождения писателя). * ЮНЕСКО внесла 150 годовщину со дня рождения Джозефа Конрада в календарь годовщин на 2007 год. * В 2007 году по случаю 150 - летия Джозефа Конрада Национальный банк Польши выпустил комплект юбилейных монет. * В конце сентября 2007 года в г. Бердичеве прошла Межндународная научно-краеведческая конференция. 27 сентября участники конференции и её гости открыли на здании школы села Терехово мемориальную доску, посвященную Джозефу Конраду: «В цьому будинку народився відомий англійський письменник Джозеф Конрад (Теодор Юзеф Конрад Коженьовський) 03.12.1857 - 03.08.1924». * 3 декабря 2008 года в Бердичеве в помещении нижнего храма монастыря Босых Кармелитов был открыт еще один музей Джозефа Конрада.

Кроме родного языка, Конрад, как всякий польский дворянин, свободно владел французским, а также русским, хотя отрицал этот факт[1]. Однако все его произведения написаны на английском.

После того как Конрад опубликовал свои ранние рассказы и романы, многие читатели отнесли его к авторам приключенческой литературы[1]. Действительно, в его книгах присутствуют элементы, традиционные для приключенческого жанра, например, морские путешествия. Сам Конрад писал[2]: …морю суждено было, по слепой воле обстоятельств, стать на многие годы всем моим миром, а торговому флоту — моим единственным пристанищем. Нет ничего удивительного поэтому, что в своих морских книгах, в «Негре с „Нарцисса“» и в «Зеркале моря» (а также в нескольких новеллах из морской жизни, например, в «Юности» и в «Тайфуне»), я попытался почти что с сыновним чувством передать пульс жизни, бьющийся в безбрежном океане, в сердцах простых людей, которые от века бороздят морские просторы, а также живую природу кораблей — создание их рук и предмет их неустанной заботы.

Исследователи причисляют Конрада к неоромантизму — особому течению в английской литературе рубежа XIX—XX веков, у основания которого стоял Роберт Льюис Стивенсон[3]. Неоромантизм противопоставлял себя как натурализму, так и символизму; для него характерны сильные личности, экзотическая обстановка, бурные события, идеал подвига. Всё это присутствует в произведениях Конрада.

Некоторым неоромантикам (таким, как Райдер Хаггард и Редьярд Киплинг), была свойственна идеализация английского колониализма. Конрад относился к колониализму двойственно. Как поляк, он пострадал от Российской империи; как английский гражданин, скорее уважал порядки, которые устанавливала Англия в своих колониях. Эти противоречия отражены в повести «Сердце тьмы», которая была написана под впечатлением от путешествия в Бельгийское Конго. Он не может не сочувствовать туземцам, хотя они для него слишком чужие. Центральной фигурой повести является агент торговой компании Куртц — образованный европеец, который держит туземцев в страхе. Как пишет исследователь[4]: Страдания туземцев под игом чиновничьей бюрократии достаточно тяжелы, но Марлоу удаётся убедить себя, что он (как и его читатель) не такой, как эти чиновники. Но убедить себя в том, что он не такой, как образованный, обезумевший и беспощадный Куртц, он не может.

Конрад использовал повествовательный приём «точки зрения», когда действие передаётся через восприятие нескольких людей[5]. Например, в романе «Лорд Джим», рассказ ведётся от лица не только заглавного героя, но ещё и капитана Марлоу (он выступает как рассказчик и в «Сердце тьмы»), а также других персонажей.

В произведениях Конрада видят влияние Достоевского. Конрад признавался, что не любит этого писателя, говоря, например, о «Братьях Карамазовых»: «Страшно неудачно, слишком эмоционально и раздражающе»[6]. Однако влияние Достоевского несомненно в романе Конрада «Глазами Запада» — о русских революционерах-эмигрантах, которые напоминают Раскольникова и Ставрогина. Здесь Конрада интересует психология революционного протеста и предательства.

Влияние Конрада прослеживается у таких авторов, как Грэм Грин, Эрнест Хемингуэй и др.

Экранизации

Фильм Ридли Скотта «Дуэлянты» (1977) — призёр Каннского фестиваля. Главные роли в фильме исполнили актеры Харви Кейтель и Кит Кэррадайн.

В фильме «Апокалипсис сегодня» (1979), снятом по мотивам «Сердца тьмы», Фрэнсис Форд Коппола перенёс действие во времена вьетнамской войны и сделал главных героев военными. Главного героя (имя капитана Марлоу из романа было также заменено, главным героем в фильме является армейский капитан Бенджамин Л. Уиллард) играет Мартин Шин, Куртца сыграл Марлон Брандо.

Более близкой к тексту экранизацией «Сердца тьмы» является одноименная лента британского режиссера Николаса Роуга, снятая им для американского телевидения в 1993 году. В главных ролях снялись Тим Рот и Джон Малкович.

Польско-английская копродукция режиссёра Анджея Вайды «Теневая черта» (1976) представляет собой экранизацию одноименной повести Конрада, опубликованной в 1917 году. В главной роли — alter ego писателя — снялся молодой в ту пору польский актёр Марек Кондрат.

Фильм «Саботаж» (1936), экранизация по мотивам романа «Секретный агент», реж. Альфред Хичкок. Главные роли в фильме исполнили актеры Сильвия Сидни и Оскар Хомолка.

Фильм «Секретный агент» (1996), экранизация одноимённого романа, реж. Кристофер Хэмптон. Главные роли в фильме исполнили актеры Боб Хоскинс, Патрисия Аркетт, Кристиан Бэйл, Жерар Депардьё и Робин Уильямс.

Конрад в популярной культуре

Название «Сердце тьмы» часто обыгрывается в различных телевизионных сериалах. В мультсериале «Дарья» один из эпизодов называется «Mart of Darkness». В 8 серии 2 сезона этого же мультсериала Дарья читает «Сердце тьмы». В мультсериале «Симпсоны» есть эпизод под названием «Bart of Darkness». «Сердце тьмы» упоминается в сериале «Остаться в живых».

В фильме «Чужой» космический корабль называется «Ностромо» — по одному из романов Конрада. Название города в этом романе, Сулако, стало названием космического корабля в продолжении этого фильма.

1. 1 2 Карен Хьюитт. «Джозеф Конрад: проблема двойственности» 2. Джозеф Конрад. «Традиционное предисловие» 3. Урнов М. В. «Английская проза 70—90-х годов (XIX в.)». 4. Хьюитт К. «Джозеф Конрад: проблема двойственности». 5. Гениева Е. Ю. «Конрад». 6. Джозеф Конрад. «Письма».

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎