. Жаргон лабухов и его влияние на Русский язык. Лабушный словарь
Жаргон лабухов и его влияние на Русский язык. Лабушный словарь

Жаргон лабухов и его влияние на Русский язык. Лабушный словарь

Для начала, расшифруем сам термин. Лабух – это музыкант. Отсюда же глагол "лабать" – играть, исполнять музыку (как правило, на заказ). Слова, разумеется, слэнговые, но язык лабухов или лабушный жаргон серьёзно обогатил наш язык. Про его влияние прекрасно высказалась лингвист Ирина Левонтина.

Дело в том, что профессия музыканта весьма сложная, требующая длительного обучения, специальных знаний и профессиональной терминологии. При этом, скажем, приемы игры на скрипке веками остаются почти неизменными. Из поколения в поколение передаются и словечки. Кроме того, это очень массовая профессия (если брать не элитарный слой музыкантов, а тех самых лабухов, играющих в ресторанах, на свадьбах и похоронах). Лабухи работают не где-то в цехах и лабораториях, а в самой гуще народной жизни, и их профессиональный жаргон на слуху. А ресторанные музыканты зачастую вплотную соприкасаются с криминальной средой, и жаргон их смешивается с блатным жаргоном. Наконец, этот язык включает не только большое количество иностранной, в основном итальянской терминологии, но и еврейские элементы – ведь среди музыкантов традиционно было много евреев.

Конечно, в жаргоне лабухов много такого, что никогда не выходит за его рамки – просто потому, что непосвященному непонятно, а если и понятно, то не смешно. Например, такие выражения, как в "до мажоре" (нагишом), "полный бекар" (неудача), "залиговать" (присвоить), синкопа (хромой человек). С до мажором понятно, это самая простая тональность – мажорная и без знаков при ключе. Отсюда и идея наготы. Бекар – знак, отменяющий диез или бемоль, то есть тут выражена идея "ничего". Отсюда и ассоциация с неудачей. Хотя было бы понятно, если бы неудача называлась и бемоль, ведь это знак понижения на полтона. Но бемоль в этом жаргоне имеет другое значение – пузо (значок действительно "пузатенький"). Залиговать – значит соединить, сыграть ноты слитно, отсюда и новое значение. Как бы прихватил чужое заодно со своим. Ну, с синкопой тоже ясно. Но все это чисто цеховое. Как, например, и чрезвычайно выразительное "лабать жмурА" (играть на похоронах).

А вот выражение "под сурдинку" давно вошло даже и в литературный язык. Сурдина – приспособление, меняющее звучание музыкального инструмента. У струнных это что-то типа гребешка или зажима, с которым инструмент звучит приглушённо. Отсюда и переносное значение – втихомолку. Считается, что именно из языка лабухов (во всяком случае через него, а потом через жаргон стиляг) пришли не только такие малоизвестные за пределами сленга слова, как "берлять" (есть) и "кочумать" (молчать), но и всем знакомые "лажа" (Не лажает тот, кто не лабает), "хилять" (идти), "чувак" (в переводе не нуждается) и многие другие.

Вспоминается популяризированная Аксеновым формулировка о смерти Сталина: Чувак на коду похилял. Вообще выражение "хилять на коду" в прямом (выходить на коду) и переносном (умирать) смысле очень характерно. Во-первых, в нём сочетается чисто жаргонное слово и музыкальный термин, а во-вторых, по нему видно, что этот язык приспособлен для описания как музыки, так и жизни.

Если разбираться дальше, выяснится, что великое множество не только слов, но и выражений пришли в наш язык из жаргона лабухов. Так что с миром музыки нас объединяет больше, чем может показаться на первый взгляд.

Борис Сичкин рассказывал:

"Когда Вилли, иммигрант, сын секретаря Шотландской компартии, приехал в Москву, он знал безукоризненно английский язык и ни одного слова по-русски. В оркестре у Леонида Утесова все музыканты говорили на лабухском жаргоне. И Вилли, изучая с утра до ночи этот кошмар, не сомневался, что это именно тот русский язык, на котором говорил Ленин. Прошло немного времени, и Вилли приобрел гонорею. Ударник оркестра Утесова, Самошников, повел Вилли к венерологу. Венеролог спрашивает у Вилли, когда это было, и кто она, эта соблазнительница. Вилли не понимает, о чем говорит врач, Самошников переводит ему: — Вилли, что это за чувиха? Вилли: — Клевая чувиха для баранства, клевые матральники, хиляльники, поберляли, кирнули. Самошников переводит врачу: — Он говорит: "Хорошая девчонка для любви, прекрасные глаза, ноги, поели, выпили. " Врач: — Это было за деньги? Самошников, обращаясь к Вилли: — Ты башлял? Вилли: — Башлял. Самошников врачу: — Да, он платил. Врач: — Спросите у него, она ушла или осталась у него на ночь? Самошников: — Она похиляла или вы друшляли? Вилли: — Друшляли. Самошников врачу: — Да, она оставалась на ночь. Вилли пытался вставить какую-то крылатую фразу из своего лабухского языка, но Самошников ему сказал: — Кочумай. И Вилли замолчал. Вилли никак не мог понять, почему Самошников переводит его. — Неужели врач не русский? — спросил он у Самошникова. Диалог был намного длиннее, но, к сожалению, я не успел выучить лабухский язык, а сейчас не до этого."

Деньги в руки — будут звуки!

А вот собственно и лабушный словарь. Понятно, что ввиду несметного количества коллективов и огромного земного пространства некоторые термины могут отличаться, та и на полноту словаря я не претендую, но основные понятия здесь представлены.

Лабать – играть на инструменте

Лобанина — игра Лажать — фальшивить Кочумать — прекращать Кочумай — прекрати, перестань Бемоль — большое пузо Бекар, забекарить— отказ, отказать Башли, лавЭ, лаванда, капуста – деньги Башлять — платить Берлять – принимать пищу Берло — еда Берлиоз — гупповой приём пищи Кир – выпивка Кирять – выпивать Кирной — пьяный Хилять — идти Друшлять – спать Талмуд — терадь с текстами песен Барин — активный заказчик Кильдым — разгул Бешкемет — съедобные трофеи с банкета Бундес — сидящие в зале посетители кабака Вилы — неприятность Кафтать — пить, выпивать Горнист — пьющий из горлышка Штинк, штын — запах, плохой запах Бомба — бутылка Молоток, камертон — стакан Сурлять — справлять малую потребность Верзать – испражняться Верзоха – задница Верзошник — сортир Барать – совершать половой акт Забарать — затрахать, достать, надоесть Побореха – ерунда Набарывать — обманывать Киксануть — облажаться, ошибиться Мандула, мандушлайка — любой муз. инструмент Открыть эквалайзер — наорать Палка — концерт, выступление Карась — заказывающий песню Шара (шАра) — халява, на шару, на халяву Парнас (пАрнас) — деньги от слушателей сверх гонорара Жмур — труп Дубовый жмур — которого хоронят по приказу, за дубового не платят Жмура ховать – играть на похоронах Жмуронос — музыкант играющий на похоронах Выхиливать — технически грамотно исполнять Солоб — половой член Койла — яйца, в том числе и мужские ШахнА — Правильно, звезда на букву п Смурь — печаль, тоска, хандра Смуреть — печалиться Хайер — длинные волосы Драйв — эмоциональный подъем Герла, чувиха, мочалка, баруха — девушка Водить слона — выступать на заказ, гулять с девушкой Чувак — парень или коллега по работе Шузы — ботинки Сучок — кларнет Чушка — туба Поганка — труба Сквозняк — флейта Козёл — саксофонист

Лопата, Весло — гитара Банки — барабаны Фанера — пианино или фонограмма Швайка, палка — гитара Голяшка — баян Расческа — любой клавишный инструмент Пачка — бэк вокал (несколько человек) Мимо кассы (поет, играет) — фальшивит Стукач, дятел — ударник Поливать — играть соло Долбить — играть на бас-гитаре Халтура — свадьба, банкет Железо — тарелки барабанщика Банка — обычно именно рабочий барабан Кухня — вся ударная установка Шарашка — музучилище Пробежка — гамма ЗалИзать — сыграть сложный пассаж Труп — бас-гитарист Горбыль — бас-гитара Брать на арапа — пытаться обмануть Бебихи — аппаратура Выйти на коду — конец халтуры Скулёжка — место встречи Лабухов Помазать клавиши — первым заказом за вечер обязательно помазать инструмент, чтоб парнас был кАлить — стрёмно играть Стрём — плохо, позорно Стрематься — позориться, лажаться Стёб — веселая болтовня Стебать — смешить, прикалываться Застебал — морально подавил "базаром" Дерибас — херня Чёс — играть по халтурам Свисток — губы Зелёные глаза, маракасы — большая женская грудь Децл — немного, чуть-чуть Помазать — поспорить Сандали отбросить, загнуть кеды — умереть Лопух — динамик Горшки — динамики Пищалка — высокочастотный динамик Дубасит — хорошо, плотно звучит Достоевский — нудный гость Кач — клёвая игра Заскулить — начать петь Левый — хороший музыкант, но не знающий репертуара Утюг — неплатежеспособный клиент Кармушка, Мама — коробка для парнаса

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎